Translations by Guillaume Bernard
Guillaume Bernard has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
~ |
Size in pixels of the event list in the reminder notification dialog
|
|
2021-03-15 |
Taille en pixels de la liste d’événements dans la boîte de dialogue de notification des rappels
|
|
~ |
Override SMTP HELO/EHLO argument
|
|
2021-03-15 |
Outrepasser le paramètre SMTP HELO/EHLO
|
|
~ |
Users can extend the list of supported protocols and hostnames for defined OAuth2 services, in addition to those hard-coded. Each line can be of the form: servicename[-protocol]:hostname1,hostname2,... where “servicename” is the actual service name; the “-protocol” is optional, and if written, then the service can be used only if both “protocol” and “hostnameX” match; the “hostnameX” is the actual host name to compare with, case insensitively. Each line can contain multiple values, separated by comma. There can be provided multiple lines for one OAuth2 service. Note that the actual URL where the token is requested and refreshed cannot be changed here, the hostname is to allow other servers, where the OAuth2 service can be used. Examples: Company:mail.company.com — enables “Company” OAuth2 authentication for “mail.company.com” host Company-CalDAV:caldav.company.com — enables “Company” OAuth2 authentication for any “CalDAV” source, which reads data from “caldav.company.com” host
|
|
2021-03-15 |
Les utilisateurs peuvent étendre la liste des protocoles et noms d’hôtes pris en charge pour des services OAuth2 définis, en plus de ceux qui sont prédéfinis. Chaque ligne peut prendre la forme : nomservice[-protocole]:nomhôte1,nomhôte2,… où « nomservice » est le nom réel du service ; la partie « -protocole » est facultative, mais si elle est présente, le service ne peut être utilisé que si le protocole et le nom d’hôte correspondent tous les deux ; la partie « nomhôteX » est le nom réel de l’hôte pour comparaison, sans tenir compte de la casse. Chaque ligne peut contenir plusieurs valeurs séparées par des virgules. Plusieurs lignes peuvent correspondre à un service OAuth2. Notez que l’URL sur laquelle le jeton est demandé et actualisé ne peut pas être modifiée ici, le nom d’hôte servant à autoriser d’autres serveurs sur lesquels le service OAuth2 peut être utilisé. Exemples : Entreprise:mail.entreprise.com — active l’authentification OAuth2 « Entreprise » pour l’hôte mail.entreprise.com. Entreprise-CalDAV:caldav.entreprise.com — active l’authentification OAuth2 « Entreprise » pour toute source CalDAV lisant ses données sur l’hôte caldav.entreprise.com.
|
|
~ |
When not empty, it's used as the SMTP HELO/EHLO argument, instead of the local host name/IP.
|
|
2021-03-15 |
Si non vide, cette clé est utilisée en tant que paramètre HELO/EHLO du protocole SMTP, au lieu du nom d’hôte local ou de l’adresse IP.
|
|
~ |
Birthday and anniversary reminder value
|
|
2018-03-28 |
Valeur pour le rappel de date de naissance ou d’anniversaire
|
|
~ |
GIO name of the GNetworkMonitor to use for an ENetworkMonitor instance
|
|
2018-03-28 |
Nom GIO de l’objet GNetworkMonitor à utiliser pour une instance ENetworkMonitor
|
|
~ |
(Deprecated) Whether proxy server requires authentication
|
|
2018-03-28 |
(obsolète) Indique si le serveur mandataire a besoin d’une authentification
|
|
~ |
This key was deprecated in version 3.12 and should no longer be used. Proxy settings are now integrated into Evolution-Data-Server’s account system. See the ESourceProxy API documentation for details.
|
|
2018-03-28 |
Cette clé a été rendue obsolète dans la version 3.12 et ne devrait plus être utilisée. Les paramètres de serveur mandataire sont maintenant intégrés dans le système des comptes de Evolution-Data-Server. Voir la documentation de l’API ESourceProxy pour plus de détails.
|
|
~ |
(Deprecated) Whether to use http-proxy
|
|
2018-03-28 |
(obsolète) Indique s’il faut utiliser http-proxy
|
|
~ |
A list of variables which can be part of the autoconfig .source files
|
|
2018-03-28 |
Une liste de variables qui peuvent faire partie des fichiers .source d’autoconfiguration
|
|
~ |
Server returned contact without UID
|
|
2018-03-28 |
Le serveur a renvoyé un contact sans UID
|
|
~ |
When set to an unknown value, then the default GNetworkMonitor is used in the background. A special value “always-online” is used for no network monitoring.
|
|
2018-03-28 |
Si défini à une valeur inconnue, l’objet GNetworkMonitor par défaut est utilisé en arrière-plan. Une valeur spéciale « always-online » est utilisée pour aucune surveillance réseau.
|
|
~ |
CardDAV
|
|
2018-03-28 |
CardDAV
|
|
~ |
Whether to load photos of signers/encrypters
|
|
2018-03-28 |
Indique s’il faut charger les photos des signataires/chiffreurs
|
|
~ |
Birthday and anniversary reminder units
|
|
2018-03-28 |
Unités pour le rappel de date de naissance ou d’anniversaire
|
|
~ |
Each item of the array is expected to be of the form: name=value. These variables are checked before environment variables, but after the predefined USER, REALNAME and HOST variables.
|
|
2018-03-28 |
Chaque élément de la liste doit apparaître sous la forme : nom=valeur. Ces variables sont vérifiées avant les variables d’environnement, mais après les variables prédéfinies USER, REALNAME et HOST.
|
|
~ |
Units for a birthday or anniversary reminder, “minutes”, “hours” or “days”
|
|
2018-03-28 |
Unités pour un rappel de date de naissance ou d’anniversaire, « minutes », « hours » (heures) ou « days » (jours)
|
|
~ |
Number of units for determining a birthday or anniversary reminder
|
|
2018-03-28 |
Nombre d’unités pour déterminer un rappel de date de naissance ou d’anniversaire
|
|
~ |
This directory, if filled with an existing path, is checked additionally to XDG configure directories.
|
|
2018-03-28 |
Ce répertoire, s’il est complété avec un chemin existant, est parcouru en plus des répertoires de configuration XDG.
|
|
~ |
Whether to set a reminder for birthdays and anniversaries
|
|
2018-03-28 |
Indique si un rappel de date de naissance ou d’anniversaire doit être placé
|
|
~ |
An example is “/usr/bin/gpg”; when it is left empty, or an incorrect value is set, then it will be searched for. Change requires restart of the application.
|
|
2018-03-28 |
Un exemple est « /usr/bin/gpg » ; s’il est laissé vide ou qu’il possède une valeur incorrecte, il sera recherché. Les modifications nécessitent le redémarrage de l’application.
|
|
~ |
Contact UID of a user
|
|
2018-03-28 |
UID de contact d’un utilisateur
|
|
~ |
(Deprecated) Host name for HTTP requests
|
|
2018-03-28 |
(obsolète) Nom d’hôte pour les requêtes HTTP
|
|
~ |
Birthday and anniversary reminder
|
|
2018-03-28 |
Rappel de date de naissance ou d’anniversaire
|
|
~ |
(Deprecated) Proxy authentication user name
|
|
2018-03-28 |
(obsolète) Nom d’utilisateur pour l’authentification du serveur mandataire
|
|
~ |
A list of hints for OAuth2 services
|
|
2018-03-28 |
Une liste d’indications pour les services OAuth2
|
|
~ |
Failed to create contact from returned server data
|
|
2018-03-28 |
Échec de création du contact à partir des données renvoyées par le serveur
|
|
~ |
(Deprecated) Host name for SOCKS requests
|
|
2018-03-28 |
(obsolète) Nom d’hôte pour les requêtes SOCKS
|
|
~ |
(Deprecated) Host name for HTTPS requests
|
|
2018-03-28 |
(obsolète) Nom d’hôte pour les requêtes HTTPS
|
|
~ |
(Deprecated) Proxy authentication password
|
|
2018-03-28 |
(obsolète) Mot de passe pour l’authentification du serveur mandataire
|
|
1. |
Given URL “%s” doesn’t reference CardDAV address book
|
|
2021-03-15 |
L’URL indiquée « %s » ne se réfère pas à un carnet d’adresses CardDAV
|
|
5. |
Received object is not a valid vCard
|
|
2018-03-28 |
L’objet reçu n’est pas une vCard valide
|
|
7. |
Object to save is not a valid vCard
|
|
2018-03-28 |
L’objet à enregistrer n’est pas une vCard valide
|
|
12. |
Conflicting UIDs found in added contacts
|
|
2018-03-28 |
Conflit d’UID dans les contacts ajoutés
|
|
19. |
Requested to delete an unrelated cursor
|
|
2018-03-28 |
Demande de suppression d’un curseur non lié
|
|
20. |
Failed to rename old database from “%s” to “%s”: %s
|
|
2018-03-28 |
Impossible de renommer l’ancienne base de données de « %s » vers « %s » : %s
|
|
22. |
Failed to bind using either v3 or v2 binds
|
|
2018-03-28 |
Impossible de s’authentifier que ce soit par « bind » v3 ou v2
|
|
40. |
Failed to get the DN for user “%s”
|
|
2018-03-28 |
La récupération du DN de l’utilisateur « %s » a échoué
|
|
41. |
No such book
|
|
2018-03-28 |
Ce carnet d’adresses n’existe pas
|
|
43. |
Contact ID already exists
|
|
2018-03-28 |
L’ID du contact existe déjà
|
|
44. |
No such source
|
|
2018-03-28 |
Cette source n’existe pas
|
|
45. |
No space
|
|
2018-03-28 |
Pas d’espace
|
|
58. |
Home Address Label
|
|
2018-03-28 |
Étiquette d’adresse personnelle
|
|
59. |
Work Address Label
|
|
2018-03-28 |
Étiquette d’adresse professionnelle
|
|
60. |
Other Address Label
|
|
2018-03-28 |
Étiquette d’une autre adresse
|
|
81. |
Organizational Unit
|
|
2018-03-28 |
Unité d’organisation
|
|
87. |
Homepage URL
|
|
2018-03-28 |
URL de la page d’accueil
|
|
90. |
Calendar URI
|
|
2018-03-28 |
URI de l’agenda
|
|
93. |
Video Conferencing URL
|
|
2018-03-28 |
URL pour les vidéoconférences
|
|
96. |
AIM Home Screen Name 1
|
|
2018-03-28 |
Nom d’utilisateur AIM à domicile 1
|