Translations by ivarela
ivarela has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
1. |
_New Game
|
|
2018-10-08 |
Xuegu _Nuevu
|
|
2. |
_Scores
|
|
2018-10-08 |
Puntuacione_s
|
|
4. |
_Help
|
|
2018-10-08 |
_Ayuda
|
|
7. |
Avoid the robots and make them crash into each other
|
|
2018-10-08 |
Esquiva los robots y fai que choquen entre ellos
|
|
12. |
Robots
|
|
2018-10-08 |
Robots
|
|
14. |
Show toolbar
|
|
2018-10-08 |
Amosar barra ferramientes
|
|
15. |
Show toolbar. A standard option for toolbars.
|
|
2018-10-08 |
Amosar barra de ferramientes. Una opción standard pa les boarres de ferramientes.
|
|
16. |
Robot image theme
|
|
2018-10-08 |
Tema imaxe robot
|
|
17. |
Robot image theme. The theme of the images to use for the robots.
|
|
2018-10-08 |
Tema imaxe robot. El tema de la imaxe a usar pa los robots.
|
|
18. |
Background color
|
|
2018-10-08 |
Collor fondu
|
|
19. |
Background color. The hex specification of the background color.
|
|
2018-10-08 |
Collor fondu. La especificación hexadecimal pal collor de fondu.
|
|
20. |
Game type
|
|
2018-10-08 |
Triba xuegu
|
|
21. |
Game type. The name of the game variation to use.
|
|
2018-10-08 |
Triba xuegu. El nome de la variación del xuegu a usar.
|
|
22. |
Use safe moves
|
|
2018-10-08 |
Usar movimientu seguru
|
|
23. |
Use safe moves. The safe moves option will help you to avoid being killed due to a mistake. If you try to make a move that would lead to your death when there is a safe move available you will not be allowed to proceed.
|
|
2018-10-08 |
Emplegar movimientos seguros. L'escoyer movimientos seguros va ayudate a nun morrer por un fallu. Si intentes facer un movimientu que te mata cuando hai un movimientu seguru a mano, nun te dexará siguir.
|
|
24. |
Use super safe moves
|
|
2018-10-08 |
Usar movimientos mui seguros
|
|
25. |
Use super safe moves. The player is alerted when there is no safe move and the only option is to teleport out.
|
|
2018-10-08 |
Emplegar movimientos perseguros. Avísate cuando nun hai movimientos seguros y la única salida ye'l teletresportase.
|
|
26. |
Enable game sounds
|
|
2018-10-08 |
Activar soníos del xuegu
|
|
27. |
Enable game sounds. Play sounds for various events throughout the game.
|
|
2018-10-08 |
Activar soníos del xuegu. Entamar soníos pa varios eventos a travies del xuegu.
|
|
28. |
Key to move NW
|
|
2018-10-08 |
Tecla pa mover a NO
|
|
30. |
Key to move N
|
|
2018-10-08 |
Tecla pa mover a N
|
|
32. |
Key to move NE
|
|
2018-10-08 |
Tecla pa mover a NE
|
|
34. |
Key to move W
|
|
2018-10-08 |
Tecla pa mover a O
|
|
36. |
Key to hold
|
|
2018-10-08 |
Tecla pa mantener pulsao
|
|
38. |
Key to move E
|
|
2018-10-08 |
Tecla pa mover a E
|
|
40. |
Key to move SW
|
|
2018-10-08 |
Tecla pa mover a SO
|
|
42. |
Key to move S
|
|
2018-10-08 |
Tecla pa mover a S
|
|
44. |
Key to move SE
|
|
2018-10-08 |
Tecla pa mover a SE
|
|
49. |
No game data could be found.
|
|
2018-10-08 |
Nun s'atopa datos del xuegu.
|
|
50. |
The program Robots was unable to find any valid game configuration files. Please check that the program is installed correctly.
|
|
2018-10-08 |
El programa Robots nun puede atopar nengún ficheru de configuración del xuegu válidu. Por favor, comprueba que'l programa ta bien instaláu.
|
|
54. |
translator-credits
|
|
2018-10-08 |
Launchpad Contributions:
Iñigo Varela https://launchpad.net/~ivarela
Xandru https://launchpad.net/~xandruarmesto
Xandru Martino https://launchpad.net/~xandru-martino
Xuacu Saturio https://launchpad.net/~xuacusk8
|
|
55. |
Congratulations, You Have Defeated the Robots!!
But Can You do it Again?
|
|
2018-10-08 |
¡¡Felicidaes, Defendistete de los Robots!!
¿Pero Podríes Facelo Otra Vegada?
|
|
56. |
There are no teleport locations left!!
|
|
2018-10-08 |
¡¡Nun hai localizaciones pa teletrasportase!!
|
|
57. |
Preferences
|
|
2018-10-08 |
Preferencies
|
|
58. |
Game Type
|
|
2018-10-08 |
Triba Xuegu
|
|
59. |
_Use safe moves
|
|
2018-10-08 |
_Usar movimientos seguros
|
|
60. |
Prevent accidental moves that result in getting killed.
|
|
2018-10-08 |
Prevenir movimientos acidentales que resulten en ser asesináu.
|
|
61. |
U_se super safe moves
|
|
2018-10-08 |
U_sar movimientu perseguru
|
|
62. |
Prevents all moves that result in getting killed.
|
|
2018-10-08 |
Prevenir tolos movimientos que resulten en ser asesináu.
|
|
63. |
_Enable sounds
|
|
2018-10-08 |
_Activar los soníos
|
|
64. |
Play sounds for events like winning a level and dying.
|
|
2018-10-08 |
Entamar soníos pa eventos cómo pasar un nivel y espurrir.
|
|
65. |
Game
|
|
2018-10-08 |
Xuegu
|
|
66. |
_Image theme:
|
|
2018-10-08 |
Tema _Imaxe:
|
|
67. |
_Background color:
|
|
2018-10-08 |
Collor _fondu:
|
|
68. |
Appearance
|
|
2018-10-08 |
Apariencia
|
|
69. |
_Restore Defaults
|
|
2018-10-08 |
_Restaurar por Defecto
|
|
70. |
Keyboard
|
|
2018-10-08 |
Tecláu
|
|
72. |
Classic robots
|
|
2018-10-08 |
Robots clásicos
|
|
73. |
Classic robots with safe moves
|
|
2018-10-08 |
Robots clásicos con movimientos seguros
|
|
74. |
Classic robots with super-safe moves
|
|
2018-10-08 |
Robots clásicos con movimientos perseguros
|