Translations by Marcos Lans
Marcos Lans has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
1 → 13 of 13 results | First • Previous • Next • Last |
1. |
Unknown frontend: %s
|
|
2017-08-22 |
Interface descoñecida: %s
|
|
2. |
Cannot reopen /dev/tty for stdin: %s
|
|
2017-08-22 |
Non foi posíbel reabrir /dev/tty para stdin: %s
|
|
13. |
%(pkg)s: Version %(version)s is lower than version of related packages (%(maxversion)s)
|
|
2017-08-22 |
%(pkg)s: a versión %(version)s é anterior á versión dos paquetes relacionados (%(maxversion)s)
|
|
15. |
Received signal %d, exiting
|
|
2017-08-22 |
Recibido o sinal %d, saíndo
|
|
30. |
%(deb)s is not readable
|
|
2017-08-22 |
%(deb)s non é lexíbel
|
|
40. |
Reading changelogs. Please wait.
|
|
2016-02-22 |
Lendo os rexistros de cambios. Agarde.
|
|
49. |
Confirmation failed: %s
|
|
2017-08-22 |
Produciuse un fallo na confirmación: %s
|
|
50. |
Mailing %(address)s: %(subject)s
|
|
2017-08-22 |
Enviando correo a %(address)s: %(subject)s
|
|
51. |
Failed to send mail to %(address)s: %(errmsg)s
|
|
2017-08-22 |
Produciuse un fallo enviando o correo a %(address)s: %(errmsg)s
|
|
56. |
Error: %s
|
|
2017-08-22 |
Error: %s
|
|
58. |
$DISPLAY is not set, falling back to %(frontend)s
|
|
2017-08-22 |
$DISPLAY non está estabelecido, volvendo a %(frontend)s
|
|
67. |
None of the following directories is accessible by user %(user)s: %(dirs)s
|
|
2017-08-22 |
Ningún dos seguintes directorios é accesíbel para o usuario %(user)s: %(dirs)s
|
|
69. |
List the changes
|
|
2016-02-22 |
Lista de cambios
|