Translations by ivarela
ivarela has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
~ |
Send HTML mail by default
|
|
2008-10-13 |
Unviar corréu en HTML por omisión
|
|
~ |
_Plugins
|
|
2008-10-13 |
_Plugins
|
|
~ |
Plugin Manager
|
|
2008-10-13 |
Alministrador de plugins
|
|
~ |
Enable and disable plugins
|
|
2008-10-13 |
Activar y desactivar plugins
|
|
~ |
Send HTML mail by default.
|
|
2008-10-13 |
Unviar corréu HTML por defeutu
|
|
1. |
Enable address formatting
|
|
2014-10-08 |
Activar formateáu de direiciones
|
|
3. |
Autocomplete length
|
|
2008-08-06 |
Llonxitú del autocompletáu
|
|
4. |
The number of characters that must be typed before Evolution will attempt to autocomplete.
|
|
2008-08-06 |
El númberu de carauteres que tienen de teclease enantes de qu'Evolution tente auto-completar.
|
|
7. |
URI for the folder last used in the select names dialog
|
|
2008-09-15 |
URI pa la carpeta usada per cabera vegada nel diálogu de seleición de nomes
|
|
8. |
URI for the folder last used in the select names dialog.
|
|
2008-09-15 |
URI pa la carpeta usada per cabera vegada nel diálogu de seleición de nomes
|
|
9. |
Contact layout style
|
|
2010-09-19 |
Estilu de distribución de los contautos
|
|
11. |
Contact preview pane position (horizontal)
|
|
2010-09-19 |
Posición del panel de vista previa de contautos (horizontal)
|
|
12. |
Position of the contact preview pane when oriented horizontally.
|
|
2010-09-19 |
Posición del panel de vista previa de contautos cuando ta orientáu horizontalmente.
|
|
13. |
Contact preview pane position (vertical)
|
|
2010-09-19 |
Posición del panel de vista previa de contautos (vertical)
|
|
14. |
Position of the contact preview pane when oriented vertically.
|
|
2010-09-19 |
Posición del panel de vista previa de contautos cuando ta orientáu verticalmente.
|
|
15. |
Show maps
|
|
2011-10-08 |
Amosar mapes
|
|
17. |
Primary address book
|
|
2011-05-20 |
Llibreta de direiciones primaria
|
|
19. |
Show preview pane
|
|
2008-08-06 |
Amosar el panel de vista previa
|
|
20. |
Whether to show the preview pane.
|
|
2008-09-15 |
Conseña si s'amuesa el panel de vista previa.
|
|
37. |
Convert mail messages to Unicode
|
|
2008-10-13 |
Convertir el testu de los correos a Unicode
|
|
41. |
Save directory for reminder audio
|
|
2011-10-08 |
Carpeta au guardar los soníos de los recordatorios
|
|
42. |
Directory for saving reminder audio files
|
|
2011-10-08 |
Carpeta pa guardar los ficheros de soníos de recordatorios
|
|
43. |
Birthday and anniversary reminder value
|
|
2011-10-08 |
Valor del recordatoriu de cumpleaños y aniversarios
|
|
45. |
Birthday and anniversary reminder units
|
|
2011-10-08 |
Unidaes del recordatoriu de cumpleaños y aniversarios
|
|
47. |
Compress weekends in month view
|
|
2008-10-13 |
Comprimir fines de selmana na vista mensual
|
|
49. |
Ask for confirmation when deleting items
|
|
2009-02-16 |
Pedir confirmación al desaniciar elementos
|
|
2008-10-13 |
Pedir confirmación al esaniciar elementos
|
|
51. |
Confirm expunge
|
|
2008-10-13 |
Confirmar compautación
|
|
53. |
Month view vertical pane position
|
|
2008-10-13 |
Posición del panel vertical na vista mensual
|
|
55. |
Workday end hour
|
|
2008-10-13 |
Hora de finalización de la xornada llaboral
|
|
57. |
Workday end minute
|
|
2008-10-13 |
Minutu de finalización de la xornada llaboral
|
|
58. |
Minute the workday ends on, 0 to 59.
|
|
2008-10-13 |
Minutu nel que fina la xornada llaboral, de 0 a 59.
|
|
59. |
Workday start hour
|
|
2008-10-13 |
Hora d'entamu de la xornada llaboral
|
|
60. |
Hour the workday starts on, in twenty four hour format, 0 to 23.
|
|
2008-10-19 |
Hora na qu'entama la xornada llaboral, en formatu de veinticuatru hores, de 0 a 23.
|
|
61. |
Workday start minute
|
|
2008-10-13 |
Minutu d'entamu de la xornada llaboral
|
|
62. |
Minute the workday starts on, 0 to 59.
|
|
2008-10-13 |
Minutu nel qu'entama la xornada llaboral, de 0 a 59.
|
|
86. |
Default reminder value
|
|
2008-10-13 |
Valor predetermináu del recordatoriu
|
|
88. |
Default reminder units
|
|
2008-10-13 |
Unidaes predeterminaes del recordatoriu
|
|
90. |
Show categories field in the event/meeting/task editor
|
|
2008-10-19 |
Amosar el campu de categoríes nel editor d'acontecimientos/reuniones/xeres
|
|
91. |
Whether to show categories field in the event/meeting editor
|
|
2008-10-19 |
Conseña si hai d'amosar el campu «Categoríes» nel editor d'acontecimientos/xeres
|
|
92. |
Show Role field in the event/task/meeting editor
|
|
2008-10-13 |
Amosar el campu «Rol» nel editor d'acontecimientos/xeres/reuniones
|
|
93. |
Whether to show role field in the event/task/meeting editor
|
|
2008-10-19 |
Conseña si hai d'amosar el campu «Rol» nel editor d'acontecimientos/xeres/reuniones
|
|
94. |
Show RSVP field in the event/task/meeting editor
|
|
2008-10-19 |
Amosar el campu «Confirmar» nel editor d'acontecimientos/xeres/reuniones
|
|
95. |
Whether to show RSVP field in the event/task/meeting editor
|
|
2008-10-19 |
Conseña si hai d'amosar el campu «Confirmar» nel editor d'acontecimientos/xeres/reuniones
|
|
96. |
Show status field in the event/task/meeting editor
|
|
2008-10-13 |
Amosar el campu d'estáu nel editor d'acontecimientos/xeres/reuniones
|
|
97. |
Whether to show status field in the event/task/meeting editor
|
|
2008-10-19 |
Conseña si hai d'amosar el campu «Estáu» nel editor d'acontecimientos/xeres/reuniones
|
|
98. |
Show timezone field in the event/meeting editor
|
|
2008-10-19 |
Amosar el campu d'estaya horaria nel editor d'acontecimientos/reuniones
|
|
99. |
Whether to show timezone field in the event/meeting editor
|
|
2008-10-19 |
Conseña si hai d'amosar el campu «Estaya horaria» nel editor d'acontecimientos/reuniones
|
|
100. |
Show type field in the event/task/meeting editor
|
|
2008-10-13 |
Amosar el campu de tipu nel editor d'acontecimientos/xeres/reuniones
|
|
101. |
Whether to show type field in the event/task/meeting editor
|
|
2008-10-19 |
Conseña si hai d'amosar el campu «Tipu» nel editor d'acontecimientos/xeres/reuniones
|