Translations by Óscar Fernández Díaz
Óscar Fernández Díaz has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
~ |
Update the user-specific instead of the system-wide cache.
|
|
2021-10-27 |
Actualiza la caché específica del usuario en lugar de la de todo el sistema.
|
|
~ |
Invalid comparison operation on relation item. Only eq/ne/lt/gt/le/ge are permitted.
|
|
2021-10-27 |
Operación de comparación no válida en el elemento de relación. Sólo se permiten eq/ne/lt/gt/le/ge.
|
|
3. |
AppStream is a metadata specification which permits software components to provide information about themselves to automated systems and end-users before the software is actually installed. The AppStream project provides facilities to easily access and transform this metadata, as well as a few additional services for building feature-rich software centers and similar applications that make use of software metadata.
|
|
2021-10-27 |
AppStream es una especificación de metadatos que permite a los componentes de software proporcionar información sobre sí mismos a los sistemas automatizados y a los usuarios finales antes de que el software se instale de forma efectiva. El proyecto AppStream ofrece facilidades para acceder y transformar fácilmente estos metadatos, así como algunos servicios adicionales para construir centros de software con muchas funciones y aplicaciones similares que hagan uso de los metadatos del software.
|
|
4. |
The <em>appstreamcli</em> command-line tool allows to read, write, and transform AppStream XML or YAML metadata as well as to validate it for compliance with the specification. It also provides easy access to the system metadata pool, for example to query for software that provides a specific Mediatype handler or for installing software by its component identifier.
|
|
2021-10-27 |
La herramienta de línea de comandos <em>appstreamcli</em> permite leer, escribir y transformar los metadatos XML o YAML de AppStream, así como validar su cumplimiento con la especificación. También proporciona un fácil acceso al conjunto de metadatos del sistema, por ejemplo para consultar el software que proporciona un manejador Mediatype específico o para instalar software por su identificador de componente.
|
|
34. |
Vector Graphics
|
|
2022-12-23 |
Gráficos vectoriales
|
|
75. |
Adults Only
|
|
2022-12-23 |
Solo para adultos
|
|
78. |
Everyone 10+
|
|
2022-12-23 |
A partir de 10 años
|
|
90. |
Mildly realistic characters in unsafe situations
|
|
2022-12-23 |
Personajes semirrealistas en situaciones no seguras
|
|
105. |
No references to tobacco products
|
|
2022-12-23 |
Sin referencias al tabaco
|
|
179. |
Failed to download due to server limit
|
|
2021-10-27 |
Fallo en la descarga debido a la limitación del servidor
|
|
180. |
Failed to download file: %s
|
|
2021-10-27 |
No se ha podido descargar el archivo: %s
|
|
181. |
URL was not found on the server.
|
|
2021-10-27 |
La URL no se encontró en el servidor.
|
|
182. |
Unexpected status code: %ld
|
|
2021-10-27 |
Código de estado inesperado: %ld
|
|
186. |
Group
|
|
2021-12-03 |
Grupo
|
|
188. |
Data from locally installed software
|
|
2021-12-03 |
Datos del software instalado localmente
|
|
189. |
Software catalog data
|
|
2021-12-03 |
Datos del catálogo de software
|
|
210. |
The description line does not start with a capitalized word, project name or number.
|
|
2022-02-23 |
La línea de descripción no comienza con una palabra en mayúscula, ni con el nombre del proyecto, ni con un número.
|
|
218. |
The component ID starts with punctuation. This is not allowed.
|
|
2022-05-19 |
El identificador del componente comienza con un signo de puntuación. Esto no está permitido.
|
|
221. |
The component ID should only contain lowercase characters.
|
|
2022-02-23 |
El identificador del componente sólo debe contener caracteres en minúsculas.
|
|
222. |
The domain part of the rDNS component ID (first two parts) must only contain lowercase characters.
|
|
2022-02-23 |
La parte del dominio del identificador del componente rDNS (las dos primeras partes) sólo debe contener caracteres en minúsculas.
|
|
244. |
A `requires` or `recommends` item requires a value to denote a valid relation.
|
|
2022-12-23 |
Los elementos «requires» o «recommends» necesitan un valor para indicar una relación válida.
|
|
247. |
Invalid comparison operation on relation item. Only one of `eq/ne/lt/gt/le/ge` is permitted.
|
|
2022-02-23 |
Operación de comparación no válida en el elemento de la relación. Sólo se permite una de `eq/ne/lt/gt/le/ge`.
|
|
248. |
The relation item has a comparison operation set, but does not support any comparisons.
|
|
2021-10-27 |
El elemento de relación tiene un conjunto de operaciones de comparación, pero no admite ninguna comparación.
|
|
252. |
This `display_length` item contains an invalid display length. Its value must either be a shorthand string, or positive integer value denoting logical pixels. Please refer to the AppStream specification for more information on this tag.
|
|
2021-10-27 |
El elemento `display_length` contiene una longitud de pantalla no válida. Su valor debe ser una cadena abreviada o un valor entero positivo que denote píxeles lógicos. Consulte la especificación de AppStream para obtener más información sobre esta etiqueta.
|
|
253. |
This `side` property of this `display_length` item contains an invalid value. It must either be `shortest` or `longest`, or unset to imply `shortest` to make the item value refer to either the shortest or longest side of the display.
|
|
2021-10-27 |
La propiedad `side` del elemento `display_length` contiene un valor no válido. Debe ser `shortest` o `longest`, o bien desmarcarse para implicar `shortest` para que el valor del elemento se refiera al lado más corto o más largo de la pantalla.
|
|
254. |
This `hardware` item contains an invalid value. It should be a Computer Hardware ID (CHID) UUID without braces.
|
|
2021-12-03 |
Este elemento `hardware` contiene un valor no válido. Debería ser un Computer Hardware ID (CHID) UUID sin corchetes.
|
|
262. |
The `pkgname` tag appears multiple times. You should evaluate creating a metapackage containing the metainfo and .desktop files in order to avoid defining multiple package names per component.
|
|
2022-12-23 |
La etiqueta `pkgname` aparece varias veces. Debería considerar la posibilidad de crear un metapaquete que contenga los archivos «metainfo» y «.desktop» para evitar que se definan varios nombres de paquete por componente.
|
|
266. |
The summary must not contain any URL. Use the `<url/>` tags for links.
|
|
2022-02-23 |
El resumen no debe contener ninguna URL. Use las etiquetas `<url/>` para los enlaces.
|
|
267. |
The summary text does not start with a capitalized word, project name or number.
|
|
2022-02-23 |
El texto del resumen no empieza con una palabra en mayúscula, ni con el nombre del proyecto, ni con un número.
|
|
303. |
The screenshot caption is too long (should be <= 100 characters)
|
|
2021-12-03 |
El título de la captura de pantalla es demasiado largo (debería ser <= 100 caracteres)
|
|
308. |
This XML document has an unknown root tag. Maybe this file is not a metainfo document?
|
|
2022-12-23 |
Este documento XML tiene una etiqueta raíz desconocida. Tal vez este archivo no es un documento metainfo.
|
|
320. |
The release is missing the `version` property.
|
|
2022-05-19 |
Esta versión carece de la propiedad `version`.
|
|
321. |
The release is missing either the `date` (preferred) or the `timestamp` property.
|
|
2022-05-19 |
Esta versión carece de la propiedad `date` (preferida) o de la propiedad `timestamp`.
|
|
330. |
This component is missing information about releases. Consider adding a `releases` tag to describe releases and their changes.
|
|
2021-10-27 |
A este componente le falta información sobre las versiones. Considere añadir una etiqueta `releases` para describir las versiones y sus cambios.
|
|
336. |
The toplevel `mimetypes` tag is deprecated. Please use `mediatype` tags in a `provides` block instead to indicate that your software provides a media handler for the given types.
|
|
2021-10-27 |
La etiqueta `mimetypes` de nivel superior está obsoleta. Por favor, utilice las etiquetas `mediatype` en un bloque `provides` para indicar que su software proporciona un manejador de medios para los tipos dados.
|
|
337. |
This component has no `content_rating` tag to provide age rating information. You can generate the tag data online by answering a few questions at https://hughsie.github.io/oars/
|
|
2021-10-27 |
Este componente no tiene la etiqueta `content_rating` para proporcionar información sobre la clasificación por edades. Puede generar los datos de la etiqueta respondiendo a algunas preguntas en https://hughsie.github.io/oars/
|
|
340. |
The type of this color is not valid.
|
|
2022-05-19 |
El tipo de este color no es válido.
|
|
341. |
The value of this color scheme preference is not valid.
|
|
2022-05-19 |
El valor de esta preferencia de esquema de color no es válido.
|
|
342. |
This color is not a valid HTML color code.
|
|
2022-05-19 |
Este color no es un código de color HTML válido.
|
|
346. |
Show extra debugging information
|
|
2021-10-27 |
Mostrar información adicional de depuración
|
|
349. |
Do not use the network at all, not even for URL validity checks.
|
|
2021-12-03 |
No usa la red en absoluto, ni siquiera para comprobar la validez de la URL.
|
|
350. |
Set mode of the issue report that is printed to the console
|
|
2021-10-27 |
Establece el modo del informe de problemas que se imprime en la consola
|
|
351. |
Override the default prefix (`/usr` by default)
|
|
2021-10-27 |
Sobrescribe el prefijo por defecto (`/usr` por defecto)
|
|
352. |
Set the result output directory
|
|
2021-10-27 |
Establece el directorio de salida de resultados
|
|
353. |
Override the collection metadata output directory
|
|
2021-10-27 |
Sobrescribe el directorio de salida de los metadatos de la colección
|
|
354. |
Override the icon output directory
|
|
2021-10-27 |
Anula el directorio de salida de los iconos
|
|
355. |
Set the media output directory (for media data to be served by a webserver)
|
|
2021-10-27 |
Establece el directorio de salida de medios (para los datos de medios que serán provistos por un servidor web)
|
|
356. |
Set a directory where HTML and text issue reports will be stored
|
|
2021-10-27 |
Establece un directorio en el que se almacenarán los informes de problemas HTML y de texto
|
|
357. |
Set the origin name
|
|
2021-10-27 |
Establece el nombre de origen
|
|
358. |
Set the URL where the exported media content will be hosted
|
|
2021-12-03 |
Establece la URL donde se alojará el contenido multimedia exportado
|