Translations by Tiago Santos

Tiago Santos has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 89 results
1.
_New Game
2018-10-08
_Novo jogo
2.
_Scores
2018-10-08
_Pontuações
3.
_Preferences
2018-10-08
_Preferências
4.
_Help
2018-10-08
A_juda
6.
GNOME Robots
2018-10-08
GNOME Robôs
7.
Avoid the robots and make them crash into each other
2018-10-08
Evite os robôs e faça-os colidir uns com os outros
9.
Fortunately, the robots are extremely stupid and will always move directly towards you. Trick them into colliding into each other, resulting in their destruction, or into the junk piles that result. You can defend yourself by moving the junk piles, or escape to safety with your handy teleportation device.
2018-10-08
Felizmente, os robôs são extremamente estúpidos e irão sempre mover-se exactamente na sua direção. Engane-os fazendo-os colidir entre si, o que resultará na sua destruição, ou contra as pilhas de sucata resultantes. Pode defender-se movendo as pilhas de sucata ou fugindo para segurança com o seu útil dispositivo de teletransporte.
10.
Your supply of safe teleports is limited, and once you run out, teleportation could land you right next to a robot, who will kill you. Survive for as long as possible!
2018-10-08
Tem um número limitado de teletransportes seguros e, uma vez que se esgotem, teletransportes poderão colocá-lo mesmo ao lado de um robô, que o irá matar. Sobreviva o máximo de tempo possível!
11.
The GNOME Project
2018-10-08
O Projeto GNOME
12.
Robots
2018-10-08
Robôs
13.
game;arcade;teleport;
2018-10-08
jogo;arcada;teletransporte;
14.
Show toolbar
2018-10-08
Mostrar a barra de ferramentas
15.
Show toolbar. A standard option for toolbars.
2018-10-08
Mostrar a barra de ferramentas. Uma opção standard para barras de ferramentas.
16.
Robot image theme
2018-10-08
Tema de imagem do robô
17.
Robot image theme. The theme of the images to use for the robots.
2018-10-08
Tema de imagem do robô. O tema das imagens a utilizar para os robôs.
18.
Background color
2018-10-08
Cor do fundo
19.
Background color. The hex specification of the background color.
2018-10-08
Cor do fundo. A especificação hexadecimal da cor de fundo.
20.
Game type
2018-10-08
Tipo de jogo
21.
Game type. The name of the game variation to use.
2018-10-08
Tipo de jogo. O nome da variante de jogo a utilizar.
22.
Use safe moves
2018-10-08
Utilizar jogadas seguras
23.
Use safe moves. The safe moves option will help you to avoid being killed due to a mistake. If you try to make a move that would lead to your death when there is a safe move available you will not be allowed to proceed.
2018-10-08
Utilizar jogadas seguras. A opção de jogadas seguras irá ajuda-lo a evitar a morte devido a um erro. Se tentar fazer um movimento que o levaria à morte existindo um movimento seguro, não lhe será permitido.
24.
Use super safe moves
2018-10-08
Utilizar jogadas super seguras
25.
Use super safe moves. The player is alerted when there is no safe move and the only option is to teleport out.
2018-10-08
Utilizar jogadas super seguras. O jogador será alertado quando não existir um movimento seguro e a sua única opção for teletransportar-se.
26.
Enable game sounds
2018-10-08
Ativar sons de jogo
27.
Enable game sounds. Play sounds for various events throughout the game.
2018-10-08
Ativar sons de jogo. Reproduz sons para vários eventos no jogo.
28.
Key to move NW
2018-10-08
Tecla para mover para NO
29.
The key used to move north-west.
2018-10-08
A tecla utilizada para mover para noroeste.
30.
Key to move N
2018-10-08
Tecla para mover para N
31.
The key used to move north.
2018-10-08
A tecla utilizada para mover para norte.
32.
Key to move NE
2018-10-08
Tecla para mover para NE
33.
The key used to move north-east.
2018-10-08
A tecla utilizada para mover para nordeste.
34.
Key to move W
2018-10-08
Tecla para mover para O
35.
The key used to move west.
2018-10-08
A tecla utilizada para mover para oeste.
36.
Key to hold
2018-10-08
Tecla a manter premida
37.
The key used to hold still.
2018-10-08
A tecla utilizada para ficar parado.
38.
Key to move E
2018-10-08
Tecla para mover para E
39.
The key used to move east.
2018-10-08
A tecla utilizada para mover para este.
40.
Key to move SW
2018-10-08
Tecla para mover para SO
41.
The key used to move south-west.
2018-10-08
A tecla utilizada para mover para sudoeste.
42.
Key to move S
2018-10-08
Tecla para mover para S
43.
The key used to move south.
2018-10-08
A tecla utilizada para mover para sul.
44.
Key to move SE
2018-10-08
Tecla para mover para SE
45.
The key used to move south-east.
2018-10-08
A tecla utilizada para mover para sudeste.
46.
Width of the window in pixels
2018-10-08
Largura da janela em pixels
47.
Height of the window in pixels
2018-10-08
Altura da janela em pixels
48.
true if the window is maximized
2018-10-08
verdadeiro se a janela estiver maximizada
49.
No game data could be found.
2018-10-08
Não foram encontrados quaisquer dados de jogo.
50.
The program Robots was unable to find any valid game configuration files. Please check that the program is installed correctly.
2018-10-08
A aplicação Robôs não pôde encontrar quaisquer ficheiros de configuração de jogo válidos. Por favor confirme que o jogo está corretamente instalado.
51.
Are you sure you want to discard the current game?
2018-10-08
Tem a certeza que quer descartar o jogo atual?
52.
Keep _Playing
2018-10-08
Continuar a _jogar