Translations by Miguel Anxo Bouzada

Miguel Anxo Bouzada has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

129 of 29 results
4.
Exception '%s'
2009-11-16
Excepción «%s»
6.
No ':' in the uri
2009-11-16
Non hai un «:» no URI
7.
Enabling '%s' failed
2009-11-16
Fallou a activación de «%s»
8.
Unknown channel '%s'
2009-11-16
Canle descoñecida «%s»
9.
The channel '%s' is not known
2009-11-16
Non se coñece a canle «%s»
10.
Enabling channel '%s' failed
2009-11-16
Fallou a activación da canle «%s»
12.
Software index is broken
2009-11-16
O índice de software está roto
13.
This is a major failure of your software management system. Please check for broken packages with synaptic, check the file permissions and correctness of the file '/etc/apt/sources.list' and reload the software information with: 'sudo apt-get update' and 'sudo apt-get install -f'.
2009-11-16
Este é un fallo grave do seu sistema de xestión de software. Comprobe os paquetes rotos con synaptic, comprobe os permisos de ficheiro e corrixaos en «/etc/apt/sources.list», recargue a información de software con: «sudo apt-get update» e «sudo apt-get install -f»
15.
Invalid url: '%s' given, exiting
2009-11-16
Url non válido: deuse «%s», saíndo
16.
Can not deal with protocol '%s'
2009-11-16
Non se recoñece o protocolo «%s»
17.
Package '%s' is virtual.
2009-11-16
O paquete «%s» é virtual.
18.
Could not find package '%s'.
2009-11-16
Non se pode atopar o paquete «%s».
19.
Package '%s' is already installed
2009-11-16
O paquete «%s» xa está instalado
20.
Can not install '%s' (%s)
2009-11-16
Non se puido instalado «%s» (%s)
21.
Package '%s' requests minimal version '%s', but only '%s' is available
2009-11-16
O paquete «%s» solicita a versión mínima «%s», mais só está disponíbel «%s»
22.
Enable additional components
2009-11-16
Habilitar compoñentes adicionais
23.
Enable additional software channel
2009-11-16
Activar unha canle de software adicional
24.
Do you want to enable the following software channel: '%s'?
2009-11-16
Quere activar a seguinte canle de software: «%s»?
26.
Do you want to install package '%s'?
2009-11-16
Quere instalar o paquete «%s»?
29.
Whether the specified command should handle "apt" URLs
2009-11-16
Se a orde especificada debe manexar os URL «apt»
2009-11-16
Se a orde especificada deber manexar os URLs «apt»
2009-10-21
Se a orde especificada deber manexar os URLs "apt"
30.
True if the command specified in the "command" key should handle "apt" URLs.
2009-11-16
É verdadeiro se a orde especificada na chave «command» debera manexar os URL «apt».
2009-10-21
É verdadeiro se a orde especificada na chave "command" debera manexar os URLs "apt".
31.
The handler for "apt" URLs
2009-11-16
O que manexa os URL «apt»
32.
The command used to handle "apt" URLs, if enabled.
2009-11-16
A orde empregada para manexar os URLs «apt», de estar activado.
2009-10-21
A orde empregada para manexar os URLs "apt", dede estar activado.
33.
Run the command in a terminal
2009-10-21
Executar a orde nun terminal
34.
True if the command used to handle this type of URL should be run in a terminal.
2009-10-21
É verdadeiro se a orde usada para manipular este tipo de URL debe ser executado nun terminal.