Translations by Jeryosh

Jeryosh has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 188 results
~
Reset c_urrent level
2020-03-05
Réinitialiser le niveau actuel
~
Reset _all levels
2020-03-05
Réinitialiser tous les niveaux
~
Remove custom predefined times
2020-03-05
Supprimer des heures prédéfinies
~
Add custom predefined time
2020-03-05
Ajouter une heure prédéfinie
132.
Let the Month View start with the current week
2020-03-05
Laisser la vue mensuelle commencer par la semaine en cours
133.
Whether the month view should show weeks starting with the current week instead of the first week of the month.
2020-03-05
Indique si la vue mensuelle doit afficher les semaines commençant par la semaine en cours au lieu de la première semaine du mois.
198.
User-defined reminder times, in minutes
2020-03-05
Rappels définis par l'utilisateur en minutes
248.
List of recently used spell checking languages
2020-03-05
Liste des langues de vérification orthographique récemment utilisées
249.
List of dictionary language codes used for spell checking, which had been used recently.
2020-03-05
Liste des codes de langue de dictionnaire utilisés pour la vérification orthographique, qui ont été utilisés récemment.
250.
How many recently used spell checking languages to remember
2020-03-05
Se rappeler de combien de langues de vérification orthographique récemment utilisées
299.
Whether start Plain Text composer with Preformatted paragraph mode
2020-03-05
Si vous souhaitez commencer le compositeur de texte brut avec le mode de paragraphe préformaté
393.
Forward and reply attribution language tag, like en_US. Empty string means to use the same language as the user interface.
2020-03-05
Transférer et attribuer le tag langue, comme en_US. Une chaîne vide signifie utiliser la même langue que l'interface utilisateur.
516.
Whether Send/Receive should also download of messages for offline.
2020-03-05
Si envoi/réception devrait également télécharger des messages hors ligne.
517.
If enabled, whenever Send/Receive is run it also runs synchronization of messages for offline use. The option is disabled by default.
2020-03-05
Si activé, chaque fois que envoi/réception est exécuté, il exécute également la synchronisation des messages pour une utilisation hors ligne. L'option est désactivée par défaut.
518.
Whether display delivery notification parts inline.
2020-03-05
Afficher les pièces de notification de livraison en ligne.
520.
Whether unset colors provided in HTML mails.
2020-03-05
Si les couleurs non définies sont fournies dans les courriers HTML.
521.
If enabled, unset colors in HTML messages, forcing use of desktop theme colors instead.
2020-03-05
Si cette option est activée, Les couleurs dans les messages HTML seront enlevés, forçant à la place l'utilisation des couleurs du thème du bureau.
565.
Preserve existing reminder by default
2020-03-05
Conserve par défaut le rappel existant
566.
Whether to preset option to preserve existing reminder by default
2020-03-05
S'il faut prédéfinir l'option pour conserver le rappel existant par défaut
635.
Prefix of the URI to use to search the web with selected text.
2020-03-05
Préfixe de l'URI à utiliser pour rechercher sur le Web avec le texte sélectionné.
667.
Select Mail component
2020-03-05
Sélectionnez le composant Mail
668.
Select Contacts component
2020-03-05
Sélectionnez le composant Contacts
669.
Select Calendar component
2020-03-05
Sélectionnez le composant Agenda
670.
Select Tasks component
2020-03-05
Sélectionnez le composant Tâches
671.
Select Memos component
2020-03-05
Sélectionnez le composant Mémos
672.
Create a new item in current component
2020-03-05
Créer un nouvel élément dans le composant actuel
673.
Cycle focus between panes
2020-03-05
Cycle de mise au point entre les volets
674.
Open the Evolution user guide
2020-03-05
Afficher l'aide
675.
Clear search bar
2020-03-05
Effacer la barre de recherche
676.
Move mails or contacts to folder
2020-03-05
Déplacer des messages ou des contacts dans un dossier
677.
Copy mails or contacts to folder
2020-03-05
Copiez des messages ou des contacts dans un dossier
690.
Jump to the next unread message
2020-03-05
Aller au prochain message non lu
691.
Jump to the previous unread message
2020-03-05
Aller au message non lu précédent
692.
Forward selected messages
2020-03-05
Transférer les messages sélectionnés
695.
Reply to all recipients
2020-03-05
Répondre à tous les destinataires
704.
Go to date
2020-03-05
Aller à ce jour
755.
An expected image size is up to 96 x 96 pixels.
2020-03-05
La taille de l'image peut atteindre 96 x 96 pixels.
779.
Do you want to unset contact image?
2020-03-05
Voulez-vous retirer l'image du contact?
780.
Do _Not Unset
2020-03-05
Ne pas retirer
781.
_Unset
2020-03-05
Retirer
1057.
Searching for the Contacts…
2020-03-05
Recherche de contacts…
1562.
Set a custom predefined time to
2020-03-05
fixer une heure prédéfinie sur
1566.
_Add time
2020-03-05
Ajouter du temps
1629.
Sending notifications to attendees…
2020-03-05
Envoi de notifications aux participants…
1748.
_New Assigned Task…
2020-03-05
_Nouvelle tâche affectée…
1750.
_Delete This Instance…
2020-03-05
Supprimer cette instance…
1752.
D_elete All Instances…
2020-03-05
Supprimer toutes les instances…
2298.
Review attachment before sending.
Review attachments before sending.
2020-03-05
Vérifier la pièce jointe avant de l'envoyer.
Vérifier les pièces jointes avant de les envoyer.
2299.
There had been added %d attachment. Make sure it does not contain any sensitive information before sending the message.
There had been added %d attachments. Make sure they do not contain any sensitive information before sending the message.
2020-03-05
Une pièce jointe %d a été ajoutée. Assurez-vous qu'elle ne contient aucune information sensible avant d'envoyer le message.
Des pièces jointes %d ont été ajoutées. Assurez-vous qu'elles ne contiennent aucune information sensible avant d'envoyer le message.
2396.
View Certificate
2020-03-05
Vérifier le certificat