Translations by Takayuki KUSANO
Takayuki KUSANO has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
3. |
Empathy Internet Messaging
|
|
2010-09-15 |
Empathy インスタント・メッセンジャー
|
|
4. |
Chat on Google Talk, Facebook, MSN and many other chat services
|
|
2010-09-15 |
Googleトーク、Facebook、MSN や他の多くのチャットサービスでチャット
|
|
11. |
Whether connectivity managers should be used to automatically disconnect/reconnect.
|
|
2010-09-15 |
自動的に切断/再接続するのに接続マネージャを利用すべきかどうかを設定します。
|
|
13. |
Whether Empathy should automatically log into your accounts on startup.
|
|
2010-09-15 |
Empathy を起動したら自動的に自分のアカウントにサインインするかどうかです。
|
|
14. |
Empathy should auto-away when idle
|
|
2010-09-15 |
アイドル時に自動的に離席するかどうか
|
|
15. |
Whether Empathy should go into away mode automatically if the user is idle.
|
|
2010-09-15 |
アイドル状態になったら、Empathy が自動的に離席するかどうかです。
|
|
21. |
Whether to show contacts that are offline in the contact list.
|
|
2010-09-15 |
仲間リストの中でオフラインの仲間を表示するかどうかです。
|
|
29. |
Always open a separate chat window for new chats.
|
|
2010-09-15 |
新しいチャット用に別のチャットウィンドウを常に開きます。
|
|
30. |
Display incoming events in the status area
|
|
2010-09-15 |
受信したイベントを表示
|
|
31. |
Display incoming events in the status area. If false, present them to the user immediately.
|
|
2010-11-18 |
受信したイベントを通知領域に表示します。もし false なら、ユーザにすぐに通知します。
|
|
2010-09-15 |
受信したイベントを通知エリアに表示します。もし false なら、ユーザにすぐに通知します。
|
|
32. |
The position for the chat window side pane
|
|
2010-09-15 |
チャットウィンドウの横のペインの位置
|
|
33. |
The stored position (in pixels) of the chat window side pane.
|
|
2010-09-15 |
保存されたチャットウィンドウの横のペインの位置 (ピクセル単位)
|
|
37. |
Whether to play a sound to notify of events.
|
|
2010-09-15 |
イベントが発生したらサウンドを再生して通知するかどうかです。
|
|
39. |
Whether to play sound notifications when away or busy.
|
|
2010-09-15 |
離席中または多忙になったらサウンドの再生による通知を行うかどうかです。
|
|
41. |
Whether to play a sound to notify of incoming messages.
|
|
2010-09-15 |
メッセージを受け取ったらサウンドを再生して通知するかどうかです。
|
|
43. |
Whether to play a sound to notify of outgoing messages.
|
|
2010-09-15 |
メッセージを送信したらサウンドを再生して通知するかどうかです。
|
|
45. |
Whether to play a sound to notify of new conversations.
|
|
2010-09-15 |
新しい会話を開始したらサウンドを再生して通知するかどうかです。
|
|
47. |
Whether to play a sound to notify of contacts logging into the network.
|
|
2010-09-15 |
仲間がサインインしたことを通知するためにサウンドを再生するかどうかです。
|
|
49. |
Whether to play a sound to notify of contacts logging out of the network.
|
|
2010-09-15 |
仲間がサインアウトしたことを通知するためにサウンドを再生するかどうかです。
|
|
51. |
Whether to play a sound when logging into a network.
|
|
2010-09-15 |
ネットワークにサインインしたらサウンドを再生するかどうかです。
|
|
53. |
Whether to play a sound when logging out of a network.
|
|
2010-09-15 |
ネットワークからサインアウトしたらサウンドを再生するかどうかです。
|
|
55. |
Whether to show a popup notification when receiving a new message.
|
|
2010-09-15 |
新しいメッセージを受信する度にポップアップ通知するかどうかです。
|
|
57. |
Whether to show popup notifications when away or busy.
|
|
2010-09-15 |
状態が離席中または多忙になってもポップアップ通知を表示するかどうかです。
|
|
58. |
Pop up notifications if the chat isn't focused
|
|
2010-09-15 |
チャット・ウィンドウにフォーカスが当たっていない場合にポップアップ通知する
|
|
59. |
Whether to show a popup notification when receiving a new message even if the chat is already opened, but not focused.
|
|
2010-09-15 |
チャット・ウィンドウが開いていてもフォーカスが当たっていなければ、新しいメッセージを受信する度にポップアップ通知を行うかどうかです。
|
|
60. |
Pop up notifications when a contact logs in
|
|
2010-09-15 |
仲間がサインインした際にポップアップ通知
|
|
61. |
Whether to show a popup notification when a contact goes online.
|
|
2010-09-15 |
仲間がオンラインになった際にポップアップでの通知を表示するかどうかです。
|
|
62. |
Pop up notifications when a contact logs out
|
|
2010-09-15 |
仲間がサインアウトした際にポップアップ通知
|
|
63. |
Whether to show a popup notification when a contact goes offline.
|
|
2010-09-15 |
仲間がオフラインになった際にポップアップでの通知を表示するかどうかです。
|
|
65. |
Whether to convert smileys into graphical images in conversations.
|
|
2010-09-15 |
会話中のスマイリーをグラフィカルな画像に変換するかどうかです。
|
|
67. |
Whether to show the contact list in chat rooms.
|
|
2010-09-15 |
チャットルームで仲間リストを表示するかどうかです。
|
|
68. |
Chat window theme
|
|
2010-09-15 |
チャットウィンドウのテーマ
|
|
69. |
The theme that is used to display the conversation in chat windows.
|
|
2010-09-15 |
チャットウィンドウで使用するテーマです。
|
|
72. |
Path of the Adium theme to use
|
|
2010-09-15 |
使用する Adium テーマのパス
|
|
78. |
Use theme for chat rooms
|
|
2010-09-15 |
チャットルームにテーマを適用するかどうか
|
|
79. |
Whether to use the theme for chat rooms.
|
|
2010-09-15 |
チャットルームでテーマを使用するかどうかです。
|
|
81. |
Comma-separated list of spell checker languages to use (e.g. "en, fr, nl").
|
|
2010-09-15 |
スペルをチェックする言語をコンマで区切って指定します (例: "en, fr, nl")。
|
|
83. |
Whether to check words typed against the languages you want to check with.
|
|
2010-09-15 |
指定した言語で入力した単語をチェックするかどうかです。
|
|
84. |
Nick completed character
|
|
2010-09-15 |
ニックを補完する文字
|
|
85. |
Character to add after nickname when using nick completion (tab) in group chat.
|
|
2010-09-15 |
グループ・チャットでニックネームを補完(tab)した際に、ニックネームの後ろに追加する文字です。
|
|
86. |
Empathy should use the avatar of the contact as the chat window icon
|
|
2010-09-15 |
仲間リストのアバターをチャットウィンドウのアイコンにするかどうか
|
|
87. |
Whether Empathy should use the avatar of the contact as the chat window icon.
|
|
2010-09-15 |
Empathy が仲間のアバターをチャットウィンドウのアイコンとして利用するかどうかです。
|
|
97. |
Whether to show the message dialog about closing the main window with the 'x' button in the title bar.
|
|
2010-09-15 |
タイトルバーにある 'x' ボタンをクリックしてメインウィンドウを閉じたらメッセージ・ダイアログを表示するかどうかです。
|
|
99. |
Whether Empathy can publish the user's location to their contacts.
|
|
2010-09-15 |
Empathyが仲間に場所を公開するかどうかを設定します。
|
|
101. |
Whether Empathy should reduce the location's accuracy for privacy reasons.
|
|
2010-09-15 |
Empathyがプライバシーの理由で場所の精度を下げるかどうかを設定します。
|
|
119. |
Invisible
|
|
2010-09-15 |
非表示
|
|
122. |
No reason specified
|
|
2010-09-15 |
原因が特定されていません
|
|
136. |
Encryption is not available
|
|
2010-09-15 |
暗号が利用できません
|
|
137. |
Certificate is invalid
|
|
2010-09-15 |
証明書が正しくありません
|