Translations by GunChleoc
GunChleoc has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
3. |
Monitor;System;Process;CPU;Memory;Network;History;Usage;Performance;Task;Manager;Activity;
|
|
2018-03-08 |
Monitor;System;Process;CPU;Memory;Network;History;Usage;Performance;Task;Manager;Activity;Monatair;Siostam;Pròiseas;Cuimhne;Lìonra;Eachdraidh;Cleachdadh;Saothair;Saothraichean;Manaidsear;Gnìomhachd;
|
|
6. |
View and manage system resources
|
|
2014-11-25 |
Seall is stiùirich goireasan an t-siostaim
|
|
7. |
System Monitor is a process viewer and system monitor with an attractive, easy-to-use interface.
|
|
2018-03-08 |
’S e sealladair phròiseasan is monatair an t-siostam le eadar-aghaidh eireachdail is furasta cleachdadh a th’ ann am Monatair an t-siostaim
|
|
2014-11-25 |
'S e sealladair phròiseasan is monatair an t-siostam le eadar-aghaidh eireachdail is furasta cleachdadh a th' ann am Monatair an t-siostaim
|
|
8. |
System Monitor can help you find out what applications are using the processor or the memory of your computer, can manage the running applications, force stop processes not responding, and change the state or priority of existing processes.
|
|
2018-03-08 |
’S urrainn do Mhonatair an t-siostaim taic a thoirt dhut gus faighinn a-mach dè na h-aplacaidean a bhios a’ chleachdadh pròiseasar no cuimhne a’ choimpiutair agad, ’s urrainn dha na h-aplacaidean ’gan ruith a stiùireadh, toirt air pròiseasan nach freagair gun stad iad is staid no prìomhachas aig na pròiseasan a tha ann atharrachadh.
|
|
2014-11-25 |
'S urrainn do Mhonatair an t-siostaim taic a thoirt dhut gus faighinn a-mach dè na h-aplacaidean a bhios a' chleachdadh pròiseasar no cuimhne a' choimpiutair agad, 's urrainn dha na h-aplacaidean 'gan ruith a stiùireadh, toirt air pròiseasan nach freagair gun stad iad is staid no prìomhachas aig na pròiseasan a tha ann atharrachadh.
|
|
9. |
The resource graphs feature shows you a quick overview of what is going on with your computer displaying recent network, memory and processor usage.
|
|
2018-03-08 |
Seallaidh gleus grafaichean nan goireasan dhut foir-shealladh luath dhe na tha a’ tachairt air a’ choimpiutair agad, a’ sealltainn na chaidh a chleachdadh dhen lìonra, cuimhne is pròiseasar o chionn ghoirid.
|
|
2016-09-01 |
Seallaidh gleus grafaichean nan goireasan dhut foir-shealladh luath dhe na tha a' tachairt air a' choimpiutair agad, a' sealltainn na chaidh a chleachdadh dhen lìonra, cuimhne is pròiseasar o chionn ghoirid.
|
|
2014-11-25 |
Seallaidh feart grafaichean nan goireasan dhut foir-shealladh luath dhe na tha a' tachairt air a' choimpiutair agad, a' sealltainn na chaidh a chleachdadh dhen lìonra, cuimhne is pròiseasar o chionn ghoirid.
|
|
10. |
Process list view
|
|
2017-03-14 |
Sealladh nam pròiseasan
|
|
11. |
Resources overview
|
|
2017-03-14 |
Sealladh nan goireasan
|
|
12. |
File Systems view
|
|
2017-03-14 |
Sealladh nan siostaman fhaidhlichean
|
|
13. |
The GNOME Project
|
|
2017-03-14 |
Pròiseact GNOME
|
|
15. |
Privileges are required to control other users’ processes
|
|
2018-03-08 |
Tha feum air pribhleidean mus faigh thu smachd air pròiseasan càch
|
|
17. |
Privileges are required to change the priority of processes
|
|
2014-11-25 |
Tha feum air pribhleidean mus urrainn dhut am prìomhachas aig pròiseas atharrachadh
|
|
37. |
_End Process
_End Processes
|
|
2018-03-08 |
_Cuir crìoch air a’ phròiseas
_Cuir crìoch air na pròiseasan
_Cuir crìoch air na pròiseasan
_Cuir crìoch air na pròiseasan
|
|
2014-11-25 |
_Cuir crìoch air a' phròiseas
_Cuir crìoch air an dà phròiseas
_Cuir crìoch air na pròiseasan
_Cuir crìoch air na pròiseasan
|
|
38. |
Show process properties
|
|
2018-03-08 |
Seall roghainnean a’ phròiseis
|
|
2014-11-25 |
Seall roghainnean a' phròiseis
|
|
52. |
Filter files by name
|
|
2014-11-25 |
Criathraich faidhlichean le ainm
|
|
53. |
Case insensitive
|
|
2018-03-08 |
Gun aire do litrichean mòra ’s beaga
|
|
2014-11-25 |
Gun aire do litrichean mòra 's beaga
|
|
75. |
_Stop
|
|
2014-11-25 |
Thoir _stad air
|
|
76. |
_Continue
|
|
2014-11-25 |
_Lean air adhart
|
|
77. |
_End
|
|
2014-11-25 |
_Crìochnaich
|
|
78. |
_Kill
|
|
2014-11-25 |
_Marbh
|
|
99. |
_Cancel
|
|
2014-11-25 |
_Sguir dheth
|
|
102. |
<small><i><b>Note:</b> The priority of a process is given by its nice value. A lower nice value corresponds to a higher priority.</i></small>
|
|
2018-03-08 |
<small><i><b>An aire:</b> Tha an nice value aig pròiseas a’ suidheachadh a’ phrìomhachais aige. Bheir luach nas lugha prìomhachas nas àirde.</i></small>
|
|
107. |
Show the application’s version
|
|
2018-03-08 |
Seall tionndadh na h-aplacaid
|
|
115. |
Pick a Color for “%s”
|
|
2018-03-08 |
Tagh dath airson “%s”
|
|
117. |
translator-credits
|
|
2014-11-25 |
Launchpad Contributions:
Akerbeltz https://launchpad.net/~fios
alasdair caimbeul https://launchpad.net/~alexd-deactivatedaccount
|
|
119. |
Today %l∶%M %p
|
|
2018-03-08 |
An-diugh %l:%M%P
|
|
120. |
Yesterday %l∶%M %p
|
|
2018-03-08 |
An-dè %l:%M%P
|
|
121. |
%a %l∶%M %p
|
|
2018-03-08 |
%a %l:%M%P
|
|
122. |
%b %d %l∶%M %p
|
|
2018-03-08 |
%d %b %l:%M%P
|
|
127. |
The title of the color selection dialog
|
|
2018-03-08 |
Tiotal a’ chòmhraidh airson taghadh an datha
|
|
133. |
Click to set graph colors
|
|
2018-03-08 |
Dèan briogadh gus dathan a’ ghrafa a shuidheachadh
|
|
142. |
%d open file
%d open files
|
|
2014-11-25 |
%d fhaidhle fosgailte
%d fhaidhle fosgailte
%d faidhlichean fosgailte
%d faidhle fosgailte
|
|
143. |
%d matching open file
%d matching open files
|
|
2014-11-25 |
%d fhaidhle fosgailte a cho-fhreagras
%d fhaidhle fosgailte a cho-fhreagras
%d faidhlichean fosgailte a cho-fhreagras
%d faidhle fosgailte a cho-fhreagras
|
|
147. |
VM Start
|
|
2018-03-08 |
Toiseach a’ VM
|
|
148. |
VM End
|
|
2018-03-08 |
Deireadh a’ VM
|
|
149. |
VM Size
|
|
2018-03-08 |
Meud a’ VM
|
|
152. |
Private clean
|
|
2018-03-08 |
Prìobhaideach ’s glan
|
|
153. |
Private dirty
|
|
2018-03-08 |
Prìobhaideach ’s salach
|
|
154. |
Shared clean
|
|
2018-03-08 |
Co-roinnte ’s glan
|
|
155. |
Shared dirty
|
|
2018-03-08 |
Co-roinnte ’s salach
|
|
158. |
_Memory maps for process “%s” (PID %u):
|
|
2018-03-08 |
_Mapaichean cuimhne airson a’ phròiseis “%s” (PID %u):
|
|
167. |
_Files opened by process “%s” (PID %u):
|
|
2018-03-08 |
_Faidhlichean a chaidh fhosgladh leis a’ phròiseas “%s” (PID %u):
|
|
168. |
Main window size and position in the form (width, height, xpos, ypos)
|
|
2014-11-25 |
Meud is ionad na prìomh-uinneige san fhòrmat (leud, àirde, ionad-x, ionad-y)
|
|
169. |
Main Window should open maximized
|
|
2018-03-08 |
Bu chòir dhan t-siostam a’ phrìomh-uinneag fhosgladh ’na làn-mheud
|