Translations by Fumihito YOSHIDA

Fumihito YOSHIDA has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 104 results
11.
Whether connectivity managers should be used to automatically disconnect/reconnect.
2010-04-09
13.
Whether Empathy should automatically log into your accounts on startup.
2010-04-09
21.
Whether to show contacts that are offline in the contact list.
2010-04-09
37.
Whether to play a sound to notify of events.
2010-04-09
39.
Whether to play sound notifications when away or busy.
2010-08-20
離席中か取り込み中になった時に通知音を鳴らすかどうかを指定します。
2010-04-09
41.
Whether to play a sound to notify of incoming messages.
2010-08-20
受信メッセージの通知音を鳴らすかどうか指定します。
2010-04-09
43.
Whether to play a sound to notify of outgoing messages.
2010-08-20
送信メッセージの通知音を鳴らすかどうか指定します。
2010-04-09
45.
Whether to play a sound to notify of new conversations.
2010-08-20
新しい会話の通知音を鳴らすかどうか指定します。
2010-04-09
47.
Whether to play a sound to notify of contacts logging into the network.
2010-04-09
49.
Whether to play a sound to notify of contacts logging out of the network.
2010-08-20
ネットワークからログアウトした仲間の通知音を鳴らすかどうか指定します。
2010-04-09
51.
Whether to play a sound when logging into a network.
2010-04-09
53.
Whether to play a sound when logging out of a network.
2010-04-09
55.
Whether to show a popup notification when receiving a new message.
2010-04-09
57.
Whether to show popup notifications when away or busy.
2010-04-09
59.
Whether to show a popup notification when receiving a new message even if the chat is already opened, but not focused.
2010-04-09
61.
Whether to show a popup notification when a contact goes online.
2010-04-09
63.
Whether to show a popup notification when a contact goes offline.
2010-04-09
65.
Whether to convert smileys into graphical images in conversations.
2010-04-09
67.
Whether to show the contact list in chat rooms.
2010-04-09
72.
Path of the Adium theme to use
2010-04-09
利用するAdiumテーマのパス
79.
Whether to use the theme for chat rooms.
2010-04-09
81.
Comma-separated list of spell checker languages to use (e.g. "en, fr, nl").
2010-04-09
カンマで区切られた、スペルチェッカの対象とする言語(例: "en, fr, nl")。
83.
Whether to check words typed against the languages you want to check with.
2010-04-09
87.
Whether Empathy should use the avatar of the contact as the chat window icon.
2010-04-09
97.
Whether to show the message dialog about closing the main window with the 'x' button in the title bar.
2010-04-09
101.
Whether Empathy should reduce the location's accuracy for privacy reasons.
2010-04-09
119.
Invisible
2010-04-09
インビジブル
122.
No reason specified
2010-04-09
理由は規定されていません
153.
Retry
2010-04-09
リトライ
163.
Topic not supported on this conversation
2010-04-09
この会話セッションではTopic機能はサポートされていません
164.
You are not allowed to change the topic
2010-04-09
Topicを変更する権限がありません
167.
/topic <topic>: set the topic of the current conversation
2010-04-09
/topic <topic>: 現在の会話セッションのトピックを topic に設定する
169.
/j <chat room ID>: join a new chat room
2010-04-09
/j <chat room ID>: 新しいチャットルーム chat room ID に入る
171.
/query <contact ID> [<message>]: open a private chat
2010-04-09
/query <contact ID> [<message>]: contact IDとのプライベートチャットを開始
172.
/msg <contact ID> <message>: open a private chat
2010-04-09
/msg <contact ID> <message>: プライベートチャットを開始
173.
/nick <nickname>: change your nickname on the current server
2010-04-09
/nick <nickname>: 現在のサーバーで、nickをnicknameに変更
174.
/me <message>: send an ACTION message to the current conversation
2010-04-09
/me <message>: ACTION メッセージを現在の会話セッションに送る
175.
/say <message>: send <message> to the current conversation. This is used to send a message starting with a '/'. For example: "/say /join is used to join a new chat room"
2010-04-09
/say <message>: <message> を現在の会話セッションに送信。先頭に「/」が含まれたメッセージを送ることができます。例: "/say /join is used to join a new chat room"
179.
Unknown command
2010-04-09
未知のコマンド
202.
Failed to retrieve recent logs
2010-04-09
最新のログの取得に失敗しました
211.
%s is now known as %s
2010-04-09
%s は %s に名称を変更しました
216.
Wrong password; please try again:
2010-04-09
正しくないパスワード; もう一度入力してください:
244.
Information requested…
2010-04-09
情報をリクエストしています…
288.
Favorite
2010-04-09
お気に入り
291.
Inviting you to this room
2010-04-09
あなたをこのチャットルームに招待しています