Translations by Jeryosh
Jeryosh has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
~ |
Reset c_urrent level
|
|
2020-03-05 |
Réinitialiser le niveau actuel
|
|
~ |
Reset _all levels
|
|
2020-03-05 |
Réinitialiser tous les niveaux
|
|
~ |
Remove custom predefined times
|
|
2020-03-05 |
Supprimer des heures prédéfinies
|
|
~ |
Add custom predefined time
|
|
2020-03-05 |
Ajouter une heure prédéfinie
|
|
132. |
Let the Month View start with the current week
|
|
2020-03-05 |
Laisser la vue mensuelle commencer par la semaine en cours
|
|
133. |
Whether the month view should show weeks starting with the current week instead of the first week of the month.
|
|
2020-03-05 |
Indique si la vue mensuelle doit afficher les semaines commençant par la semaine en cours au lieu de la première semaine du mois.
|
|
198. |
User-defined reminder times, in minutes
|
|
2020-03-05 |
Rappels définis par l'utilisateur en minutes
|
|
248. |
List of recently used spell checking languages
|
|
2020-03-05 |
Liste des langues de vérification orthographique récemment utilisées
|
|
249. |
List of dictionary language codes used for spell checking, which had been used recently.
|
|
2020-03-05 |
Liste des codes de langue de dictionnaire utilisés pour la vérification orthographique, qui ont été utilisés récemment.
|
|
250. |
How many recently used spell checking languages to remember
|
|
2020-03-05 |
Se rappeler de combien de langues de vérification orthographique récemment utilisées
|
|
299. |
Whether start Plain Text composer with Preformatted paragraph mode
|
|
2020-03-05 |
Si vous souhaitez commencer le compositeur de texte brut avec le mode de paragraphe préformaté
|
|
393. |
Forward and reply attribution language tag, like en_US. Empty string means to use the same language as the user interface.
|
|
2020-03-05 |
Transférer et attribuer le tag langue, comme en_US. Une chaîne vide signifie utiliser la même langue que l'interface utilisateur.
|
|
516. |
Whether Send/Receive should also download of messages for offline.
|
|
2020-03-05 |
Si envoi/réception devrait également télécharger des messages hors ligne.
|
|
517. |
If enabled, whenever Send/Receive is run it also runs synchronization of messages for offline use. The option is disabled by default.
|
|
2020-03-05 |
Si activé, chaque fois que envoi/réception est exécuté, il exécute également la synchronisation des messages pour une utilisation hors ligne. L'option est désactivée par défaut.
|
|
518. |
Whether display delivery notification parts inline.
|
|
2020-03-05 |
Afficher les pièces de notification de livraison en ligne.
|
|
520. |
Whether unset colors provided in HTML mails.
|
|
2020-03-05 |
Si les couleurs non définies sont fournies dans les courriers HTML.
|
|
521. |
If enabled, unset colors in HTML messages, forcing use of desktop theme colors instead.
|
|
2020-03-05 |
Si cette option est activée, Les couleurs dans les messages HTML seront enlevés, forçant à la place l'utilisation des couleurs du thème du bureau.
|
|
565. |
Preserve existing reminder by default
|
|
2020-03-05 |
Conserve par défaut le rappel existant
|
|
566. |
Whether to preset option to preserve existing reminder by default
|
|
2020-03-05 |
S'il faut prédéfinir l'option pour conserver le rappel existant par défaut
|
|
635. |
Prefix of the URI to use to search the web with selected text.
|
|
2020-03-05 |
Préfixe de l'URI à utiliser pour rechercher sur le Web avec le texte sélectionné.
|
|
667. |
Select Mail component
|
|
2020-03-05 |
Sélectionnez le composant Mail
|
|
668. |
Select Contacts component
|
|
2020-03-05 |
Sélectionnez le composant Contacts
|
|
669. |
Select Calendar component
|
|
2020-03-05 |
Sélectionnez le composant Agenda
|
|
670. |
Select Tasks component
|
|
2020-03-05 |
Sélectionnez le composant Tâches
|
|
671. |
Select Memos component
|
|
2020-03-05 |
Sélectionnez le composant Mémos
|
|
672. |
Create a new item in current component
|
|
2020-03-05 |
Créer un nouvel élément dans le composant actuel
|
|
673. |
Cycle focus between panes
|
|
2020-03-05 |
Cycle de mise au point entre les volets
|
|
674. |
Open the Evolution user guide
|
|
2020-03-05 |
Afficher l'aide
|
|
675. |
Clear search bar
|
|
2020-03-05 |
Effacer la barre de recherche
|
|
676. |
Move mails or contacts to folder
|
|
2020-03-05 |
Déplacer des messages ou des contacts dans un dossier
|
|
677. |
Copy mails or contacts to folder
|
|
2020-03-05 |
Copiez des messages ou des contacts dans un dossier
|
|
690. |
Jump to the next unread message
|
|
2020-03-05 |
Aller au prochain message non lu
|
|
691. |
Jump to the previous unread message
|
|
2020-03-05 |
Aller au message non lu précédent
|
|
692. |
Forward selected messages
|
|
2020-03-05 |
Transférer les messages sélectionnés
|
|
695. |
Reply to all recipients
|
|
2020-03-05 |
Répondre à tous les destinataires
|
|
704. |
Go to date
|
|
2020-03-05 |
Aller à ce jour
|
|
755. |
An expected image size is up to 96 x 96 pixels.
|
|
2020-03-05 |
La taille de l'image peut atteindre 96 x 96 pixels.
|
|
779. |
Do you want to unset contact image?
|
|
2020-03-05 |
Voulez-vous retirer l'image du contact?
|
|
780. |
Do _Not Unset
|
|
2020-03-05 |
Ne pas retirer
|
|
781. |
_Unset
|
|
2020-03-05 |
Retirer
|
|
1057. |
Searching for the Contacts…
|
|
2020-03-05 |
Recherche de contacts…
|
|
1562. |
Set a custom predefined time to
|
|
2020-03-05 |
fixer une heure prédéfinie sur
|
|
1566. |
_Add time
|
|
2020-03-05 |
Ajouter du temps
|
|
1629. |
Sending notifications to attendees…
|
|
2020-03-05 |
Envoi de notifications aux participants…
|
|
1748. |
_New Assigned Task…
|
|
2020-03-05 |
_Nouvelle tâche affectée…
|
|
1750. |
_Delete This Instance…
|
|
2020-03-05 |
Supprimer cette instance…
|
|
1752. |
D_elete All Instances…
|
|
2020-03-05 |
Supprimer toutes les instances…
|
|
2298. |
Review attachment before sending.
Review attachments before sending.
|
|
2020-03-05 |
Vérifier la pièce jointe avant de l'envoyer.
Vérifier les pièces jointes avant de les envoyer.
|
|
2299. |
There had been added %d attachment. Make sure it does not contain any sensitive information before sending the message.
There had been added %d attachments. Make sure they do not contain any sensitive information before sending the message.
|
|
2020-03-05 |
Une pièce jointe %d a été ajoutée. Assurez-vous qu'elle ne contient aucune information sensible avant d'envoyer le message.
Des pièces jointes %d ont été ajoutées. Assurez-vous qu'elles ne contiennent aucune information sensible avant d'envoyer le message.
|
|
2396. |
View Certificate
|
|
2020-03-05 |
Vérifier le certificat
|