Translations by Adntu
Adntu has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
1 → 30 of 30 results | First • Previous • Next • Last |
6. |
Whether force showing the mail address with the name of the autocompleted contact in the entry.
|
|
2010-06-22 |
الالزام باظهار عنوان البريد مع اسم جهة الاتصال المنتقى آليا
|
|
80. |
The second timezone for a Day View
|
|
2010-07-06 |
المنطقة الزمنية الاضافية لطريقة عرض "اليوم"
|
|
82. |
Recently used second time zones in a Day View
|
|
2010-07-06 |
المناطق الزمنية الاضافية التي أُستخدمت حديثا في طريقة عرض "اليوم"
|
|
136. |
Primary calendar
|
|
2010-06-30 |
التقويم الرئيس
|
|
138. |
Primary memo list
|
|
2010-06-30 |
قائمة الملحوظات الرئيسة
|
|
2010-06-30 |
قائمة المهام الرئيسة
|
|
140. |
Primary task list
|
|
2010-06-30 |
قائمة المهام الرئيسة
|
|
184. |
Use system timezone
|
|
2010-07-16 |
إستخدم المنطقة الزمنية للنظام
|
|
814. |
Home Page:
|
|
2010-10-04 |
الصفحة الرئيسية
|
|
815. |
Calendar:
|
|
2010-10-04 |
تقويم
|
|
816. |
Free/Busy:
|
|
2010-10-04 |
خال/مشغول
|
|
817. |
Video Chat:
|
|
2010-10-04 |
محادثة بالفيديو
|
|
820. |
Web Addresses
|
|
2010-10-04 |
عناوين انترنت
|
|
979. |
This address book cannot be opened. This either means this book is not marked for offline usage or not yet downloaded for offline usage. Please load the address book once in online mode to download its contents.
|
|
2010-06-30 |
لا يمكن فتح دليل عناوين الاتصال هذا. هذا يعني أن هذا الدليل إمّا أنّه لم يُحمّل بعد للاستخدام في وضع "غير مُتّصل" أو لم يُحدد للاستخدام في وضع "غير مُتّصل". رجاءا قم بتحميل الدليل مرّة واحدة في وضع "مُتّصل" لكي يتم تحميل محتوياته.
|
|
980. |
This address book cannot be opened. Please check that the path %s exists and that permissions are set to access it.
|
|
2010-06-30 |
لا يمكن فتح دليل عناوين الاتصال هذا. فضلا تأكّد أن المسار %s موجود وأنّ الصلاحيات قد ضُبطت بحيث يمكن الوصول إليه.
|
|
981. |
This version of Evolution does not have LDAP support compiled in to it. To use LDAP in Evolution an LDAP-enabled Evolution package must be installed.
|
|
2010-06-30 |
هذه النسخة من أيفُوليوشن لا تدعم LDAP. لتستخدم LDAP لا بد ان تُنصّب نسخة من ايفُوليوشن تدعم LDAP.
|
|
2010-06-30 |
هذه النسخة من أيفوليوشن
|
|
982. |
This address book cannot be opened. This either means that an incorrect URI was entered, or the server is unreachable.
|
|
2010-06-30 |
لا يمكن فتح دليل عناوين الاتصال هذا. هذا قد يعني ان رابط ال URI المعطى غير صحيح, أو أنّ الخادم لا يُمكن الوصول إليه.
|
|
985. |
The time to execute this query exceeded the server limit or the limit
configured for this address book. Please make your search
more specific or raise the time limit in the directory server
preferences for this address book.
|
|
2010-06-30 |
هذا الإستعلام قد إستغرق وقتا اطول مما يسمح به الخادم او تجاوز الحدّ
المسموح به لدليل الإتصال الحالي. رجاءا إجعل بحثك
محددا أكثر أو زد الوقت المسموح به في الخادم
لدليل الاتصال هذا
|
|
1351. |
Notify new attendees _only
|
|
2010-08-11 |
نبّه الحضور الجدد _فقط
|
|
1436. |
Event cannot be edited, because the selected calendar is read only
|
|
2010-07-25 |
لا يمكن تحرير هذا البند, إذ ان التقويم الذي إخترته يُقرأ فقط
|
|
1469. |
Memo cannot be edited, because the selected memo list is read only
|
|
2010-08-06 |
لا يمكن تحرير المذكّرة, إذ أنّ قائمة المذكّرات المختارة تُقرأ فقط
|
|
1617. |
Task cannot be edited, because the selected task list is read only
|
|
2010-08-20 |
لا يمكن تحرير المهمة التي إخترتها, إذ أنّ قائمة الأحداث ألتي تحتويها تُقرأ فقط
|
|
4582. |
Select a Task List
|
|
2010-08-20 |
إختر قائمة مهام
|
|
4583. |
I_mport to Calendar
|
|
2010-08-20 |
إ_جلب إلى التقويم
|
|
4613. |
Se_cond zone:
|
|
2010-07-21 |
ال_منطقة الزمنية الاضافية
|
|
4616. |
Use s_ystem time zone
|
|
2010-07-25 |
استخدم المنطقة الزمنية الافتراضية لل_نظام
|
|
4648. |
Sc_roll Month View by a week
|
|
2010-07-21 |
_مرر اسبوعا تلو اسبوع في طريقة عرض "الشهر"
|
|
4671. |
Show a _reminder
|
|
2010-07-21 |
ذكّرني
|
|
4672. |
before every anniversary/birthday
|
|
2010-07-25 |
قبل كل ذكرى/يوم ميلاد
|