Translations by Kostas Papadimas
Kostas Papadimas has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
1. |
Empathy
|
|
2009-09-22 |
Empathy
|
|
2. |
IM Client
|
|
2010-03-30 |
Λογισμικό αποστολής άμεσων μηνυμάτων (Google Talk, MSN, Yahoo!, Facebook και άλλα)
|
|
2009-09-22 |
Αποστολέας άμεσων μηνυμάτων
|
|
10. |
Connection managers should be used
|
|
2009-09-22 |
Na χρησιμοποιούνται οι εφαρμογές διαχείρισης συνδέσεων
|
|
12. |
Empathy should auto-connect on startup
|
|
2009-09-22 |
Να γίνεται αυτόματη σύνδεση κατά την εκκίνηση
|
|
17. |
The default folder to save file transfers in.
|
|
2009-09-22 |
Ο προεπιλεγμένος κατάλογος για την αποθήκευση ληφθέντων αρχείων.
|
|
24. |
Hide main window
|
|
2009-09-22 |
Απόκρυψη κύριου παραθύρου
|
|
25. |
Hide the main window.
|
|
2009-09-22 |
Απόκρυψη του κύριου παραθύρου.
|
|
26. |
Default directory to select an avatar image from
|
|
2009-09-22 |
Προεπιλεγμένος κατάλογος για την επιλογή προσωπικής εικόνας
|
|
27. |
The last directory that an avatar image was chosen from.
|
|
2009-09-22 |
Ο τελευταίος κατάλογος από τον οποίο επιλέχθηκε προσωπική εικόνα.
|
|
29. |
Always open a separate chat window for new chats.
|
|
2009-09-22 |
Να γίνεται πάντα άνοιγμα των νέων συζητήσεων σε ξεχωριστό παράθυρο.
|
|
38. |
Disable sounds when away
|
|
2009-09-22 |
Απενεργοποίηση ήχων κατά την απουσία
|
|
42. |
Play a sound for outgoing messages
|
|
2009-09-22 |
Αναπαραγωγή ήχου για εξερχόμενα μηνύματα
|
|
46. |
Play a sound when a contact logs in
|
|
2009-09-22 |
Αναπαραγωγή ήχου όταν συνδέεται μια επαφή
|
|
48. |
Play a sound when a contact logs out
|
|
2009-09-22 |
Αναπαραγωγή ήχου όταν αποσυνδέεται μια επαφή
|
|
50. |
Play a sound when we log in
|
|
2009-09-22 |
Αναπαραγωγή ήχου όταν συνδεόμαστε
|
|
52. |
Play a sound when we log out
|
|
2009-09-22 |
Αναπαραγωγή ήχου όταν αποσυνδεόμαστε
|
|
56. |
Disable popup notifications when away
|
|
2009-09-22 |
Απενεργοποίηση αναδυόμενων ειδοποιήσεων κατά την απουσία
|
|
64. |
Use graphical smileys
|
|
2009-09-22 |
Χρήση εικονιδίων χαμόγελων
|
|
66. |
Show contact list in rooms
|
|
2009-09-22 |
Εμφάνιση λίστας επαφών στα δωμάτια
|
|
68. |
Chat window theme
|
|
2009-09-22 |
Θέμα παραθύρων συζήτησης
|
|
74. |
Enable WebKit Developer Tools
|
|
2009-09-22 |
Ενεργοποίηση εργαλείων προγραμματισμού WebKit
|
|
75. |
Whether WebKit developer tools, such as the Web Inspector, should be enabled.
|
|
2009-09-22 |
Αν θα είναι ενεργοποιημένα τα εργαλεία προγραμματισμού του WebKit, π.χ. ο Επιθεωρητής Ιστού.
|
|
82. |
Enable spell checker
|
|
2009-09-22 |
Ενεργοποίηση ορθογραφικού ελέγχου
|
|
84. |
Nick completed character
|
|
2009-09-22 |
Χαρακτήρας ολοκλήρωσης ψευδωνύμου
|
|
85. |
Character to add after nickname when using nick completion (tab) in group chat.
|
|
2009-12-08 |
Ο χαρακτήρας που πρέπει να προστίθεται μετά από το ψευδώνυμο κατά τη χρήση της ολοκλήρωσης ψευδώνυμου (tab) στις ομαδικές συζητήσεις.
|
|
2009-09-22 |
Ο χαρακτήρας που πρέπει να προστίθεται μετά από το ψευδώνυμο κατά τη χρήση της ολοκλήρωσης ψευδώνυμου (tab) στις συζητήσεις ομάδων.
|
|
86. |
Empathy should use the avatar of the contact as the chat window icon
|
|
2009-09-22 |
Να χρησιμοποιείται η προσωπική εικόνα της επαφής ως εικονίδιο του παραθύρου συζήτησης
|
|
96. |
Show hint about closing the main window
|
|
2009-09-22 |
Εμφάνιση ειδοποίησης πριν το κλείσιμο του κύριου παραθύρου
|
|
98. |
Empathy can publish the user's location
|
|
2009-09-22 |
Να επιτρέπεται η δημοσίευση της τοποθεσίας του χρήστη
|
|
100. |
Empathy should reduce the location's accuracy
|
|
2009-09-22 |
Να μειώνεται η ακρίβεια της τοποθεσίας του χρήστη
|
|
102. |
No reason was specified
|
|
2009-09-22 |
Δε διευκρινίστηκε η αιτία
|
|
103. |
The change in state was requested
|
|
2009-09-22 |
Ζητήθηκε η αλλαγή της κατάστασης
|
|
105. |
The other participant canceled the file transfer
|
|
2009-09-22 |
Ο συνομιλητής σας ακύρωσε τη μεταφορά του αρχείου
|
|
107. |
The other participant is unable to transfer the file
|
|
2009-09-22 |
Ο συνομιλητής σας δεν μπορεί να μεταφέρει το αρχείο
|
|
110. |
File transfer not supported by remote contact
|
|
2009-09-22 |
Η απομακρυσμένη επαφή δεν υποστηρίζει τη μεταφορά αρχείων
|
|
111. |
The selected file is not a regular file
|
|
2009-09-22 |
Το επιλεγμένο αρχείο δεν είναι κανονικό αρχείο
|
|
116. |
Available
|
|
2009-09-22 |
Διαθέσιμος/η
|
|
117. |
Busy
|
|
2009-09-22 |
Απασχολημένος/η
|
|
118. |
Away
|
|
2009-09-22 |
Απουσιάζει
|
|
127. |
Name in use
|
|
2009-09-22 |
Χρησιμοποιούμενο όνομα
|
|
130. |
Certificate expired
|
|
2009-09-22 |
Το πιστοποιητικό έχει λήξει
|
|
131. |
Certificate not activated
|
|
2009-09-22 |
Το πιστοποιητικό δεν είναι ενεργοποιημένο
|
|
132. |
Certificate hostname mismatch
|
|
2009-09-22 |
Αναντιστοιχία ονόματος συστήματος και πιστοποιητικού
|
|
133. |
Certificate fingerprint mismatch
|
|
2009-09-22 |
Αναντιστοιχία αποτυπώματος και πιστοποιητικού
|
|
151. |
Click to enlarge
|
|
2009-09-22 |
Κλικ για μεγέθυνση
|
|
188. |
permission denied
|
|
2009-09-22 |
δε δόθηκε άδεια
|
|
189. |
too long message
|
|
2009-09-22 |
υπερβολικά μεγάλο μήνυμα
|
|
190. |
not implemented
|
|
2009-09-22 |
δεν υποστηρίζεται
|
|
193. |
Topic set to: %s
|
|
2009-09-22 |
Το θέμα ορίστηκε ως: %s
|