Translations by Charles Monzat
Charles Monzat has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
~ |
Clone
|
|
2018-10-02 |
Cloner
|
|
~ |
Cannot set spell checking language: %s
|
|
2018-10-02 |
Impossible de définir la langue pour la vérification orthographique : %s
|
|
~ |
Add
|
|
2018-10-02 |
Ajouter
|
|
~ |
Open
|
|
2018-10-02 |
Ouvrir
|
|
1. |
Could not parse XML from stream
|
|
2018-10-02 |
Impossible d'analyser l'XML du flux
|
|
2. |
gitg
|
|
2018-10-02 |
gitg
|
|
16. |
Git repository browser
|
|
2018-10-02 |
Navigateur de dépôt git
|
|
18. |
Default Clone Directory
|
|
2018-10-02 |
Répertoire par défaut pour clones
|
|
19. |
The default directory in which new repositories should be suggested to be cloned.
|
|
2018-10-02 |
Le répertoire proposé par défaut pour accueillir les clones des nouveaux dépôts.
|
|
20. |
Orientation of the main interface (vertical or horizontal)
|
|
2018-10-02 |
Orientation de l'interface principale (verticale ou horizontale)
|
|
21. |
Setting that sets the orientation of the main interface.
|
|
2018-10-02 |
Paramètre définissant l'orientation de l'interface principale.
|
|
22. |
Default Activity
|
|
2018-10-02 |
Action par défaut
|
|
23. |
The activity which gitg activates by default when first launched.
|
|
2018-10-02 |
L'action que gitg lance par défaut lorsqu'il est lancé pour la première fois.
|
|
29. |
Use Gravatar
|
|
2018-10-02 |
Utiliser Gravatar
|
|
30. |
Enable the use of gravatar to display user avatars.
|
|
2018-10-02 |
Active l'utilisation de Gravatar pour afficher les avatars des utilisateurs.
|
|
31. |
Enable Monitoring
|
|
2018-10-02 |
Activer la surveillance
|
|
32. |
Automatically update when external changes to .git are detected
|
|
2018-10-02 |
Mettre à jour automatiquement quand des modifications externes à .git sont détectées
|
|
33. |
Enable Diff Highlighting
|
|
2018-10-02 |
Activer la coloration du diff
|
|
34. |
Setting that determines whether to enable syntax highlighting in diff views.
|
|
2018-10-02 |
Paramètre définissant s'il faut activer la coloration syntaxique dans les vues du diff.
|
|
37. |
When to Collapse Inactive Lanes
|
|
2018-10-02 |
Quand réduire les lignes inactives
|
|
39. |
Setting that indicates whether to collapse history lanes which do not show activity. Enabling this can provide a cleaner history view when there is a lot of parallel development. See collapse-inactive-lanes to control when lanes should be collapsed.
|
|
2018-10-02 |
Paramètre indiquant s'il faut réduire les lignes inactives de l'historique. Activer ce paramètre peut permettre une vue plus propre de l'historique lorsqu'il y a de nombreux développements parallèles. Consultez collapse-inactive-lanes pour contrôler quand il faut réduire les lignes.
|
|
40. |
Show History in Topological Order
|
|
2018-10-02 |
Afficher l'historique dans l'ordre topologique
|
|
41. |
Setting that indicates whether to show the history in topological order.
|
|
2018-10-02 |
Paramètre indiquant s'il faut afficher l'historique dans l'ordre topologique.
|
|
42. |
Show Stashed Changes
|
|
2018-10-02 |
Afficher les modifications en réserve
|
|
43. |
Setting that indicates whether to show items for the stash in the history.
|
|
2018-10-02 |
Paramètre indiquant s'il faut afficher les éléments de la réserve dans l'historique.
|
|
44. |
Show Staged Changes
|
|
2018-10-02 |
Afficher les changements présélectionnés
|
|
45. |
Setting that indicates whether to show a virtual item for the currently staged changes in the history.
|
|
2018-10-02 |
Paramètre indiquant s'il faut afficher un élément virtuel pour les changements présélectionnés actuels dans l'historique.
|
|
46. |
Show Unstaged Changes
|
|
2018-10-02 |
Afficher les changements non présélectionnés
|
|
47. |
Setting that indicates whether to show a virtual item for the currently unstaged changes in the history.
|
|
2018-10-02 |
Paramètre indiquant s'il faut afficher un élément virtuel pour les changements non présélectionnés actuels dans l'historique.
|
|
48. |
Mainline Head
|
|
2018-10-02 |
HEAD sur une ligne principale
|
|
49. |
Setting that indicates whether to always preserve a mainline in the history for the current HEAD.
|
|
2018-10-02 |
Paramètre indiquant s'il faut toujours garder une ligne principale dans l'historique pour le HEAD actuel.
|
|
50. |
Default selection of the history activity
|
|
2018-10-02 |
Sélection par défaut de l'activité de l'historique
|
|
51. |
Setting that determines the default selection on startup of the history activity.
|
|
2018-10-02 |
Paramètre définissant la sélection par défaut au démarrage de l'activité de l'historique.
|
|
52. |
Reference Sort Order
|
|
2018-10-02 |
Ordre de tri des références
|
|
53. |
The order by which references in the history sidebar should be sorted.
|
|
2018-10-02 |
L'ordre dans lequel les références du panneau latéral doivent être triées.
|
|
54. |
Show Upstream With Branch
|
|
2018-10-02 |
Afficher l'amont avec la branche
|
|
55. |
Determines whether to also show the upstream (remote) tracking branch when selecting a local branch in the history view.
|
|
2018-10-02 |
Définit s'il faut aussi afficher l'amont (distant) de la branche concernée quand on sélectionne une branche locale dans la vue par historique.
|
|
58. |
Show Right Margin in Commit Message View
|
|
2018-10-02 |
Afficher une marge de droite dans la vue du message du commit
|
|
59. |
Show a right margin indicator in the commit message view. This can be used to easily see where to break the commit message at a particular column.
|
|
2018-10-02 |
Affiche un indicateur de marge de droite dans la vue du message du commit. Cela peut être utilisé pour se rendre compte facilement de l'endroit où appliquer un retour à la ligne à une colonne particulière.
|
|
60. |
Column at Which Right Margin is Shown
|
|
2018-10-02 |
Colonne dans laquelle la marge de droite est affichée
|
|
61. |
The column at which the right margin is shown if the show-right-margin preference is set to TRUE.
|
|
2018-10-02 |
La colonne à laquelle la marge de droite s'affiche si la préférence marge de droite est TRUE (vrai).
|
|
62. |
Show Subject Margin in Commit Message View
|
|
2018-10-02 |
Afficher une marge de sujet dans la vue du message de commit
|
|
63. |
Highlight the subject text of the commit message when it passes the margin specified by subject-margin-position.
|
|
2018-10-02 |
Met en évidence le texte du sujet du message de commit lorsqu'il dépasse la marge définie dans subject-margin-position.
|
|
64. |
Column at Which Subject Margin is Shown
|
|
2018-10-02 |
Colonne dans laquelle la marge de sujet est affichée
|
|
65. |
The column at which the subject margin is shown if the show-subject-margin preference is set to TRUE.
|
|
2018-10-02 |
La colonne à laquelle la marge de sujet s'affiche si la préférence marge de sujet est TRUE (vrai).
|
|
66. |
Enable Spell Checking
|
|
2018-10-02 |
Activer la correction orthographique
|
|
67. |
Setting which determines whether or not spell checking is enabled when writing a commit message.
|
|
2018-10-02 |
Paramètre définissant s'il faut activer le vérificateur orthographique lors de l'écriture d'un message de commit.
|
|
68. |
Spell Checking Language
|
|
2018-10-02 |
Langue du vérificateur orthographique
|
|
69. |
The language to use when spell checking is enabled for writing a commit message.
|
|
2018-10-02 |
La langue du vérificateur orthographique lorsqu'il est activé pour écrire un message de commit.
|
|
76. |
Ignore Whitespace Changes
|
|
2018-10-02 |
Ignorer les modifications des espaces
|