Translations by Akira Tanaka
Akira Tanaka has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
1 → 13 of 13 results | First • Previous • Next • Last |
28. |
Downloaded %(cur)sB of %(total)sB at %(rate)sB/s
|
|
2014-09-15 |
%(total)sB中%(cur)sBをダウンロード済み(%(rate)sB/s)
|
|
29. |
Downloaded %(cur)sB of %(total)sB
|
|
2014-09-15 |
%(total)sB中%(cur)sBをダウンロード済み
|
|
114. |
Adding the key to the list of trusted software vendors failed
|
|
2013-02-14 |
信頼できるソフトウェア提供元リストへの鍵の追加に失敗しました
|
|
144. |
This requires installing packages from unauthenticated sources.
|
|
2012-08-29 |
この操作には認証されていないソースからのパッケージをインストールする必要があります。
|
|
151. |
You don't have the required privileges to perform this action.
|
|
2013-03-18 |
このアクションを実行するのに必要な特権がありません。
|
|
152. |
You either provided a wrong password or cancelled the authorization.
Furthermore there could also be a technical reason for this error if you haven't seen a password dialog: your desktop environment doesn't provide a PolicyKit session agent.
|
|
2013-03-18 |
間違ったパスワードを入力したか、認証がキャンセルされました。
なお、パスワードダイアログが表示されなかった場合、お使いのデスクトップ環境がPolicyKitセッションエージェントを提供していないという技術的な問題が発生した可能性があります。
|
|
253. |
Description signature of %s
|
|
2012-08-29 |
%sの署名の説明
|
|
265. |
The keyserver URL is invalid: %s
|
|
2012-08-29 |
キーサーバーのURLが不正です: %s
|
|
266. |
Invalid protocol of the server: %s
|
|
2012-08-29 |
サーバーのプロトコルが不正です: %sル
|
|
281. |
The license key is empty
|
|
2012-08-29 |
ライセンスキーが空です
|
|
283. |
The license key path %s is invalid
|
|
2012-08-29 |
ライセンスキーのパス%sは不正です
|
|
285. |
The location of the license key is unsecure since it contains symbolic links. The path %s maps to %s
|
|
2012-08-29 |
ライセンスキーの場所はシンボリックリンクを含んでいるため安全ではありません。パス%sは%sにマップされています。
|
|
286. |
The directory where to install the key to doesn't exist yet: %s
|
|
2012-08-29 |
キーのインストール先のディレクトリは存在しません: %s
|