Translations by Ionuț Jula
Ionuț Jula has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
64. |
`
|
|
2008-04-09 |
`
|
|
66. |
%s: end of file
|
|
2008-04-09 |
%s: sfârșit de fișier
|
|
68. |
Success
|
|
2008-04-03 |
Succes
|
|
70. |
Invalid regular expression
|
|
2008-07-08 |
Expresie regulară nevalidă
|
|
2008-07-08 |
Expresie regulară nevalidă
|
|
2008-07-08 |
Expresie regulară nevalidă
|
|
71. |
Invalid collation character
|
|
2008-07-08 |
Caracter colatare nevalid
|
|
72. |
Invalid character class name
|
|
2008-07-08 |
Clasă de caractere nevalidă
|
|
73. |
Trailing backslash
|
|
2008-04-09 |
Backslash la sfârșitul expresiei
|
|
74. |
Invalid back reference
|
|
2008-07-08 |
Referință înapoi nevalidă
|
|
2008-04-09 |
Referință înapoi invalidă
|
|
78. |
Invalid content of \{\}
|
|
2008-07-08 |
Conținut nevalid pentru \{\}
|
|
2008-07-08 |
Conținut nevalid pentru \{\}
|
|
2008-07-08 |
Conținut nevalid pentru \{\}
|
|
2008-04-12 |
Conținut invalid pentru \{\}
|
|
79. |
Invalid range end
|
|
2008-04-12 |
Sfârșit de interval incorect
|
|
81. |
Invalid preceding regular expression
|
|
2008-07-08 |
Expresie regulară precedentă nevalidă
|
|
2008-07-08 |
Expresie regulară precedentă nevalidă
|
|
2008-07-08 |
Expresie regulară precedentă nevalidă
|
|
82. |
Premature end of regular expression
|
|
2008-04-12 |
Sfârșit prematur al expresiei regulare
|
|
2008-04-12 |
Sfârșit prematur al expresiei regulare
|
|
2008-04-12 |
Sfârșit prematur al expresiei regulare
|
|
86. |
it is dangerous to operate recursively on %s
|
|
2008-04-12 |
este periculoasă aplicarea de operații recursive pe %s
|
|
2008-04-12 |
este periculoasă aplicarea de operații recursive pe %s
|
|
2008-04-12 |
este periculoasă aplicarea de operații recursive pe %s
|
|
87. |
it is dangerous to operate recursively on %s (same as %s)
|
|
2008-04-12 |
este periculoasă aplicarea de operații recursive pe %s (este identic cu %s)
|
|
2008-04-12 |
este periculoasă aplicarea de operații recursive pe %s (este identic cu %s)
|
|
2008-04-12 |
este periculoasă aplicarea de operații recursive pe %s (este identic cu %s)
|
|
91. |
setting permissions for %s
|
|
2008-03-31 |
eșec la inițializarea permisiunilor pentru %s
|
|
2008-03-31 |
eșec la inițializarea permisiunilor pentru %s
|
|
2008-03-31 |
eșec la inițializarea permisiunilor pentru %s
|
|
133. |
invalid user
|
|
2008-07-08 |
utilizator nevalid
|
|
134. |
invalid group
|
|
2008-07-08 |
grup nevalid
|
|
135. |
invalid spec
|
|
2008-07-08 |
formă nevalidă
|
|
188. |
invalid input
|
|
2008-07-08 |
date de intrare nevalide
|
|
2008-07-08 |
date de intrare nevalide
|
|
2008-07-08 |
date de intrare nevalide
|
|
194. |
Usage: %s [OPTION]... [FILE]...
|
|
2008-04-07 |
Mod de utilizare: %s [OPȚIUNE]... [FIȘIER]...
|
|
2008-04-07 |
Mod de utilizare: %s [OPȚIUNE]... [FIȘIER]...
|
|
2008-04-07 |
Mod de utilizare: %s [OPȚIUNE]... [FIȘIER]...
|
|
226. |
invalid context: %s
|
|
2008-07-08 |
context nevalid: %s
|
|
229. |
invalid group: %s
|
|
2008-07-08 |
grup nevalid: %s
|
|
250. |
invalid mode: %s
|
|
2008-07-08 |
mod nevalid: %s
|
|
2008-07-08 |
mod nevalid: %s
|
|
2008-07-08 |
mod nevalid: %s
|
|
263. |
changing ownership of %s
|
|
2008-04-12 |
eșec la modificarea proprietarului pentru %s
|
|
2008-04-12 |
eșec la modificarea proprietarului pentru %s
|
|
2008-04-12 |
eșec la modificarea proprietarului pentru %s
|
|
264. |
changing group of %s
|
|
2008-04-12 |
eșec la modificarea grupului pentru %s
|
|
2008-04-12 |
eșec la modificarea grupului pentru %s
|