Translations by Xuacu Saturio
Xuacu Saturio has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
1 → 19 of 19 results | First • Previous • Next • Last |
1. |
List keys of trusted vendors
|
|
2010-09-08 |
Llistar les claves de vendedores de confianza
|
|
2. |
To view the list of trusted keys, you need to authenticate.
|
|
2010-09-08 |
Pa ver la llista de claves de confianza, tienes d'autentificate.
|
|
7. |
Change software repository
|
|
2010-09-08 |
Camudar repositoriu de software
|
|
8. |
To change software repository settings, you need to authenticate.
|
|
2010-09-08 |
Pa camudar les preferencies de los repositorios de software, tienes d'autentificate.
|
|
17. |
Add a new repository and install packages from it
|
|
2010-09-12 |
Amestar un repositoriu nuevu ya instalar paquetes d'él
|
|
18. |
To install software from a new source, you need to authenticate.
|
|
2010-09-12 |
Pa instalar software d'un orixen nuevu, necesites identificate.
|
|
19. |
Add a new repository of purchased software and install packages from it
|
|
2010-09-12 |
Amestar un repositoriu nuevu de software mercáu ya instalar paquetes d'él
|
|
20. |
To install purchased software, you need to authenticate.
|
|
2010-09-12 |
Pa instalar software mercáu, necesites identificate.
|
|
28. |
Downloaded %(cur)sB of %(total)sB at %(rate)sB/s
|
|
2014-10-03 |
Descargaos %(cur)sB de %(total)sB a %(rate)sB/s
|
|
29. |
Downloaded %(cur)sB of %(total)sB
|
|
2014-10-03 |
Descargaos %(cur)sB de %(total)sB
|
|
46. |
Try to resolve broken dependencies. Potentially dangerous operation since it could try to remove many packages.
|
|
2012-03-12 |
Intentar iguar dependencies frañaes. Operación potencialmente peligrosa, porque podría intentar desaniciar munchos paquetes.
|
|
2010-09-12 |
Tentar iguar dependencies frañaes. Operación potencialmente peligrosa, porque se podría querer desaniciar munchos paquetes.
|
|
89. |
Added software source
|
|
2010-09-12 |
Orixen de software amestáu
|
|
90. |
Enabled component of the distribution
|
|
2010-09-12 |
Componente de la distribución activáu
|
|
107. |
Adding software source
|
|
2010-09-12 |
Amestando orixen de software
|
|
108. |
Enabling component of the distribution
|
|
2010-09-12 |
Activando componente de la distribución
|
|
123. |
Adding software source failed
|
|
2010-09-12 |
Falló amestar orixen de software
|
|
124. |
Enabling component of the distribution failed
|
|
2010-09-12 |
Falló activar componente de la distribución
|
|
259. |
Translations (%s) from %s
|
|
2012-04-08 |
Traducciones (%s) de %s
|