Translations by Matheus Cavalcante

Matheus Cavalcante has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

134 of 34 results
10.
To install this package, you need to authenticate.
2010-08-24
Para instalar esse pacote, você tem de autenticar-se.
12.
To update the software catalog, you need to authenticate.
2010-08-24
Para atualizar o catálogo de softwares, você tem de autenticar-se.
13.
Install or remove packages
2010-08-24
Instalar ou remover pacotes
14.
To install or remove software, you need to authenticate.
2010-08-24
Para instalar ou remover software, você tem de autenticar-se.
22.
To install updated software, you need to authenticate.
2010-08-24
Para instalar software atualizado, você tem de autenticar-se.
24.
To cancel someone else's software changes, you need to authenticate.
2010-08-24
Para cancelar as mudanças de softwares de outros, você tem de autenticar-se.
26.
To use a proxy server for downloading software, you need to authenticate.
2010-08-24
Para usar um proxy para baixar o software, você tem de autenticar-se.
40.
Need to get %sB of archives.
2010-08-24
Tem de baixar %sB de arquivos.
41.
After this operation, %sB of additional disk space will be used.
2010-08-24
Depois dessa operação, %sB de espaço adicional do disco será usado.
42.
After this operation, %sB of additional disk space will be freed.
2010-08-24
Depois dessa operação, %sB de espaço de disco serão liberados.
43.
Do you want to continue [Y/n]?
2010-08-24
Você quer continuar [S/n]?
45.
Refresh the cache
2010-08-24
Atualizar o cache
47.
Try to finish a previous incompleted installation
2010-08-24
Tente terminar uma instalação incompleta anterior
48.
Install the given packages
2010-08-24
Instalar os pacotes dados
49.
Reinstall the given packages
2010-08-24
Reinstalar os pacotes dados
50.
Remove the given packages
2010-08-24
Removes os pacotes dados
51.
Remove the given packages including configuration files
2010-08-24
Remover os pacotes dados incluindo arquivos de configuração
53.
Deprecated: Please use --safe-upgrade
2010-08-24
Obsoleto: Por favor use --safe-upgrade
54.
Upgrade the system in a safe way
2010-08-24
Atualizar o sistema num modo seguro
55.
Upgrade the system, possibly installing and removing packages
2010-08-24
Atualizar o sistema, possivelmente instalando e removendo pacotes
56.
Add the vendor to the trusted ones
2010-08-24
Adicionar o servidor aos confiáveis
57.
Add the vendor keyid (also needs --keyserver)
2010-08-24
Adicionar a keyid do servidor (também precisa de --keyserver)
58.
Use the given keyserver for looking up keys
2010-08-24
Usar a keyserver dada para procurar as chaves.
59.
Add new repository from the given deb-line
2010-08-24
Adicionar novo repositório para a dada deb-line
60.
Specify an alternative sources.list.d file to which repositories should be added.
2010-08-24
Especificar um sources.list.d alternativo onde os repositórios devem ser adicionados
61.
List trusted vendor keys
2010-08-24
Listar as chaves dos servidores confiáveis
65.
Do not attach to the apt terminal
2010-08-24
Não anexar ao terminal apt
66.
Allow packages from unauthenticated sources
2010-08-24
Permitir pacotes de fontes não autenticadas
131.
The selected key couldn't be removed. Check that you provided a valid fingerprint.
2010-08-24
A chave selecionada não pôde ser removida. Confira se você deu uma identificação válida
132.
Check if you are currently running another software management tool, e.g. Synaptic or aptitude. Only one tool is allowed to make changes at a time.
2010-08-24
Confira se você está atualmente executando outro software para gerenciamento de pacotes, como o Synaptic ou o aptitude. Apenas um programa pode fazer mudanças por vez.
134.
Check the spelling of the package name, and that the appropriate repository is enabled.
2010-08-24
Confira a escrita do nome do pacote, e se o repositório apropriado está ativado.
220.
Please insert the above CD/DVD into the drive '%s' to install software packages from it.
2010-08-24
Por favor insira o CD/DVD abaixo no drive '%s' para instalar pacotes dele.
238.
%sB will be downloaded in total.
2010-08-24
%sB serão baixados no total.
240.
%sB more disk space will be used.
2010-08-24
%sB em espaço de disco serão liberados.