Translations by costales

costales has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

301342 of 342 results
656.
Could not resolve '%s'
2009-07-05
Nun se pudo resolver '%s'
661.
Failed to stat
2009-07-05
Falló al lleer
662.
Invalid URI, local URIS must not start with //
2009-07-05
URI malu, los URIS llocales nun pueden entamar por //
664.
Unable to determine the peer name
2009-07-05
Nun se pudo determinar el nome del par
665.
Unable to determine the local name
2009-07-05
Nun se pudo determinar el nome llocal
666.
The server refused the connection and said: %s
2009-07-05
El sirvidor refugó la conexón, y dixo: %s
667.
USER failed, server said: %s
2009-07-05
L'usuariu (USER) falló; el sirvidor dixo: %s
668.
PASS failed, server said: %s
2009-07-05
La contraseña (PASS) falló; el sirvidor dixo: %s
669.
A proxy server was specified but no login script, Acquire::ftp::ProxyLogin is empty.
2009-07-05
Especificóse un sirvidor proxy pero non un script d'entrada, Acquire::ftp::ProxyLogin ta baleru.
670.
Login script command '%s' failed, server said: %s
2009-07-05
Falló la orde '%s' del guión d'entrada; el sirvidor dixo: %s
671.
TYPE failed, server said: %s
2009-07-05
La triba (TYPE) falló; el sirvidor dixo: %s
672.
Connection timeout
2009-07-05
Gandió'l tiempu de conexón
674.
A response overflowed the buffer.
2009-07-05
Una rempuesta revirtió'l buffer.
676.
Could not create a socket
2009-07-05
Nun se pudo crear un socket
677.
Could not connect data socket, connection timed out
2009-07-05
Nun se pudo coneutar el zócalu de datos; gandió'l tiempu de conexón
678.
Could not connect passive socket.
2009-07-05
Nun se pudo coneutar un socket pasivu.
679.
getaddrinfo was unable to get a listening socket
2009-07-05
getaddrinfo nun pudo obtener un zócalu oyente
680.
Could not bind a socket
2009-07-05
Nun se pudo enllazar con un socket
681.
Could not listen on the socket
2009-07-05
Nun se pudo escuchar nel socket
682.
Could not determine the socket's name
2009-07-05
Nun se pudo determinar el nome del socket
683.
Unable to send PORT command
2009-07-05
Nun se pudo mandar la orde PORT
685.
EPRT failed, server said: %s
2009-07-05
EPRT falló; el sirvidor dixo: %s
686.
Data socket connect timed out
2009-07-05
Gandió'l tiempu de conexón col zócalu de datos
687.
Unable to accept connection
2009-07-05
Nun se pudo aceptar la conexón
688.
Problem hashing file
2009-07-05
Hebo un problema al xenerar el hash del ficheru
689.
Unable to fetch file, server said '%s'
2009-07-05
Nun se pudo descargar el ficheru; el sirvidor dixo '%s'
690.
Data socket timed out
2009-07-05
Gandió'l tiempu del zócalu de datos
691.
Data transfer failed, server said '%s'
2009-07-05
Falló la tresferencia de datos; el sirvidor dixo '%s'
693.
Unable to invoke
2009-07-05
Nun se pudo invocar
695.
At least one invalid signature was encountered.
2009-07-05
Atopóse polo menos una robla mala.
696.
Internal error: Good signature, but could not determine key fingerprint?!
2009-07-05
Fallu internu: Robla bona, pero nun se pudo determinar la so güella dixital?!
701.
The following signatures were invalid:
2009-07-05
Les siguientes robles nun valieron:
703.
Error reading from server. Remote end closed connection
2009-07-05
Fallu al lleer nel sirvidor. El llau remotu zarró la conexón.
704.
Error reading from server
2009-07-05
Fallu al lleer nel sirvidor
705.
Error writing to file
2009-07-05
Fallu al escribir nel ficheru
2009-05-11
Fallu escribiendo a ficheru
706.
Select failed
2009-07-05
Falló la escoyeta
2009-05-11
Falló la seleición
707.
Connection timed out
2009-07-05
Gandió'l tiempu de conexón
2009-05-11
Espiró la conexón
708.
Failed to set modification time
2009-07-05
Nun se pudo afitar la hora de modificación
709.
Connection closed prematurely
2009-07-05
Conexón encaboxada prematuramente