Translations by Marcos Lans
Marcos Lans has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
| ~ |
Default Proxy Settings
|
|
| 2018-04-11 |
Configuración predeterminada da proxy
|
|
| ~ |
Server returned contact without UID
|
|
| 2017-08-09 |
O servidor devolveu o contacto sen UID
|
|
| ~ |
CardDAV
|
|
| 2017-08-09 |
CardDAV
|
|
| ~ |
Failed to create contact from returned server data
|
|
| 2017-08-09 |
Produciuse un fallo creando o contacto cos datos retornados polo servidor
|
|
| ~ |
Number of units for determining a birthday or anniversary reminder
|
|
| 2016-10-01 |
Número de unidades para determinar un recordatorio de aniversarios
|
|
| ~ |
Birthday and anniversary reminder
|
|
| 2015-04-03 |
Recordatorio de aniversarios
|
|
| ~ |
Number of units for determining a birthday or anniversary reminder
|
|
| 2015-04-03 |
Número de unidades para determinar un recordatorio de aniversario
|
|
| ~ |
Birthdays & Anniversaries
|
|
| 2015-04-03 |
Aniversarios
|
|
| ~ |
(Deprecated) Proxy type to use
|
|
| 2014-10-03 |
(Obsoleto) Tipo de proxy a usar
|
|
| ~ |
(Deprecated) Whether to use http-proxy
|
|
| 2014-10-03 |
(Obsoleto) Se usar http-proxy
|
|
| 5. |
Received object is not a valid vCard
|
|
| 2017-08-09 |
O obxecto recibido non é unha vCard válida
|
|
| 7. |
Object to save is not a valid vCard
|
|
| 2017-08-09 |
O obxecto a gardar non é unha vCard válida
|
|
| 19. |
Requested to delete an unrelated cursor
|
|
| 2014-10-03 |
Pedida eliminación dun cursor sen relación
|
|
| 213. |
Only summary queries are supported by EbSdbCursor
|
|
| 2014-10-03 |
EbSdbCursor só admite consultas de resumos
|
|
| 214. |
At least one sort field must be specified to use an EbSdbCursor
|
|
| 2014-10-03 |
Para usar EbSdbCursor debe especificar polo menos un campo de ordenación
|
|
| 215. |
Cannot sort by a field that is not in the summary
|
|
| 2014-10-03 |
Non é posíbel ordenar un campo que non está no resumo
|
|
| 216. |
Cannot sort by a field which may have multiple values
|
|
| 2014-10-03 |
Non é posíbel ordenar un campo que pode ter múltiples valores
|
|
| 217. |
Tried to step a cursor in reverse, but cursor is already at the beginning of the contact list
|
|
| 2014-10-03 |
Tentou mover o cursor en sentido inverso pero este xa está no comezo da lista de contactos
|
|
| 218. |
Tried to step a cursor forwards, but cursor is already at the end of the contact list
|
|
| 2014-10-04 |
Intentou mover o cursor cara a adiante pero este xa está ao remate da lista de contactos
|
|
| 221. |
Invalid query for a book cursor
|
|
| 2017-08-10 |
Consulta incorrecta para un cursor de libro
|
|
| 222. |
Can’t open database %s: %s
|
|
| 2017-08-09 |
Non é posíbel abrir a base de datos %s: %s
|
|
| 223. |
Object “%s” not found
|
|
| 2017-08-10 |
Non foi posíbel atopar o obxecto «%s»
|
|
| 224. |
Object with extra “%s” not found
|
|
| 2017-08-10 |
Non foi posíbel atopar o obxecto con «%s» adicional
|
|
| 227. |
At least one sort field must be specified to use a cursor
|
|
| 2017-08-10 |
Débese indicar alomenos un campo de ordenación para usar un cursor
|
|
| 228. |
Cannot sort by a field that is not a string type
|
|
| 2014-10-04 |
Non é posíbel ordenar por un campo que non é un tipo de cadea
|
|
| 229. |
Preloaded object for UID “%s” is invalid
|
|
| 2017-08-10 |
O obxecto precargado para o UID «%s» non é válido
|
|
| 230. |
Received object for UID “%s” is invalid
|
|
| 2017-08-10 |
O obxecto recibido para o UID «%s» non é válido
|
|
| 231. |
Failed to create cache “%s”:
|
|
| 2017-08-10 |
Produciuse un fallo creando a caché «%s»:
|
|
| 233. |
Invalid query for EbSqlCursor
|
|
| 2014-10-03 |
Consulta incorrecta para EbSqlCursor
|
|
| 234. |
At least one sort field must be specified to use an EbSqlCursor
|
|
| 2014-10-04 |
Debe especificarse polo menos un campo de ordenación para usar un EbSqlCursor
|
|
| 245. |
Cursor does not support setting the search expression
|
|
| 2014-10-04 |
O cursor non acepta a configuración da expresión da busca
|
|
| 246. |
Cursor does not support step
|
|
| 2014-10-04 |
O cursor non acepta movementos
|
|
| 247. |
Cursor does not support alphabetic indexes
|
|
| 2014-10-04 |
O cursor non acepta índices alfabéticos
|
|
| 248. |
Unrecognized cursor origin
|
|
| 2014-10-03 |
Non se recoñece a orixe do cursor
|
|
| 250. |
Alphabetic index was set for incorrect locale
|
|
| 2014-10-03 |
O índice alfabético estabeleceuse para un ámbito local incorrecto
|
|
| 251. |
Given URL “%s” doesn’t reference CalDAV calendar
|
|
| 2017-08-10 |
A URL dada «%s» non fai referencia ao calendario CalDEV
|
|
| 253. |
Failed to parse response data
|
|
| 2017-08-09 |
Produciuse un fallo analizando os datos da resposta
|
|
| 263. |
URI not set
|
|
| 2017-08-09 |
Non se estabeleceu un URI
|
|
| 264. |
Malformed URI “%s”: %s
|
|
| 2017-08-10 |
URI mal construído «%s»: %s
|
|
| 277. |
%.1f °F
|
|
| 2015-09-12 |
%.1f °F
|
|
| 278. |
%.1f °C
|
|
| 2015-09-12 |
%.1f °C
|
|
| 279. |
%.1f K
|
|
| 2014-10-03 |
%.1f K
|
|
| 280. |
%.1f
|
|
| 2014-10-03 |
%.1f
|
|
| 472. |
Failed to create SQLite function, error code “%d”: %s
|
|
| 2017-08-10 |
Produciuse un fallo creando a función SQLite, código de erro «%d»: %s
|
|
| 473. |
Object “%s”, “%s” not found
|
|
| 2017-08-10 |
Obxecto «%s», non foi posíbel atopar «%s»
|
|
| 474. |
Cannot add timezone without tzid
|
|
| 2017-08-09 |
Non é posíbel engadir unha zona horaria sen tzid
|
|
| 475. |
Cannot add timezone without component
|
|
| 2017-08-09 |
Non é posíbel engadir unha zona horaria sen un compoñente
|
|
| 476. |
Cannot add timezone with invalid component
|
|
| 2017-08-09 |
Non se pode engadir unha zona horaria cun compoñente incorrecto
|
|
| 477. |
Received object for UID “%s” doesn’t contain any expected component
|
|
| 2017-08-10 |
O obxecto recibido para o UID «%s» non contén ningún compoñente esperado
|
|
| 478. |
attachment.dat
|
|
| 2017-08-09 |
attachment.dat
|
|
