Translations by aurisc4
aurisc4 has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
1. |
This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU Lesser General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version.
|
|
2011-09-27 |
Ši programa yra nemokama. Jūs galite ją platinti ir/arba modifikuoti remdamiesi Free Software Foundation paskelbtomis GNU Nuosaikiosios Bendrosios Viešosios licenzijos sąlygomis : arba 2 licenzijos versija, arba (savo nuožiūra) bet kuria vėlesne versija.
|
|
2. |
This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU Lesser General Public License for more details.
|
|
2011-09-27 |
Ši programa platinama su viltimi, kad ji bus naudinga, bet BE JOKIOS GARANTIJOS; be jokios numanomos PERKAMUMO ar TINKAMUMO KONKRETIEMS TIKSLAMS garantijos. žiūrėkite GNU Nuosaikiąją Bendrąją Viešąją licenziją norėdami sužinoti smulkmenas
|
|
3. |
You should have received a copy of the GNU Lesser General Public License along with this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.
|
|
2011-09-27 |
Jūs turėtumėte kartu su šia programa gauti ir GNU Nuosaikiosios Bendrosios Viešosios licencijos sąlygas; jei ne - rašykite Free Software Foundation organizacijai, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.
|
|
4. |
translator-credits
|
|
2011-09-27 |
Paskutinysis vertėjas:
Aurimas Černius <aurisc4@gmail.com>,
Ankstesnieji vertėjai:
Gintautas Miliauskas <gintas@akl.lt>,
Žygimantas Beručka <uid0@akl.lt>,
Tomas Kuliavas <tokul@users.sourceforge.net>,
Justina Klingaitė <justina.klingaite@gmail.com>
|
|
5. |
Display dialog boxes from shell scripts
|
|
2011-09-27 |
Parodo dialogo langus dirbant su tekstinės aplinkos scenarijais
|
|
6. |
_OK
|
|
2015-11-09 |
_Gerai
|
|
7. |
_Cancel
|
|
2015-11-09 |
_Atsisakyti
|
|
9. |
_No
|
|
2018-02-04 |
_Ne
|
|
10. |
_Yes
|
|
2018-02-04 |
_Taip
|
|
11. |
Could not parse message
|
|
2015-11-09 |
Nepavyko perskaityti pranešimo
|
|
12. |
Invalid value for a boolean typed hint.
Supported values are 'true' or 'false'.
|
|
2013-06-07 |
Netinkama vertė loginio tipo patarimui.
Galimos vertės yra „true“ ir „false“.
|
|
13. |
Unsupported hint. Skipping.
|
|
2013-06-07 |
Nepalaikomas patarimas. Praleidžiama.
|
|
14. |
Unknown hint name. Skipping.
|
|
2013-06-07 |
Nežinomas patarimo pavadinimas. Praleidžiama.
|
|
15. |
Could not parse command from stdin
|
|
2013-06-07 |
Nepavyko perskaityti komandos iš stdin
|
|
19. |
Set the window icon
|
|
2011-09-27 |
Nustatyti lango piktogramą
|
|
20. |
ICONPATH
|
|
2011-09-27 |
KELIAS-IKI-PIKTOGRAMOS
|
|
27. |
Set the label of the OK button
|
|
2015-11-09 |
Nustatyti mygtuko „Gerai“ tekstą
|
|
29. |
Set the label of the Cancel button
|
|
2015-11-09 |
Nustatyti mygtuko „Atsisakyti“ tekstą
|
|
30. |
Add an extra button
|
|
2015-11-09 |
Pridėti papildomą mygtuką
|
|
31. |
Set the modal hint
|
|
2013-06-07 |
Nustatyti modalinio lango patarimą
|
|
32. |
Set the parent window to attach to
|
|
2014-06-16 |
Nustatyti tėvinį langą, prie kurio prikabinti
|
|
33. |
WINDOW
|
|
2014-06-16 |
LANGAS
|
|
34. |
Display calendar dialog
|
|
2011-09-27 |
Parodyti kalendoriaus dialogą
|
|
35. |
Set the dialog text
|
|
2011-09-27 |
Nustatyti dialogo tekstą
|
|
42. |
Set the format for the returned date
|
|
2011-09-27 |
Nustatyti grąžinamos datos formatą
|
|
44. |
Display text entry dialog
|
|
2011-09-27 |
Parodyti teksto įvedimo dialogą
|
|
47. |
Display error dialog
|
|
2011-09-27 |
Parodyti klaidos dialogą
|
|
48. |
Set the dialog icon
|
|
2013-06-07 |
Nustatyti dialogo piktogramą
|
|
49. |
ICON-NAME
|
|
2013-06-07 |
PIKTOGRAMOS-PAVADINIMAS
|
|
51. |
Do not enable Pango markup
|
|
2015-11-09 |
Neįjungti Pango ženklinimo
|
|
52. |
Enable ellipsizing in the dialog text. This fixes the high window size with long texts
|
|
2014-11-25 |
Įjungti teksto sutrumpinimą. Tai pataiso didelį lango dydį su ilgais tekstais
|
|
55. |
Set the filename
|
|
2011-09-27 |
Nustatyti failo pavadinimą
|
|
56. |
FILENAME
|
|
2011-09-27 |
FAILO-PAVADINIMAS
|
|
57. |
Allow multiple files to be selected
|
|
2011-09-27 |
Leisti parinkti kelis failus
|
|
62. |
Confirm file selection if filename already exists
|
|
2011-09-27 |
Patvirtinti failo pavadinimo pasirinkimą, jei toks jau egzistuoja
|
|
63. |
Set a filename filter
|
|
2015-11-09 |
Nustatyti failo pavadinimo filtrą
|
|
65. |
Display list dialog
|
|
2011-09-27 |
Parodyti sąrašo dialogą
|
|
68. |
Use check boxes for the first column
|
|
2015-11-09 |
Naudoti žymimuosius langelius pirmame stulpelyje
|
|
69. |
Use radio buttons for the first column
|
|
2015-11-09 |
Naudoti radio mygtukus pirmame stulpelyje
|
|
70. |
Use an image for the first column
|
|
2015-11-09 |
Pirmam stulpeliui naudoti paveikslėlį
|
|
76. |
Hide the column headers
|
|
2015-11-09 |
Slėpti stulpelių antraštes
|
|
77. |
Change list default search function searching for text in the middle, not on the beginning
|
|
2015-07-10 |
Pakeisti numatytąją teksto paieškos funkciją į paiešką viduryje, o ne pradžioje
|
|
79. |
Set the notification text
|
|
2011-09-27 |
Nustatyti pranešimo tekstą
|
|
80. |
Listen for commands on stdin
|
|
2011-09-27 |
Laukti komandų iš stdin
|
|
81. |
Set the notification hints
|
|
2013-06-07 |
Nustatyti pranešimo patarimus
|
|
82. |
Display progress indication dialog
|
|
2011-09-27 |
Parodyti proceso eigos dialogą
|
|
86. |
Dismiss the dialog when 100% has been reached
|
|
2011-09-27 |
Pašalinti dialogą pasiekus 100%
|
|
87. |
Kill parent process if Cancel button is pressed
|
|
2011-09-27 |
Užbaigti tėvinį procesą, jei paspaudžiamas mygtukas „Atsisakyti“
|
|
88. |
Hide Cancel button
|
|
2011-09-27 |
Slėpti mygtuką „Atsisakyti“
|
|
89. |
Estimate when progress will reach 100%
|
|
2015-07-10 |
Įvertinimas, kada eiga pasieks 100%
|