Translations by advocatux

advocatux has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

114 of 14 results
~
Make request without any caching.
2019-04-04
Realizar solicitud sin almacenar en la caché.
~
Many components have been recognized as invalid. See debug output for details.
2019-04-04
Se han reconocido muchos componentes como no válidos. Vea la salida de depuración para más detalle.
2.
An utility to work with AppStream metadata
2019-04-04
Utilidad para trabajar con meta-datos de AppStream
361.
AppStream version: %s
2019-04-04
AppStream versión: %s
379.
Manually selected location of AppStream cache.
2019-04-04
Ubicación seleccionada manualmente de la caché de AppStream.
380.
Manually selected location of AppStream metadata to scan.
2019-04-04
Ubicación seleccionada manualmente de los meta-datos de AppStream para escanear.
384.
Also show pedantic hints.
2019-04-04
Mostrar también pistas verbosas.
406.
The TYPE must be a valid component-type, such as: %s
2019-04-04
El TIPO debe de ser un tipo-de-componente válido, como: %s
427.
Validate an installed file-tree of an application for valid metadata.
2019-04-04
Validar un árbol de archivos instalado de una aplicación para obtener meta-datos válidos.
429.
Install software matching the component-ID.
2019-04-04
Instalar software que coincida con el «component-ID» (identificador de componente).
430.
Remove software matching the component-ID.
2019-04-04
Eliminar software que coincida con el «component-ID» (identificador de componente).
436.
Create a template for a metainfo file (to be filled out by the upstream project).
2019-04-04
Crear una plantilla para un archivo de meta-información (que cumplimentará el proyecto original).
454.
No value for the item to search for was defined.
2019-04-04
No se definió el valor para el elemento a buscar.
507.
pedantic: %lu
2019-04-04
verboso: %lu