Translations by costales
costales has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
~ |
Yes, do as I say!
|
|
2009-07-05 |
Sí, ¡facer lo que digo!
|
|
2009-05-06 |
¡Sí, fae lo que dixe!
|
|
10. |
Failed to readlink %s
|
|
2009-07-05 |
Nun pudo lleese l'enllaz %s
|
|
2009-05-06 |
Nun pudo leese l'enllaz %s
|
|
11. |
Failed to stat %s
|
|
2009-07-05 |
Nun pudo lleese %s
|
|
2009-05-05 |
Nun pudó lleese %s
|
|
12. |
Hash Sum mismatch
|
|
2009-07-05 |
La suma hash nun concasa
|
|
14. |
rename failed, %s (%s -> %s).
|
|
2009-07-05 |
falló'l cambiu de nome, %s (%s -> %s).
|
|
15. |
Size mismatch
|
|
2009-07-05 |
El tamañu nun concasa
|
|
39. |
The method driver %s could not be found.
|
|
2009-07-05 |
Nun pudo alncontrase'l controlador de métodu %s.
|
|
41. |
Method %s did not start correctly
|
|
2009-07-05 |
El métodu %s nun entamó correchamente
|
|
49. |
Unable to read %s
|
|
2009-07-05 |
Nun ye a lleer %s
|
|
50. |
Retrieving file %li of %li (%s remaining)
|
|
2009-07-05 |
Descargando ficheru %li de %li (falten %s)
|
|
54. |
Unable to correct problems, you have held broken packages.
|
|
2009-07-05 |
Nun pueden iguase los problemes; tienes paquetes frañaos retenidos.
|
|
56. |
You may want to run apt-get update to correct these problems
|
|
2009-07-05 |
Has d'executar apt-get update pa iguar estos problemes
|
|
62. |
Unable to locate package %s
|
|
2009-07-05 |
Nun pue alcontrase'l paquete %s
|
|
70. |
Unmounting CD-ROM...
|
|
2009-07-05 |
Desmontando l CD-ROM...
|
|
72. |
Waiting for disc...
|
|
2009-07-05 |
Esperando'l discu...
|
|
73. |
Mounting CD-ROM...
|
|
2009-07-05 |
Montando'l CD-ROM...
|
|
75. |
Stored label: %s
|
|
2009-07-05 |
Etiqueta guardada: %s
|
|
77. |
Found %zu package indexes, %zu source indexes, %zu translation indexes and %zu signatures
|
|
2009-07-05 |
Atopáu %zu indices de paquete, %zu indices de fonte, %zu indices de torna y %zu firmes
|
|
79. |
Found label '%s'
|
|
2009-07-05 |
Atopóse la etiqueta: '%s'
|
|
80. |
That is not a valid name, try again.
|
|
2009-07-05 |
Esi nun ye un nome válidu; inténtalo otra vuelta.
|
|
82. |
Copying package lists...
|
|
2009-07-05 |
Copiando les llistes de paquetes...
|
|
83. |
Writing new source list
|
|
2009-07-05 |
Escribiendo llista nueva d'oríxenes
|
|
84. |
Source list entries for this disc are:
|
|
2009-07-05 |
Les entraes de la llista d'oríxenes pa esti discu son:
|
|
86. |
Invalid archive signature
|
|
2009-07-05 |
Robla del ficheru inválida
|
|
87. |
Error reading archive member header
|
|
2009-07-05 |
Fallu al lleer la testera de miembru del ficheru
|
|
88. |
Invalid archive member header
|
|
2009-07-05 |
Testera de miembur del ficheru inválida
|
|
90. |
Failed to read the archive headers
|
|
2009-07-05 |
Falló al lleer les testeres del ficheru
|
|
91. |
Unable to stat the mount point %s
|
|
2009-07-05 |
Nun puede algamase información del puntu de montaxe %s
|
|
92. |
Failed to stat the cdrom
|
|
2009-07-05 |
Nun se pudo montar el CD-ROM
|
|
95. |
Command line option %s is not boolean
|
|
2009-07-05 |
La opción %s de la llinia d'ordes nun ye un valor booleanu
|
|
96. |
Option %s requires an argument.
|
|
2009-07-05 |
La opción %s necesita un argumentu.
|
|
98. |
Option %s requires an integer argument, not '%s'
|
|
2009-07-05 |
La opción %s pide un argumentu enteru, non '%s'
|
|
99. |
Option '%s' is too long
|
|
2009-07-05 |
Opción '%s' demasiao llarga
|
|
2009-05-11 |
Opción '%s' mui llarga
|
|
100. |
Sense %s is not understood, try true or false.
|
|
2009-07-05 |
El sentíu %s nun s'entiende, prueba con braeru o falsu.
|
|
101. |
Invalid operation %s
|
|
2009-07-05 |
Operación incorreuta: %s
|
|
2009-05-11 |
Operación inválida: %s
|
|
102. |
Unrecognized type abbreviation: '%c'
|
|
2009-07-05 |
Triba d'abreviatura que nun se reconoz: «%c»
|
|
103. |
Syntax error %s:%u: Block starts with no name.
|
|
2009-07-05 |
Fallu de sintaxis %s:%u: Nun hai un nome al entamu del bloque.
|
|
104. |
Syntax error %s:%u: Malformed tag
|
|
2009-07-05 |
Fallu de sintaxis %s:%u: Marca mal formada
|
|
105. |
Syntax error %s:%u: Extra junk after value
|
|
2009-07-05 |
Fallu de sintaxis %s:%u: Puxarra extra dempués del valor
|
|
107. |
Syntax error %s:%u: Too many nested includes
|
|
2009-07-05 |
Fallu de sintaxis %s:%u: Demasiaes inclusiones añeraes
|
|
108. |
Syntax error %s:%u: Included from here
|
|
2009-07-05 |
Fallu de sintaxis %s:%u: Incluyendo dende equí
|
|
109. |
Syntax error %s:%u: Unsupported directive '%s'
|
|
2009-07-05 |
Error de sintaxis %s:%u: La directiva '%s' nun ta sofitada
|
|
111. |
Syntax error %s:%u: Extra junk at end of file
|
|
2009-07-05 |
Fallu de sintaxis %s:%u: Puxarra extra al final del ficheru
|
|
114. |
Tar checksum failed, archive corrupted
|
|
2009-07-05 |
Falló la suma de control de tar, ficheru tollíu
|
|
117. |
Not using locking for read only lock file %s
|
|
2009-07-05 |
Nun ta usándose bloquéu pal ficheru de bloquéu de sólo llectura %s
|