Translations by Osama Khalid
Osama Khalid has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
~ |
_Plugins
|
|
2008-11-22 |
ملح_قات
|
|
~ |
Enable and disable plugins
|
|
2008-11-22 |
فعّل و عطل ملحقات
|
|
~ |
Plugin Manager
|
|
2008-11-22 |
مدير الملحقات
|
|
246. |
Spell checking languages
|
|
2008-10-18 |
لغات التدقيق الإملائي
|
|
247. |
List of dictionary language codes used for spell checking.
|
|
2008-10-18 |
قائمة برموز لغات القاموس المستخدم للتدقيق الإملائي.
|
|
454. |
Determines whether to lookup in address book for sender email
|
|
2008-10-18 |
يحدد فيما إذا سيَبحث في دفتر العناوين عن البريد الكتروني للمرسِل
|
|
456. |
Determines whether to look up addresses for junk filtering in local address book only
|
|
2008-10-18 |
يحدد فيما إذا سيبحث عن العناوين لترشيح الغثاء في دفاتر العناوين المحلية فقط
|
|
457. |
This option is related to the key lookup_addressbook and is used to determine whether to look up addresses in local address book only to exclude mail sent by known contacts from junk filtering.
|
|
2008-10-18 |
هذا الخيار متعلق بمفتاح البحث في دفتر ال_عناوين و يستخدم لتقرير إذا ما سيبحث عن العناوين في دفتر العناوين المحلي فقط لإقصاء البريد المرسل من المراسلين المعروفين من مرشّح الغثاء.
|
|
460. |
Custom headers to use while checking for junk.
|
|
2008-10-18 |
خصص ترويسات لإستخدامها عند التحقق عن الغثاء.
|
|
471. |
Server synchronization interval
|
|
2008-10-18 |
فترة المزامنة مع الخادم
|
|
472. |
Controls how frequently local changes are synchronized with the remote mail server. The interval must be at least 30 seconds.
|
|
2008-10-18 |
يتحكم بتكرار مزامنة التغييرات المحلية مع الخادم البعيد للبريد. أقل فترة هي 30 ثانية.
|
|
555. |
List of Custom Headers
|
|
2008-10-18 |
قائمة بالترويسات المخصصة
|
|
557. |
Default External Editor
|
|
2008-10-18 |
المحرر الخارجي الافتراضي
|
|
558. |
The default command that must be used as the editor.
|
|
2008-10-18 |
الأمر الافتراضي الواجب استخدامه كمحرر.
|
|
597. |
List of keyword/value pairs for the Templates plugin to substitute in a message body.
|
|
2008-10-29 |
قائمة من أزواج الكلمات المفتاحية/القيم لملحق القوالب ليبدلها في متن الرسالة.
|
|
598. |
Skip development warning dialog
|
|
2008-11-22 |
تخطّي مربع حوار التحذير من استخدام إصدار التطوير
|
|
599. |
Whether the warning dialog in development versions of Evolution is skipped.
|
|
2008-11-22 |
ما إن كان سيتم تخطي مربع حوار التحذير في إصدارات التطوير من إيفُليوشن.
|
|
616. |
Window buttons are visible
|
|
2008-11-22 |
أزرار النافذة ظاهرة
|
|
617. |
Whether the window buttons should be visible.
|
|
2008-11-22 |
ما إن كانت أزرار النافذة يجب أن تكون مرئية.
|
|
618. |
Window button style
|
|
2008-11-22 |
أسلوب زر النافذة
|
|
622. |
Toolbar is visible
|
|
2008-11-22 |
شريط الأدوات مرئي
|
|
624. |
Sidebar is visible
|
|
2008-11-22 |
الشريط الجانبي مرئي
|
|
625. |
Whether the sidebar should be visible.
|
|
2008-11-22 |
ما إن كان يجب إظهار الشريط الجانبي.
|
|
626. |
Statusbar is visible
|
|
2008-11-22 |
شريط الحالة مرئي
|
|
627. |
Whether the status bar should be visible.
|
|
2008-11-22 |
ما إن كان يجب إظهار شريط الحالة.
|
|
628. |
ID or alias of the component to be shown by default at start-up.
|
|
2008-11-22 |
الهوية
|
|
629. |
Default sidebar width
|
|
2008-11-22 |
العرض الافتراضي للشريط الجانبي
|
|
630. |
The default width for the sidebar, in pixels.
|
|
2008-11-22 |
العرض الافتراضي للشريط الجانبي، بالبيكسل.
|
|
714. |
_List View
|
|
2008-11-22 |
مشهد ال_قائمة
|
|
715. |
By _Company
|
|
2008-11-22 |
حسب ال_شركة
|
|
720. |
_Messages
|
|
2008-11-22 |
_رسائل
|
|
721. |
As _Sent Folder
|
|
2008-11-22 |
مثل مجلّد أُ_رسِل
|
|
722. |
By Su_bject
|
|
2008-11-22 |
حسب المو_ضوع
|
|
723. |
By Se_nder
|
|
2008-11-22 |
حسب ال_مرسِل
|
|
724. |
By S_tatus
|
|
2008-11-22 |
حسب ال_حالة
|
|
725. |
By _Follow Up Flag
|
|
2008-11-22 |
حسب _علامة المتابعة
|
|
726. |
For _Wide View
|
|
2008-11-22 |
للمشهد ال_عريض
|
|
727. |
As Sent Folder for Wi_de View
|
|
2008-11-22 |
مثل مجلّد أُرسِل في المشهد العريض
|
|
728. |
_Memos
|
|
2008-11-22 |
_تذكيرات
|
|
730. |
With _Due Date
|
|
2008-11-22 |
ب_تاريخ الإستحقاق
|
|
731. |
With _Status
|
|
2008-11-22 |
بالحالة
|
|
732. |
This address book could not be opened.
|
|
2008-10-12 |
لا يمكن فتح دفتر العناوين هذا.
|
|
734. |
This address book server does not have any suggested search bases.
|
|
2008-10-12 |
لا يملك خادوم دفتر العناوين هذا أي قواعد بحث مقترحة.
|
|
738. |
Could not remove address book.
|
|
2008-10-12 |
تعذر إزالة دفتر العناوين.
|
|
753. |
You are attempting to move a contact from one address book to another but it cannot be removed from the source. Do you want to save a copy instead?
|
|
2008-10-12 |
تحاول نقل مراسل من دفتر عناوين لآخر، لكن لا يمكن حذفه من المصدر. أترغب في حفظ نسخة منه بدلا عن هذا؟
|
|
771. |
You do not have permission to delete contacts in this address book.
|
|
2008-10-12 |
ليست لديك تصاريح لحذف المراسلين من دفتر العناوين هذا.
|
|
803. |
Full _Name...
|
|
2009-09-21 |
الا_سم الكامل...
|
|
834. |
Miscellaneous
|
|
2009-05-16 |
متنوعات
|
|
885. |
_Full name
|
|
2009-09-21 |
الا_سم الكامل
|
|
923. |
Name contains
|
|
2008-10-12 |
الاسم يحوي
|