Translations by Pau Iranzo
Pau Iranzo has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
1 → 18 of 18 results | First • Previous • Next • Last |
7. |
Securely encrypts and compresses your data
|
|
2014-11-07 |
Encripta i comprimeix les vostres dades amb seguretat
|
|
9. |
Schedules regular backups
|
|
2014-11-07 |
Planifica còpies de seguretat
|
|
10. |
Integrates well into your GNOME desktop
|
|
2014-11-07 |
S'integra bé a l'escriptori de GNOME
|
|
12. |
Backups
|
|
2014-11-07 |
Còpies de seguretat
|
|
15. |
Back Up
|
|
2014-11-07 |
Fes una còpia de seguretat
|
|
16. |
Folders to save
|
|
2014-11-07 |
Carpetes que cal guardar
|
|
30. |
The last time Déjà Dup checked whether it should prompt about backing up
|
|
2014-11-07 |
L'últim cop que el Déjà Dup va comprovar si hauria de preguntar sobre fer una còpia de seguretat
|
|
32. |
The last time Déjà Dup checked whether it should prompt about your password
|
|
2014-11-07 |
L'últim cop que el Déjà Dup va comprovar si hauria de preguntar sobre la contrasenya
|
|
33. |
In order to prevent you from forgetting your passwords, Déjà Dup will occasionally notify you to confirm the password. This time should be either ‘disabled’ to turn off this check or in ISO 8601 format.
|
|
2014-11-07 |
Per evitar que oblideu les contrasenyes, ocasionalment el Déjà Dup vos sol·licitarà que confirmeu la contrasenya. Este temps hauria de ser «disabled» (inhabilitat) per inhabilitar esta comprovació o en format ISO 8601.
|
|
36. |
How long to wait between full backups
|
|
2014-11-07 |
Quant de temps s'ha d'esperar entre còpies de seguretat completes.
|
|
37. |
Déjà Dup needs to occasionally make fresh full backups. This is the number of days to wait between full backups.
|
|
2014-11-07 |
Ocasionalment cal que el Déjà Dup faça còpies de seguretat completes noves. Este és el nombre de dies que han de passar entre estes còpies.
|
|
69. |
_Cancel
|
|
2014-11-07 |
_Cancel·la
|
|
91. |
_Help
|
|
2014-11-07 |
_Ajuda
|
|
130. |
_Back
|
|
2014-11-07 |
_Enrere
|
|
131. |
_Close
|
|
2014-11-07 |
_Tanca
|
|
132. |
_Forward
|
|
2014-11-07 |
_Endavant
|
|
154. |
You will need your password to restore your files. You might want to write it down.
|
|
2014-11-07 |
Vos caldrà la contrasenya per restaurar els arxius. Vos recomanem que la guardeu en un lloc segur.
|
|
211. |
_OK
|
|
2014-11-07 |
_D'acord
|