Translations by Lior Kaplan

Lior Kaplan has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 2210 results
1.
Ubuntu installer main menu
2012-03-09
תפריט ראשי של מתקין אובונטו
2006-03-17
תפריט ראשי של התקנת אובונטו
2006-03-17
תפריט ראשי של התקנת אובונטו
2.
Choose the next step in the install process:
2008-02-20
בחר את השלב הבא בתהליך ההתקנה:
2008-02-20
בחר את השלב הבא בתהליך ההתקנה:
2008-02-20
בחר את השלב הבא בתהליך ההתקנה:
2006-03-17
בחירת השלב הבא בתהליך ההתקנה:
3.
Installation step failed
2008-02-20
כישלון באחד משלבי ההתקנה
2006-03-17
כשלון בשלב ההתקנה
4.
An installation step failed. You can try to run the failing item again from the menu, or skip it and choose something else. The failing step is: ${ITEM}
2007-09-17
אחד משלבי ההתקנה נכשל. ניתן לנסות להריץ מחדש את החלק שנכשל דרך התפריט הראשי או לדלג על השלב ולבחור שלב אחר. החלק שנכשל הוא: ${ITEM}
2007-09-17
אחד משלבי ההתקנה נכשל. ניתן לנסות להריץ מחדש את החלק שנכשל דרך התפריט הראשי או לדלג על השלב ולבחור שלב אחר. החלק שנכשל הוא: ${ITEM}
2007-09-17
אחד משלבי ההתקנה נכשל. ניתן לנסות להריץ מחדש את החלק שנכשל דרך התפריט הראשי או לדלג על השלב ולבחור שלב אחר. החלק שנכשל הוא: ${ITEM}
2006-03-17
כשלון בשלב ההתקנה. ניתן לנסות להריץ את החלק שנכשל מחדש דרך התפריט הראשי, לדלג על השלב או לבחור שלב אחר. החלק שנכשל הוא: ${ITEM}
5.
Choose an installation step:
2006-03-17
בחירת שלב התקנה:
2006-03-17
בחירת שלב התקנה:
2006-03-17
בחירת שלב התקנה:
2006-03-17
בחירת שלב התקנה:
6.
This installation step depends on one or more other steps that have not yet been performed.
2006-03-17
שלב ההתקנה הזה תלוי בשלב או שלבי התקנה אחרים שעדיין לא בוצעו.
2006-03-17
שלב ההתקנה הזה תלוי בשלב או שלבי התקנה אחרים שעדיין לא בוצעו.
11.
Ignore questions with a priority less than:
2007-03-11
התעלם משאלות בעדיפות נמוכה מאשר:
12.
Packages that use debconf for configuration prioritize the questions they might ask you. Only questions with a certain priority or higher are actually shown to you; all less important questions are skipped.
2007-03-11
חבילות שמשתמשות ב-debconf לצורך הגדרות מתעדפות את השאלות שהן עשויות לשאול אותך. רק שאלות בעדיפות מסוימת או גבוהה יותר יוצגו לך. על השאר ידלגו.
2006-03-17
חבילות שמשתמשות ב-debconf לצורך הגדרות מתעדפות את השאלות שהן עשויות לשאול אותך. רק שאלות בעדיפות מסויימת או גבוהה יותר יוצגו לך. על השאר ידלגו.
13.
You can select the lowest priority of question you want to see: - 'critical' is for items that will probably break the system without user intervention. - 'high' is for items that don't have reasonable defaults. - 'medium' is for normal items that have reasonable defaults. - 'low' is for trivial items that have defaults that will work in the vast majority of cases.
2006-03-17
ניתן לבחור את העדיפות הכי נמוכה לשאול שברצונך לראות: - 'קריטית' היא לדברים שכנראה ישברו את המערכת ללא התערבות של המשתמש. - 'גבוהה' היא לדברים שאין להם ברירות מחדל סבירות. - 'בינונית' היא לדברים עם ברירת מחדל סבירה - 'נמוכה' היא לדבר טריוולים שברירות המחדל שלהם יעבדו ברוב המוחלט של המערכות.
14.
For example, this question is of medium priority, and if your priority were already 'high' or 'critical', you wouldn't see this question.
2007-03-11
לדוגמה, השאלה הזאת היא בעדיפות בינונית, ואם העדיפות שלך הייתה גבוהה או קריטית, השאלה לא הייתה מוצגת.
2006-03-17
לדוגמה, השאלה הזאת היא בעדיפות בינונית, ואם העדיפות שלך היתה גבוהה או קריטית, השאלה לא היתה מוצגת.
15.
Change debconf priority
2006-03-17
שינוי העדיפות של Debconf
16.
Continue
2006-03-17
המשך
17.
Go Back
2006-03-17
חזרה אחורה
18.
Yes
2006-03-17
כן
19.
No
2006-03-17
לא
20.
Cancel
2006-03-17
בטל
21.
<Tab> moves; <Space> selects; <Enter> activates buttons
2012-03-09
<Tab> מעביר בין עצמים; <Space> בוחר; <Enter> מפעיל את הכפתורים
22.
<F1> for help; <Tab> moves; <Space> selects; <Enter> activates buttons
2012-03-09
<F1> לעזרה; <Tab> מעביר בין עצמים; <Space> בוחר; <Enter> מפעיל את הכפתורים
24.
LTR
2006-03-17
RTL
25.
Screenshot
2006-03-17
צילום מסך
26.
Screenshot saved as %s
2006-03-17
צילום מסך נשמר כ-%s
27.
!! ERROR: %s
2012-03-09
!! שגיאה: %s
2006-03-17
שגיאה : %s !!!
28.
KEYSTROKES:
2006-03-17
לחיצות מקשים:
29.
Display this help message
2006-03-17
הצגת הודעת העזרה
30.
Go back to previous question
2006-03-17
חזרה לשאלה הקודמת
31.
Select an empty entry
2006-03-17
בחירת כניסה ריקה
32.
Prompt: '%c' for help, default=%d>
2006-03-17
prompt: '%c' לעזרה, ברירת מחדל '%d'>
33.
Prompt: '%c' for help>
2006-03-17
prompt: '%c' לעזרה>
34.
Prompt: '%c' for help, default=%s>
2006-03-17
prompt: '%c' לעזרה, ברירת מחדל '%s'>
35.
[Press enter to continue]
2006-03-17
[יש ללחוץ enter להמשך]
2006-03-17
[יש ללחוץ enter להמשך]
2006-03-17
[יש ללחוץ enter להמשך]
2006-03-17
[יש ללחוץ enter להמשך]
36.
Interactive shell
2006-03-17
מעטפת אינטראקטיבית