Translations by Rockworld
Rockworld has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
3. |
Déjà Dup Backups
|
|
2023-12-27 |
การสำรองข้อมูล Déjà Dup
|
|
4. |
Keep your important documents safe from disaster
|
|
2017-03-30 |
จัดเก็บเอกสารสำคัญของคุณให้ปลอดภัยจากภัยคุกคาม
|
|
5. |
Déjà Dup is a simple backup tool. It hides the complexity of backing up the Right Way (encrypted, off-site, and regular) and uses duplicity as the backend.
|
|
2017-03-30 |
Déjà Dup เป็นเครื่องมือสำรองข้อมูลอย่างง่าย ซึ่งซ่อนความซ้ำซ้อนของการสำรองข้อมูลในวิธีที่ถูกต้อง (เข้ารหัส นอกสถานที่ และปกติ) โดยใช้ duplicity เป็นแบ็กเอนด์
|
|
6. |
Support for local, remote, or cloud backup locations such as Google Drive
|
|
2023-12-27 |
รองรับตำแหน่งสำรองข้อมูลเฉพาะที่ ทางไกล หรือคลาวด์ เช่น Google ไดรฟ์
|
|
7. |
Securely encrypts and compresses your data
|
|
2017-03-30 |
เข้ารหัสและบีบอัดข้อมูลของคุณอย่างปลอดภัย
|
|
8. |
Incrementally backs up, letting you restore from any particular backup
|
|
2017-03-30 |
สำรองข้อมูลแบบเพิ่มหน่วย และให้คุณเรียกคืนข้อมูลสำรองใด ๆ ที่ต้องการ
|
|
9. |
Schedules regular backups
|
|
2014-04-20 |
จัดตารางการกู้คืนข้อมูลธรรมดา
|
|
10. |
Integrates well into your GNOME desktop
|
|
2017-03-28 |
ทำงานร่วมกับเดสก์ท็อป GNOME ของคุณอย่างดี
|
|
2014-04-20 |
รวบรวมไปยังพื้นโต๊ะ GNOME ของคุณอย่างดี
|
|
11. |
Déjà Dup focuses on ease of use and recovering from personal, accidental data loss. If you need a full system backup or an archival program, you may prefer other backup apps.
|
|
2023-12-27 |
Déjà Dup มุ่งเน้นในเรื่องของความใช้ง่ายและการกู้คืนจากข้อมูลส่วนตัวหรือข้อมูลอื่นๆ ที่สูญหายไปโดยไม่ได้ตั้งใจ ถ้าคุณต้องการสำรองข้อมูลในระบบอย่างเต็มรูปแบบหรือโปรแกรมจัดเก็บถาวร คุณอาจต้องใช้แอปสำรองข้อมูลตัวอื่น
|
|
12. |
Backups
|
|
2014-04-20 |
การสำรองข้อมูล
|
|
15. |
Back Up
|
|
2014-04-20 |
สำรองข้อมูล
|
|
16. |
Folders to save
|
|
2014-04-12 |
โฟลเดอร์ที่จะบันทึกไว้
|
|
17. |
This list of directories will be backed up. Reserved values $HOME, $DESKTOP, $DOCUMENTS, $DOWNLOAD, $MUSIC, $PICTURES, $PUBLIC_SHARE, $TEMPLATES, $TRASH, and $VIDEOS are recognized as the user’s special directories and can be at the start of a longer path ($HOME/subdir). Reserved value $USER is replaced by the user’s username and can be anywhere in the path. Relative entries are relative to the user’s home directory.
|
|
2023-12-27 |
รายชื่อของไดเรกทอรีที่จะทำการสำรองข้อมูล ค่าที่สงวนไว้ซึ่งได้แก่ $HOME, $DESKTOP, $DOCUMENTS, $DOWNLOAD, $MUSIC, $PICTURES, $PUBLIC_SHARE, $TEMPLATES, $TRASH และ $VIDEOS จะถูกรับรู้ว่าเป็นไดเรกทอรีพิเศษของผู้ใช้ และสามารถขึ้นต้นพาธที่ยาวกว่านี้ได้ ($HOME/ไดเรกทอรีย่อย) ค่า $USER ที่สงวนไว้จะถูกแทนที่ด้วยชื่อผู้ใช้ของผู้ใช้และอาจอยู่บริเวณใดก็ได้ในพาธ รายการที่สัมพันธ์กันจะเชื่อมโยงกับไดเรกทอรีบ้านของผู้ใช้
|
|
19. |
This list of directories will not be backed up. Reserved values $HOME, $DESKTOP, $DOCUMENTS, $DOWNLOAD, $MUSIC, $PICTURES, $PUBLIC_SHARE, $TEMPLATES, $TRASH, and $VIDEOS are recognized as the user’s special directories and can be at the start of a longer path ($HOME/subdir). Reserved value $USER is replaced by the user’s username and can be anywhere in the path. Relative entries are relative to the user’s home directory.
|
|
2023-12-27 |
รายชื่อของไดเรกทอรีที่จะไม่ทำการสำรองข้อมูล ค่าที่สงวนไว้ซึ่งได้แก่ $HOME, $DESKTOP, $DOCUMENTS, $DOWNLOAD, $MUSIC, $PICTURES, $PUBLIC_SHARE, $TEMPLATES, $TRASH และ $VIDEOS จะถูกรับรู้ว่าเป็นไดเรกทอรีพิเศษของผู้ใช้ และสามารถขึ้นต้นพาธที่ยาวกว่านี้ได้ ($HOME/ไดเรกทอรีย่อย) ค่า $USER ที่สงวนไว้จะถูกแทนที่ด้วยชื่อผู้ใช้ของผู้ใช้และอาจอยู่บริเวณใดก็ได้ในพาธ รายการที่สัมพันธ์กันจะเชื่อมโยงกับไดเรกทอรีบ้านของผู้ใช้
|
|
30. |
The last time Déjà Dup checked whether it should prompt about backing up
|
|
2016-07-24 |
ครั้งล่าสุดที่ Déjà Dup ได้คอยเฝ้าสังเกตเมื่อถามถึงการสำรองข้อมูล
|
|
32. |
The last time Déjà Dup checked whether it should prompt about your password
|
|
2016-07-24 |
ครั้งล่าสุดที่ Déjà Dup ได้คอยเฝ้าสังเกตเมื่อถามถึงรหัสผ่านของคุณ
|
|
33. |
In order to prevent you from forgetting your passwords, Déjà Dup will occasionally notify you to confirm the password. This time should be either ‘disabled’ to turn off this check or in ISO 8601 format.
|
|
2016-07-24 |
เพื่อเป็นการป้องกันไม่ให้คุณลืมรหัสผ่าน Déjà Dup จะเตือนให้คุณทำการยืนยันรหัสผ่านของคุณในบางโอกาส ในตอนนี้ควรจะเป็น ‘disabled’ เพื่อปิดการตรวจสอบนี้ หรือในรูปแบบ ISO 8601
|
|
36. |
How long to wait between full backups
|
|
2016-07-24 |
จะรอระหว่างการสำรองข้อมูลแบบเต็มนานเท่าใด
|
|
2016-07-01 |
ระยะเวลาในการรอระหว่างการสำรองข้อมูลเต็มรูปแบบ
|
|
37. |
Déjà Dup needs to occasionally make fresh full backups. This is the number of days to wait between full backups.
|
|
2017-03-29 |
Déjà Dup จำเป็นต้องสำรองข้อมูลแบบเต็มในบางโอกาส นี่คือจำนวนวันที่ต้องรอระหว่างการสำรองข้อมูลแบบเต็ม
|
|
38. |
Whether to use metered networks
|
|
2023-12-27 |
กำหนดว่าจะใช้เครือข่ายแบบคิดค่าบริการหรือไม่
|
|
39. |
If false, Déjà Dup will refuse to run scheduled backups over metered network connections (like 4G).
|
|
2023-12-27 |
ถ้าเป็นเท็จ Déjà Dup จะไม่ทำการสำรองข้อมูลตามกำหนดการเมื่อใช้การเชื่อมต่อเครือข่ายแบบคิดค่าบริการ (เช่น 4G)
|
|
42. |
The folder where backups are stored
|
|
2017-03-30 |
โฟลเดอร์สำหรับเก็บข้อมูลสำรอง
|
|
43. |
The folder hierarchy where backups are stored. Paths can be absolute or relative to your home directory.
|
|
2023-12-27 |
ลำดับชั้นโฟลเดอร์ที่เก็บข้อมูลสำรอง พาธอาจจะสัมบูรณ์หรือสัมพัทธ์กับไดเรกทอรีบ้านของคุณก็ได้
|
|
44. |
UUID
|
|
2023-05-12 |
UUID
|
|
45. |
The unique filesystem identifier for the drive, used to recognize the drive when it is plugged in.
|
|
2023-12-27 |
ระบบแฟ้มเฉพาะตัวสำหรับไดรฟ์ ซึ่งใช้ในการรับรู้ไดรฟ์เมื่อถูกต่อเข้ามา
|
|
46. |
Name
|
|
2023-05-12 |
ชื่อ
|
|
47. |
The name of the external drive.
|
|
2023-12-27 |
ชื่อของไดรฟ์ภายนอก
|
|
48. |
Icon
|
|
2023-05-12 |
ไอคอน
|
|
49. |
The icon of the external drive, as a serialized GIcon.
|
|
2023-12-27 |
ไอคอนของไดรฟ์ภายนอก ในรูป GIcon ที่เป็นเลขรหัส
|
|
50. |
The folder hierarchy where backups are stored. Paths are relative to the drive.
|
|
2023-12-27 |
ลำดับชั้นโฟลเดอร์ที่เก็บข้อมูลสำรอง พาธจะสัมพันธ์กับไดรฟ์
|
|
51. |
The server address
|
|
2023-12-27 |
ที่อยู่เซิร์ฟเวอร์
|
|
52. |
The URI of the remote server location.
|
|
2023-12-27 |
URI ของตำแหน่งเซิร์ฟเวอร์ทางไกล
|
|
53. |
The folder hierarchy where backups are stored. Paths can be absolute or relative to the host.
|
|
2023-12-27 |
ลำดับชั้นโฟลเดอร์ที่เก็บข้อมูลสำรอง พาธอาจจะสัมบูรณ์หรือสัมพัทธ์กับโฮสต์ก็ได้
|
|
58. |
General
|
|
2023-12-27 |
ทั่วไป
|
|
59. |
Show help
|
|
2023-12-27 |
แสดงวิธีใช้
|
|
60. |
Open menu
|
|
2023-12-27 |
เปิดเมนู
|
|
61. |
Quit
|
|
2023-12-27 |
ออก
|
|
62. |
Keyboard shortcuts
|
|
2023-12-27 |
ปุ่มลัดแป้นพิมพ์
|
|
63. |
Browsing Backed Up Files
|
|
2023-12-27 |
เรียกดูแฟ้มที่สำรองข้อมูล
|
|
64. |
Search
|
|
2023-12-27 |
ค้นหา
|
|
65. |
Go back
|
|
2023-12-27 |
ย้อนกลับ
|
|
66. |
Back
|
|
2023-05-12 |
ย้อนกลับ
|
|
68. |
Search
|
|
2023-05-12 |
ค้นหา
|
|
69. |
_Cancel
|
|
2017-03-30 |
_ยกเลิก
|
|
72. |
_Restore From a Previous Backup
|
|
2023-12-27 |
เ_รียกคืนจากข้อมูลสำรองก่อนหน้านี้
|
|
75. |
_Back Up Now
|
|
2023-12-27 |
_สำรองข้อมูลตอนนี้
|
|
79. |
Scanning backup files…
|
|
2023-12-27 |
กำลังสแกนแฟ้มสำรองข้อมูล…
|
|
80. |
_Retry
|
|
2023-05-12 |
_ลองใหม่
|