Translations by Ofir Klinger
Ofir Klinger has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
108. |
. Arabic
|
|
2007-07-30 |
. ערבית
|
|
109. |
# Armenian
|
|
2007-07-30 |
# ארמנית
|
|
110. |
# Cyrillic - KOI8-R and KOI8-U
|
|
2007-07-30 |
# קירילית - KOI8-R ו KOI8-U
|
|
111. |
# Cyrillic - non-Slavic languages
|
|
2007-07-30 |
# קירילית - שפות לא-סלביות
|
|
112. |
# Cyrillic - Slavic languages (also Bosnian and Serbian Latin)
|
|
2007-07-30 |
# קירילית - שפות סלביות (כולל בוסנית וסרבית לטינית)
|
|
113. |
. Ethiopic
|
|
2007-07-30 |
. אתיופית
|
|
114. |
# Georgian
|
|
2007-07-30 |
# גרוזינית
|
|
115. |
# Greek
|
|
2007-07-30 |
# יוונית
|
|
116. |
# Hebrew
|
|
2007-07-19 |
# עברית
|
|
117. |
# Lao
|
|
2007-07-19 |
# לאו
|
|
118. |
# Latin1 and Latin5 - western Europe and Turkic languages
|
|
2007-07-19 |
# לטינית 1 ולטינית 5 - שפות מערב אירופאיות וטורקית
|
|
119. |
# Latin2 - central Europe and Romanian
|
|
2007-07-19 |
# לטינית 2 - מרכז אירופה ורומניה
|
|
120. |
# Latin3 and Latin8 - Chichewa; Esperanto; Irish; Maltese and Welsh
|
|
2007-07-19 |
# לטינית 3 ולטינית 8 - צי'צ'וואה; אספרנטו; אירית; מלטית ווולשית
|
|
121. |
# Latin7 - Lithuanian; Latvian; Maori and Marshallese
|
|
2007-07-19 |
# לטינית 7 - ליטאית; לטבית; מאורי ומארשאלאסית
|
|
122. |
. Latin - Vietnamese
|
|
2007-07-19 |
. לטינית - ויאטנמית
|
|
123. |
# Thai
|
|
2007-07-19 |
# תאילנדית
|
|
124. |
. Combined - Latin; Slavic Cyrillic; Hebrew; basic Arabic
|
|
2007-07-19 |
. משולב - לטינית; קירילית סלבית; עברית; ערבית בסיסית
|
|
125. |
. Combined - Latin; Slavic Cyrillic; Greek
|
|
2007-07-19 |
. משולב - לטינית; קירילית סלבית; יוונית
|
|
126. |
. Combined - Latin; Slavic and non-Slavic Cyrillic
|
|
2007-07-19 |
. משולב - לטינית; סלבית ולא-סלבית קירילית
|
|
158. |
Caps Lock
|
|
2007-07-19 |
Caps Lock
|
|
160. |
Right Control
|
|
2007-07-19 |
Control ימני
|
|
161. |
Right Shift
|
|
2007-07-19 |
Shift ימני
|
|
162. |
Right Logo key
|
|
2007-07-19 |
כפתור סמל מסחרי ימני
|
|
163. |
Menu key
|
|
2007-07-30 |
כפתור תפריט
|
|
164. |
Alt+Shift
|
|
2007-07-30 |
Alt+Shift
|
|
165. |
Control+Shift
|
|
2007-07-30 |
Control+Shift
|
|
166. |
Control+Alt
|
|
2007-07-30 |
Control+Alt
|
|
169. |
Left Alt
|
|
2007-07-30 |
Alt שמאלי
|
|
170. |
Left Control
|
|
2007-07-30 |
Control שמאלי
|
|
171. |
Left Shift
|
|
2007-07-19 |
Shift שמאלי
|
|
172. |
Left Logo key
|
|
2007-07-19 |
כפתור סימן מסחרי שמאלי
|
|
174. |
No toggling
|
|
2007-07-19 |
ללא החלפה
|
|
179. |
No temporary switch
|
|
2007-07-19 |
אין החלפה זמנית
|
|
180. |
Both Logo keys
|
|
2007-07-19 |
שני כפתורי הסימן המסחרי
|
|
185. |
No AltGr key
|
|
2007-07-30 |
ללא כפתור ה-AltGr
|
|
190. |
No compose key
|
|
2007-07-30 |
ללא צירופי מקשים
|
|
191. |
Compose key:
|
|
2007-07-30 |
צירופי מקשים:
|
|
738. |
If you do not go back to the partitioning menu and correct this error, the partition will be used as is. This means that you may not be able to boot from your hard disk.
|
|
2010-04-27 |
אם לא תחזור אחורה לתפריט המחיצות ותתקן הבעיה, המחיצה תשמש כמו שהיא. זה אומר שיכול להיות שלא תוכל לעלות מהדיסק הקשיח שלך.
|
|
743. |
The partition ${PARTITION} assigned to ${MOUNTPOINT} starts at an offset of ${OFFSET} bytes from the minimum alignment for this disk, which may lead to very poor performance.
|
|
2010-04-27 |
המחיצה ${PARTITION} הקשורה ל-${MOUNTPOINT}, מתחילה בהזזה של ${OFFSET} בתים מהמיקום המינימלי עבור דיסק זה, דבר שיכול להוביל לביצועים גרועים מאוד.
|
|
744. |
Since you are formatting this partition, you should correct this problem now by realigning the partition, as it will be difficult to change later. To do this, go back to the main partitioning menu, delete the partition, and recreate it in the same position with the same settings. This will cause the partition to start at a point best suited for this disk.
|
|
2010-04-27 |
מכיוון שהנך מפרמט מחיצה זו, מומלץ לתקן כעת את הבעיה ע"י מיקום מחדש של המחיצה כי לאחר מכן יהיה קשה לבצע שינויים אלו. כדי לתקן הבעיה, חזור אל תפריט המחיצות הראשי, מחק את המחיצה, וצור אותה מחדש באותו מקום עם אותן הגדרות. השינוי יגרום למחיצה להתחיל בנקודה המתאימה ביותר לדיסק זה.
|
|
1168. |
The device should be specified as a device in /dev. Below are some examples:
- "/dev/sda" will install GRUB to the master boot record of your first
hard drive;
- "/dev/sda2" will use the second partition of your first hard drive;
- "/dev/sdc5" will use the first extended partition of your third hard
drive;
- "/dev/fd0" will install GRUB to a floppy.
|
|
2010-04-27 |
ההתקן צריך להיות מוגדר כהתקן ב /dev. להלן מספר דוגמאות:
- "/dev/sda" יתקין את GRUB אל ה-MBR של הדיסק הקשיח הראשון שלך;
- "/dev/sda2" ישתמש במחיצה השניה של הדיסק הקשיח הראשון שלך;
- "/dev/sdc5" ישתמש במחיצה הראשונה המורחבת של הדיסק הקשיח השלישי;
- "/dev/fd0" יתקין את GRUB לדיסקט.
|
|
1546. |
Logical Volume Management
|
|
2010-04-27 |
Logical Volume Management
|
|
1547. |
A common situation for system administrators is to find that some disk partition (usually the most important one) is short on space, while some other partition is underused. The Logical Volume Manager (LVM) can help with this.
|
|
2010-04-27 |
מקרה נפוץ עבור מנהלי מערכות הוא מחיצה על הדיסק (בד"כ החשובה ביותר) שקצרה בזיכרון, בזמן ששאר המחיצות לא בשימוש מלא. ה-Logical Volume Manager (LVM) יכול לסייע במקרה כזה.
|
|
1548. |
LVM allows combining disk or partition devices ("physical volumes") to form a virtual disk ("volume group"), which can then be divided into virtual partitions ("logical volumes"). Volume groups and logical volumes may span several physical disks. New physical volumes may be added to a volume group at any time, and logical volumes can be resized up to the amount of unallocated space in the volume group.
|
|
2010-04-27 |
ה-LVM מאפשר שילוב של דיסקים או מחיצות ("physical volumes") ליצירת דיסק וירטואלי ("volume group"), שלאחר מכן ניתן לחלקו למחיצות וירטואליות ("logical volumes"). ניתן ליצור Volume groups ו-logical volumes על פני מספר דיסקים פיזיים. ניתן להוסיף physical volumes חדשים ל-volume group בכל זמן שהוא, וכמו כן ניתן לשנות את גודל ה-logical volumes עד לגודל של השטח הפנוי ב-volume group.
|
|
1549. |
The items on the LVM configuration menu can be used to edit volume groups and logical volumes. After you return to the main partition manager screen, logical volumes will be displayed in the same way as ordinary partitions, and should be treated as such.
|
|
2010-04-27 |
הפריטים בתפריט ההגדרות של ה-LVM יכולים לשמש עבור עריכת volume groups ו-logical volumes. לאחר שחזרת למסך המחיצות הראשי, logical volumes יוצגו באותו אופן שמוצגות מחיצות רגילות, ויש להתייחס אליהן כך.
|
|
1720. |
Checking the u-boot file system in partition #${PARTITION} of ${DEVICE}...
|
|
2010-04-27 |
בודק את מערכת הקבצים u-boot שבמחיצה #${PARTITION} של ${DEVICE}...
|
|
1721. |
The test of the file system with type u-boot in partition #${PARTITION} of ${DEVICE} found uncorrected errors.
|
|
2010-04-27 |
הבדיקה עבור מערכת הקבצים מסוג u-boot במחיצה #${PARTITION} של ${DEVICE} מצאה שגיאות שלא תוקנו.
|
|
1723. |
The u-boot file system creation in partition #${PARTITION} of ${DEVICE} failed.
|
|
2010-04-27 |
יצירת מערכת הקבצים u-boot במחיצה #${PARTITION} של ${DEVICE} נכשלה.
|
|
1724. |
No mount point is assigned for the u-boot file system in partition #${PARTITION} of ${DEVICE}.
|
|
2010-04-27 |
אין נקודת עגינה עבור מערכת הקבצים u-boot במחיצה #${PARTITION} של ${DEVICE}.
|
|
1725. |
uboot
|
|
2010-04-27 |
uboot
|