Translations by Claude Paroz

Claude Paroz has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 2233 results
~
Name of the editor to prefer in the message composer
2018-10-08
Nom de l’éditeur préféré pour l’édition des messages
~
If the name doesn’t correspond to any known editor, then the built-in WebKit editor is used.
2018-10-08
Si le nom ne correspond à aucun éditeur connu, c’est l’éditeur intégré basé sur WebKit qui sera utilisé.
~
Format message in HTML
2018-10-08
Formater les messages en HTML
~
_Format message in HTML
2018-10-08
_Formater les messages en HTML
1.
Enable address formatting
2018-10-08
Activer le formatage d’adresse
4.
The number of characters that must be typed before Evolution will attempt to autocomplete.
2018-10-08
Le nombre de caractères qui doivent être saisis avant qu’Evolution essaye de compléter.
6.
Whether force showing the mail address with the name of the autocompleted contact in the entry.
2018-10-08
Indique s’il faut forcer l’affichage de l’adresse électronique avec le nom du contact autocomplété dans la zone de saisie.
7.
URI for the folder last used in the select names dialog
2018-10-08
L’URI du dossier utilisé en dernier dans le dialogue de sélection de noms
8.
URI for the folder last used in the select names dialog.
2018-10-08
L’URI du dossier utilisé en dernier dans le dialogue de sélection de noms.
9.
Contact layout style
2018-10-08
Style de l’agencement des contacts
2010-05-19
Style de l'agencement des contacts
10.
The layout style determines where to place the preview pane in relation to the contact list. “0” (Classic View) places the preview pane below the contact list. “1” (Vertical View) places the preview pane next to the contact list.
2018-10-08
Le style de l’agencement définit comment disposer le panneau d’aperçu par rapport à la liste des contacts. « 0 » (vue classique) place le panneau d’aperçu sous la liste des contacts. « 1 » (vue verticale) place le panneau d’aperçu à côté de la liste des contacts.
11.
Contact preview pane position (horizontal)
2018-10-08
Position du panneau d’aperçu des contacts (horizontale)
2010-05-19
Position du panneau d'aperçu des contacts (horizontale)
12.
Position of the contact preview pane when oriented horizontally.
2018-10-08
Position du panneau d’aperçu des contacts pour une orientation horizontale.
2010-05-19
Position du panneau d'aperçu des contacts pour une orientation horizontale.
13.
Contact preview pane position (vertical)
2018-10-08
Position du panneau d’aperçu des contacts (verticale)
2010-05-19
Position du panneau d'aperçu des contacts (verticale)
14.
Position of the contact preview pane when oriented vertically.
2018-10-08
Position du panneau d’aperçu des contacts pour une orientation verticale.
2010-05-19
Position du panneau d'aperçu des contacts pour une orientation verticale.
16.
Whether to show maps in preview pane
2018-10-08
Indique s’il faut afficher les cartes dans le panneau d’aperçu
17.
Primary address book
2018-10-08
Carnet d’adresses principal
18.
The UID of the selected (or “primary”) address book in the sidebar of the “Contacts” view
2018-10-08
L’UID du carnet d’adresses sélectionné (ou « principal ») dans le panneau latéral de la vue « Contacts »
19.
Show preview pane
2018-10-08
Afficher le panneau d’aperçu
20.
Whether to show the preview pane.
2018-10-08
Indique s’il faut afficher le panneau d’aperçu.
22.
Whether to show phone numbers in the editor
2018-10-08
Indique s’il faut afficher les numéros de téléphone dans l’éditeur
23.
Whether to show SIP addresses in the editor
2018-10-08
Indique s’il faut afficher les adresses SIP dans l’éditeur
24.
Whether to show IM addresses in the editor
2018-10-08
Indique s’il faut afficher les adresses de messagerie instantanée dans l’éditeur
25.
Whether to show mailing Home addresses in the editor
2018-10-08
Indique s’il faut afficher les adresses postales de domicile dans l’éditeur
26.
Whether to show mailing addresses Work in the editor
2018-10-08
Indique s’il faut afficher les adresses postales de bureau dans l’éditeur
27.
Whether to show mailing addresses Other in the editor
2018-10-08
Indique s’il faut afficher les autres adresses postales dans l’éditeur
28.
Whether to show Web Addresses in the editor
2018-10-08
Indique s’il faut afficher les adresses Web dans l’éditeur
29.
Whether to show job information in the editor
2018-10-08
Indique s’il faut afficher des informations de travail dans l’éditeur
30.
Whether to show Miscellaneous information in the editor
2018-10-08
Indique s’il faut afficher des informations diverses dans l’éditeur
31.
Whether to show notes in the editor
2018-10-08
Indique s’il faut afficher les notes dans l’éditeur
32.
Whether to show Certificates tab in the editor
2018-10-08
Indique s’il faut afficher l’onglet Certificats dans l’éditeur
33.
Where to open contact locations
2018-10-08
Indique où ouvrir les emplacements du contact
34.
Currently supported values are “openstreetmap” and “google”; if unknown set, uses “openstreetmap”
2018-10-08
Les valeurs actuellement prises en charge sont « openstreetmap » et « google ». Si défini une valeur inconnue, utilise « openstreetmap »
37.
Convert mail messages to Unicode
2008-02-12
Convertit les messages en Unicode
38.
Convert message text to Unicode UTF-8 to unify spam/ham tokens coming from different character sets.
2007-08-20
Convertit le texte des messages en Unicode UTF-8 pour unifier les balises spam/ham provenant de différents jeux de caractères.
40.
Full path to a Bogofilter command. If not set, then a compile-time path is used, usually /usr/bin/bogofilter. The command should not contain any other arguments.
2018-10-08
Chemin complet de commande Bogofilter. S’il n’est pas défini, un chemin établi lors de la compilation est utilisé, habituellement /usr/bin/bogofilter. La commande ne doit pas contenir d’autres paramètres.
44.
Number of units for determining a birthday or anniversary reminder
2018-10-08
Nombre d’unités pour déterminer un rappel d’anniversaire
46.
Units for a birthday or anniversary reminder, “minutes”, “hours” or “days”
2018-10-08
Unités pour un rappel d’anniversaire, « minutes », « hours » ou « days »
48.
Whether to compress weekends in the month view, which puts Saturday and Sunday in the space of one weekday
2018-10-08
Indique si les week-ends doivent être compressés dans la vue mensuelle, ce qui placera samedi et dimanche dans l’espace d’un seul jour
50.
Whether to ask for confirmation when deleting an appointment or task
2018-10-08
Indique s’il faut demander une confirmation pour la suppression des rendez-vous ou des tâches
52.
Whether to ask for confirmation when expunging appointments and tasks
2018-10-08
Indique s’il faut demander une confirmation pour le nettoyage des rendez-vous et des tâches
54.
Position of the vertical pane, between the calendar lists and the date navigator calendar
2018-10-08
Position du panneau vertical, entre les listes d’agendas et le calendrier navigateur de dates
87.
Number of units for determining a default reminder
2018-10-08
Nombre d’unités pour déterminer un rappel par défaut
90.
Show categories field in the event/meeting/task editor
2018-10-08
Afficher le champ des catégories dans l’éditeur d’évènement/tâche/réunion
2010-05-19
Afficher le champ des catégories dans l'éditeur d'évènement/tâche/réunion