Translations by Drago S.
Drago S. has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
1 → 44 of 44 results | First • Previous • Next • Last |
1. |
Disk Image Mounter
|
|
2014-03-14 |
Montator imagini de disc
|
|
2. |
Mount Disk Images
|
|
2014-03-14 |
Montează imagini de disc
|
|
3. |
Disk Image Writer
|
|
2014-03-14 |
Inscriptor imagini de disc
|
|
4. |
Write Disk Images to Devices
|
|
2014-03-14 |
Scrie imagini de disc pe dispozitive
|
|
5. |
Default location for the Create/Restore disk image dialogs
|
|
2014-03-14 |
Locație implicită pentru dialogurile Creare/Restaurare imagini de disc
|
|
6. |
Default location for the Create/Restore disk image dialogs. If blank the ~/Documents folder is used.
|
|
2014-03-14 |
Locație implicită pentru dialogurile Creare/Restaurare imagini de disc. Dacă nu e scris nimic, se va utiliza dosarul ~/Documents.
|
|
438. |
View, modify and configure disks and media
|
|
2014-03-14 |
Vizualizare, modificare și configurare discuri și medii de stocare
|
|
444. |
_About Disks
|
|
2014-03-14 |
_Despre discuri
|
|
445. |
Benchmark
|
|
2014-03-14 |
Test de performanță
|
|
446. |
_Start Benchmark…
|
|
2014-03-14 |
_Începe testul de performanță
|
|
447. |
_Abort Benchmark
|
|
2014-03-14 |
_Despre testul de performanță
|
|
448. |
Last Benchmarked
|
|
2014-03-14 |
Ultimul test de performanță
|
|
452. |
Disk or Device
|
|
2014-03-14 |
Disc sau dispozitiv
|
|
453. |
Sample Size
|
|
2014-04-04 |
Dimensiune mostră
|
|
2014-03-14 |
Dimensiune eșantion
|
|
454. |
Benchmark Settings
|
|
2014-03-14 |
Configurare test de performanță
|
|
455. |
_Start Benchmarking…
|
|
2014-04-04 | ||
2014-03-14 |
_Începe testul de performanță...
|
|
461. |
Benchmarking the write-rate of a disk requires exclusive access to the disk (e.g. the disk or its partitions cannot be mounted or in use) and involves reading data and then writing it back. As a result, the contents of the disk is not changed.
If not checked, the write-part of the benchmark will not be done but on the other hand exclusive access to the device is not needed (e.g. the disk or device can be in use).
|
|
2014-04-04 |
Testarea ratei de scriere a discului necesită acces exclusiv la disc (de exemplu, discul sau partițiile acestuia să nu fie montate sau în uz) și implică citirea datelor urmată de scrierea acestora. În consecință, conținutul discului rămâne neschimbat.
Dacă nu se optează pentru verificarea la scriere, această parte a testării nu va fi efectuată și în acest caz nu este necesar accesul exclusiv la dispozitiv (de exemplu, discul sau dispozitivul poate fi în uz).
|
|
462. |
Number of samples. Bigger number produces more smooth graphs but the benchmark will take more time.
|
|
2014-04-04 |
Număr de mostre. Un număr mai mare oferă grafice mai fluente dar testarea va dura mai mult.
|
|
2014-04-04 |
Număr de eșantioane. Un număr mai mare oferă grafice mai fluente dar testarea va dura mai mult.
|
|
463. |
The number of MiB (1048576 bytes) to read/write for each sample. Big sample sizes tend to produce more accurate benchmarks at the cost of the benchmark taking more time.
|
|
2014-04-04 |
Numărul de MiB (1048576 octeți) pentru citirea/scrierea fiecărei mostre. Mostrele de dimensiuni mari tind să producă testări mai precise în schimbul unei durate mai mari de testare.
|
|
2014-04-04 |
Numărul de MiB (1048576 octeți) pentru citirea/scrierea fiecărui eșantion. Eșantioanele mari tind să producă testări mai precise în schimbul unei durate mai mari de testare.
|
|
465. |
Number of Sampl_es
|
|
2014-04-04 |
Număr de Eșantioa_ne
|
|
466. |
Number of samples. Bigger number produces a more accurate picture of access time patterns but takes more time.
|
|
2014-04-04 |
Numărul de mostre. Un număr mai mare oferă o imagine mai precisă asupra timpului de acces dar necesită mai mult timp.
|
|
2014-04-04 |
Număr de eșantioane. Un număr mai mare oferă o imagine mai precisă asupra timpului de acces dar necesită mai mult timp.
|
|
467. |
Change Passphrase
|
|
2014-04-04 |
Schimbă frază secretă
|
|
468. |
C_hange
|
|
2014-04-04 |
Sc_himbă
|
|
469. |
Curr_ent Passphrase
|
|
2014-04-04 |
Fraza secretă cu_rentă
|
|
471. |
Sho_w Passphrases
|
|
2014-04-04 |
Afișea_ză Frazele secrete
|
|
472. |
Check this box to see the passphrases entered above
|
|
2014-04-04 |
Bifați această căsuță pentru a vedea frazele secrete introduse anterior
|
|
473. |
Confirm passphrase entered above
|
|
2014-04-04 |
Confirmați fraza secretă introdusă anterior
|
|
475. |
C_onfirm Passphrase
|
|
2014-04-04 |
C_onfirmați Fraza secretă
|
|
476. |
New _Passphrase
|
|
2014-04-04 |
_Frază secretă nouă
|
|
484. |
_Name
|
|
2014-04-04 |
_Nume
|
|
485. |
Save in _Folder
|
|
2014-04-04 |
Salvare în _Dosar
|
|
486. |
Select a Folder
|
|
2014-04-04 |
Selectați un Dosar
|
|
487. |
Source
|
|
2014-04-04 |
Sursă
|
|
500. |
Partition _Size
|
|
2014-04-04 |
_Dimensiune Partiție
|
|
502. |
bytes
|
|
2014-04-04 |
octeți
|
|
512. |
PiB
|
|
2014-04-04 |
PiB
|
|
526. |
Enter Standby After
|
|
2014-04-04 |
Intră în starea de veghe după
|
|
532. |
A_PM
|
|
2014-04-04 |
A_PM
|
|
574. |
Contents
|
|
2014-04-04 |
Cuprins
|