Translations by Jelena Petrović
Jelena Petrović has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
1. |
Updating from such a repository can't be done securely, and is therefore disabled by default.
|
|
2016-04-09 |
Nadogradnja sa takvog skladšta ne može biti bezbjedno urađena, pa je prema tome po defaultu onemogućena
|
|
2. |
Data from such a repository can't be authenticated and is therefore potentially dangerous to use.
|
|
2016-04-09 |
Nadogradnja sa takvog skladšta ne može biti potvrđena pa je prema tome potencijalno opasna za upotrebu.
|
|
4. |
The repository '%s' is no longer signed.
|
|
2016-04-09 |
Repozitorij '%s' više nije potpisan.
|
|
6. |
This is normally not allowed, but the option Acquire::AllowDowngradeToInsecureRepositories was given to override it.
|
|
2016-04-09 |
Ovo inače nije dozovoljeno, ali opcija Acquire::AllowDowngradeToInsecureRepositories je data da se to nagdlasa.
|
|
7. |
The repository '%s' is not signed.
|
|
2016-04-09 |
Skladište '%s' nije potpisano.
|
|
8. |
The repository '%s' does not have a Release file.
|
|
2016-04-09 |
Skladište '%s' nema otpusni fajl.
|
|
17. |
Signature error
|
|
2016-04-09 |
Greka potpisa
|
|
19. |
An error occurred during the signature verification. The repository is not updated and the previous index files will be used. GPG error: %s: %s
|
|
2016-04-09 |
Desila se greška prilikom provjere potpisa. Skladište nije ažurirano i prethodni indexni fajlovi će biti korišteni. GPG greška: %s: %s
|
|
32. |
Failed to fetch %s %s
|
|
2016-04-09 |
Nisam mogao dohvatiti %s %s
|
|
35. |
Changelog unavailable for %s=%s
|
|
2016-04-09 |
Dnevnik promjena za %s=%s nije dostupan
|
|
42. |
Please insert the disc labeled: '%s' in the drive '%s' and press [Enter].
|
|
2016-04-09 |
Molim unesite disk označen: '%s' u drajv '%s' i pritisnite [Enter]
|
|
48. |
Clean of %s is not supported
|
|
2016-04-09 |
Čišćenje %s nije podržano
|
|
61. |
Couldn't find any package by glob '%s'
|
|
2016-04-09 |
Nisam mogao naći paket po glob '%s'
|
|
93. |
Command line option '%c' [from %s] is not understood in combination with the other options.
|
|
2016-04-09 |
Opcija komandne linije '%c' [iz %s] nije shvaćena u kombinaciji sa ostalim opcijama.
|
|
94. |
Command line option %s is not understood in combination with the other options
|
|
2016-04-09 |
Opcija komandne linije %s nije shvaćena u kombinaciji sa ostalim opcijama.
|
|
112. |
Cannot find a configured compressor for '%s'
|
|
2016-04-09 |
Ne mogu naći konfigurisani kompresor za '%s'
|
|
174. |
Target %s wants to acquire the same file (%s) as %s from source %s
|
|
2016-04-09 |
Meta %s želi da dobije isti faj (%s) kao %s iz izvora %s
|
|
175. |
Target %s (%s) is configured multiple times in %s and %s
|
|
2016-04-09 |
Meta %s (%s) je konfigurisana više puta u %s i %s
|
|
181. |
Conflicting values set for option %s regarding source %s %s
|
|
2016-04-09 |
Konfliktne vrijednosti postavljene kao opcija %s za izvor %s %s
|
|
182. |
Invalid value set for option %s regarding source %s %s (%s)
|
|
2016-04-09 |
Nevažeća vrijednost psotavljena za opciju %s prema izvoru %s %s (%s)
|
|
184. |
Unable to parse package file %s (%d)
|
|
2016-04-09 |
Nisam mogao raščlaniti paketni fajl %s (%d)
|
|
207. |
Can not write log (%s)
|
|
2016-04-09 |
Ne mogu unijeti u dnevnik (%s)
|
|
251. |
The package cache was built for different architectures: %s vs %s
|
|
2016-04-09 |
Keš paket je izgrađen za drugačije arhitetkture: %s vs %s
|
|
252. |
The package cache file is corrupted, it has the wrong hash
|
|
2016-04-09 |
Keš fajl paketa je korumpiran, ima pogrešan hash
|
|
282. |
Malformed entry %u in %s file %s (%s)
|
|
2016-04-09 |
Loše formiran unos %u u %s fajl %s (%s)
|
|
287. |
Unsupported file %s given on commandline
|
|
2016-04-09 |
Nepodržani fajl %s je dat u komandnoj liniji
|
|
289. |
Cannot convert %s to integer: out of range
|
|
2016-04-09 |
Ne mogu pretvoriti %s u cijeli broj: van opsega
|
|
293. |
Get:%lu %s
|
|
2016-04-05 |
Uzmi:%lu%s
|
|
295. |
Err:%lu %s
|
|
2016-04-09 |
Err:%lu %s
|
|
298. |
Media change: please insert the disc labeled
'%s'
in the drive '%s' and press [Enter]
|
|
2016-04-05 |
Promjena medija: molim unesite označeni disk
%s
u drajv '%s' i pritisnite [Enter]
|
|
345. |
Held packages were changed and -y was used without --allow-change-held-packages.
|
|
2016-04-09 |
Zadržani paketi su pomijenjeni i -y je korišten bez --allow-change-held-packages
|
|
384. |
[installed,local]
|
|
2016-04-09 |
[instalirano, lokalno]
|
|
385. |
[installed,auto-removable]
|
|
2016-04-09 |
[instalirano, automatski-uklonjivo]
|
|
388. |
[upgradable from: %s]
|
|
2016-04-09 |
[može se nadograditi iz: %s]
|
|
404. |
%s (due to %s)
|
|
2016-04-09 |
%s (zbog %s)
|
|
417. |
There is %i additional record. Please use the '-a' switch to see it
There are %i additional records. Please use the '-a' switch to see them.
|
|
2016-04-09 |
Postoji %i dodatnih zapisa. Molim koristite '-a' prekidač da ih vidite.
Postoji %i dodatni zapis. Molim koristite '-a' prekidač da ga vidite.
Postoje %i dodatna zapisa. Molim koristite '-a' prekidač da ih vidite.
|
|
422. |
%s -> %s with priority %d
|
|
2016-04-09 |
%s -> %s sa prioritetom %d
|
|
436. |
Please use:
%s
to retrieve the latest (possibly unreleased) updates to the package.
|
|
2016-04-09 |
Molim koristite:
%s
da dobijete posljednju (moguće neobjavljenu) nadogradnju paketa.
|
|
451. |
Note, using directory '%s' to get the build dependencies
|
|
2016-04-09 |
Napomena, koristite direktorij '%s' da dobijete izgrađene zavisnosti
|
|
454. |
Failed to parse %s. Edit again?
|
|
2016-04-09 |
Neuspjelo raščlanjivanje %s. Promijeniti opet?
|
|
459. |
%i package can be upgraded. Run 'apt list --upgradable' to see it.
%i packages can be upgraded. Run 'apt list --upgradable' to see them.
|
|
2016-04-09 |
%i paketa može biti nadograđeno. Pokrenite 'apt list--upgradable' da ih vidite.
%i paket može biti nadograđen. Pokrenite 'apt list--upgradable' da ga vidite.
%i paketa mogu biti nadograđena. Pokrenite 'apt list--upgradable' da ih vidite.
|
|
460. |
All packages are up to date.
|
|
2016-04-09 |
Svi paketi su ažurirani
|
|
479. |
Usage: apt-cache [options] command
apt-cache [options] show pkg1 [pkg2 ...]
apt-cache queries and displays available information about installed
and installable packages. It works exclusively on the data acquired
into the local cache via the 'update' command of e.g. apt-get. The
displayed information may therefore be outdated if the last update was
too long ago, but in exchange apt-cache works independently of the
availability of the configured sources (e.g. offline).
|
|
2016-04-09 |
Korištenje: apt-cache [opcije] komade
apt-cache [opcije] prikaži pkg1[pkg2...]
apt-ache ispituje i prikazuje dostupne informacije o instaliranim
i paketima mogućim za instaliranje. Radi isključivo sa podacima stečenim
u lokalni cache koristeći 'update' komandu od npr apt-get.
Prikazana informacija prema tome može biti zastarjela ako je zadnje ažuriranje bilo
previše davno, ali u zamjenu za to apt-cache radi neovisno od
dostupnosti konfigurisanih izvora (npr van mreže).
|
|
480. |
Show source records
|
|
2016-04-09 |
Pokaži izvorne zapise
|
|
481. |
Search the package list for a regex pattern
|
|
2016-04-09 |
Pretraži listu paketa za regex šablon
|
|
482. |
Show raw dependency information for a package
|
|
2016-04-09 |
Pokaži sirove informacije zavisnosti za paket
|
|
483. |
Show reverse dependency information for a package
|
|
2016-04-09 |
Prikaži informacije suprotne zavisnosti za paket
|
|
484. |
Show a readable record for the package
|
|
2016-04-09 |
Prikaži čitljiv zapis za paket
|
|
485. |
List the names of all packages in the system
|
|
2016-04-09 |
Izlistaj imena svih paketa u sistemu
|
|
486. |
Show policy settings
|
|
2016-04-09 |
Prikaži postavke polise
|