Translations by Shushi Kurose

Shushi Kurose has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 109 results
2.
IM Client
2012-03-22
インスタントメッセンジャークライアント
2011-10-25
インスタントメッセンジャー クライアント
3.
Empathy Internet Messaging
2011-10-25
Empathy インスタントメッセンジャー
4.
Chat on Google Talk, Facebook, MSN and many other chat services
2011-09-04
Googleトーク、Facebook、MSN 、他の多くのチャットサービスでチャットします
5.
chat;talk;im;message;irc;voip;gtalk;facebook;jabber;
2013-09-09
chat;talk;im;message;irc;voip;gtalk;facebook;jabber;チャット;トーク;メッセ;メッセージ;
6.
Open Hidden in Background
2012-09-27
バックグラウンドで開く
2012-09-27
7.
Open Preferences
2012-09-27
設定を開く
2012-09-27
16.
Empathy default download folder
2011-06-28
Empathy が使うデフォルトのダウンロード・フォルダー
17.
The default folder to save file transfers in.
2011-07-11
転送したファイルを保存するデフォルトのフォルダー
27.
The last directory that an avatar image was chosen from.
2011-07-11
最後にアバターを選択した時に使用したフォルダー
58.
Pop up notifications if the chat isn't focused
2010-04-08
チャットがフォーカスされていない場合に通知をポップアップする
60.
Pop up notifications when a contact logs in
2010-04-08
仲間がログインしたとき通知をポップアップするかどうか
2010-04-08
友達がログインしたとき通知をポップアップする
62.
Pop up notifications when a contact logs out
2010-04-08
仲間がログアウトしたとき通知をポップアップするかどうか
2010-04-08
友達がログアウトしたとき通知をポップアップする
85.
Character to add after nickname when using nick completion (tab) in group chat.
2011-09-04
グループチャットでニックネームを補完(Tab)した際に、ニックネームの後ろに追加する文字です。
91.
Default camera device to use in video calls, e.g. /dev/video0.
2011-09-27
ビデオチャットの際に使用するデフォルトのカメラ(例:/dev/video0)
94.
Echo cancellation support
2011-09-04
エコーキャンセルのサポート
98.
Empathy can publish the user's location
2011-06-28
Empathy がユーザーの場所の公開することを許可する
99.
Whether Empathy can publish the user's location to their contacts.
2010-04-06
109.
File transfer completed, but the file was corrupted
2011-09-04
ファイルの転送が完了しましたが、ファイルが破損しています
115.
Call from %s
2011-09-04
%s からの着信
119.
Invisible
2012-10-09
不可視
121.
Unknown
2011-09-04
不明
144.
Server is currently too busy to handle the connection
2011-11-05
サーバーがこの接続を処理できないくらいビジーな状態です
148.
Your software is too old
2011-07-11
ソフトウェアがかなり古くなっています
152.
Authentication failed for account <b>%s</b>
2012-09-27
アカウント <b>%s</b> の認証に失敗しました
156.
There was an error starting the call
2011-04-23
会話を開始する際にエラーが発生しました
157.
The specified contact doesn't support calls
2011-07-11
指定された仲間は通話をサポートしていません
158.
The specified contact is offline
2011-07-11
指定された仲間はオフラインです
159.
The specified contact is not valid
2011-07-11
指定された仲間は有効ではありません
162.
Failed to open private chat
2010-04-06
プライベートチャットを開くことができませんでした
165.
Invalid contact ID
2012-09-27
無効なコンタクトIDです
166.
/clear: clear all messages from the current conversation
2010-04-06
/clear: 現在の会話にある全てのメッセージをクリアします
177.
/help [<command>]: show all supported commands. If <command> is defined, show its usage.
2010-04-06
/help [<command>]: サポートされている全てのコマンドを表示します。 <command> が定義されている場合は、そのコマンドの使用方法を表示します。
180.
Unknown command; see /help for the available commands
2010-04-06
不明なコマンドです。利用可能なコマンドについては /help を参照してください
183.
Error sending message: %s
2011-09-04
メッセージ送信中にエラー: %s
185.
not capable
2012-09-27
利用できません
197.
Add '%s' to Dictionary
2011-09-04
'%s' を辞書に追加
198.
Add '%s' to %s Dictionary
2011-09-04
'%s' を%s辞書に追加
214.
Remember
2011-09-04
記憶する
215.
Not now
2011-09-04
後で
221.
%s (SMS)
2011-09-04
%s (SMS)
222.
Unknown or invalid identifier
2011-07-11
不明または無効なIDです
223.
Contact blocking temporarily unavailable
2011-07-11
仲間をブロックすることが一時的にできません
224.
Contact blocking unavailable
2011-07-11
仲間をブロックすることができません
225.
Permission Denied
2011-07-11
権限がありません
230.
Remove
2011-09-04
削除