Translations by aurisc4

aurisc4 has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 124 results
1.
This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU Lesser General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version.
2011-09-27
Ši programa yra nemokama. Jūs galite ją platinti ir/arba modifikuoti remdamiesi Free Software Foundation paskelbtomis GNU Nuosaikiosios Bendrosios Viešosios licenzijos sąlygomis : arba 2 licenzijos versija, arba (savo nuožiūra) bet kuria vėlesne versija.
2.
This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU Lesser General Public License for more details.
2011-09-27
Ši programa platinama su viltimi, kad ji bus naudinga, bet BE JOKIOS GARANTIJOS; be jokios numanomos PERKAMUMO ar TINKAMUMO KONKRETIEMS TIKSLAMS garantijos. žiūrėkite GNU Nuosaikiąją Bendrąją Viešąją licenziją norėdami sužinoti smulkmenas
3.
You should have received a copy of the GNU Lesser General Public License along with this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.
2011-09-27
Jūs turėtumėte kartu su šia programa gauti ir GNU Nuosaikiosios Bendrosios Viešosios licencijos sąlygas; jei ne - rašykite Free Software Foundation organizacijai, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.
4.
translator-credits
2011-09-27
Paskutinysis vertėjas: Aurimas Černius <aurisc4@gmail.com>, Ankstesnieji vertėjai: Gintautas Miliauskas <gintas@akl.lt>, Žygimantas Beručka <uid0@akl.lt>, Tomas Kuliavas <tokul@users.sourceforge.net>, Justina Klingaitė <justina.klingaite@gmail.com>
5.
Display dialog boxes from shell scripts
2011-09-27
Parodo dialogo langus dirbant su tekstinės aplinkos scenarijais
6.
_OK
2015-11-09
_Gerai
7.
_Cancel
2015-11-09
_Atsisakyti
9.
_No
2018-02-04
_Ne
10.
_Yes
2018-02-04
_Taip
11.
Could not parse message
2015-11-09
Nepavyko perskaityti pranešimo
12.
Invalid value for a boolean typed hint. Supported values are 'true' or 'false'.
2013-06-07
Netinkama vertė loginio tipo patarimui. Galimos vertės yra „true“ ir „false“.
13.
Unsupported hint. Skipping.
2013-06-07
Nepalaikomas patarimas. Praleidžiama.
14.
Unknown hint name. Skipping.
2013-06-07
Nežinomas patarimo pavadinimas. Praleidžiama.
15.
Could not parse command from stdin
2013-06-07
Nepavyko perskaityti komandos iš stdin
19.
Set the window icon
2011-09-27
Nustatyti lango piktogramą
20.
ICONPATH
2011-09-27
KELIAS-IKI-PIKTOGRAMOS
27.
Set the label of the OK button
2015-11-09
Nustatyti mygtuko „Gerai“ tekstą
29.
Set the label of the Cancel button
2015-11-09
Nustatyti mygtuko „Atsisakyti“ tekstą
30.
Add an extra button
2015-11-09
Pridėti papildomą mygtuką
31.
Set the modal hint
2013-06-07
Nustatyti modalinio lango patarimą
32.
Set the parent window to attach to
2014-06-16
Nustatyti tėvinį langą, prie kurio prikabinti
33.
WINDOW
2014-06-16
LANGAS
34.
Display calendar dialog
2011-09-27
Parodyti kalendoriaus dialogą
35.
Set the dialog text
2011-09-27
Nustatyti dialogo tekstą
42.
Set the format for the returned date
2011-09-27
Nustatyti grąžinamos datos formatą
44.
Display text entry dialog
2011-09-27
Parodyti teksto įvedimo dialogą
47.
Display error dialog
2011-09-27
Parodyti klaidos dialogą
48.
Set the dialog icon
2013-06-07
Nustatyti dialogo piktogramą
49.
ICON-NAME
2013-06-07
PIKTOGRAMOS-PAVADINIMAS
51.
Do not enable Pango markup
2015-11-09
Neįjungti Pango ženklinimo
52.
Enable ellipsizing in the dialog text. This fixes the high window size with long texts
2014-11-25
Įjungti teksto sutrumpinimą. Tai pataiso didelį lango dydį su ilgais tekstais
55.
Set the filename
2011-09-27
Nustatyti failo pavadinimą
56.
FILENAME
2011-09-27
FAILO-PAVADINIMAS
57.
Allow multiple files to be selected
2011-09-27
Leisti parinkti kelis failus
62.
Confirm file selection if filename already exists
2011-09-27
Patvirtinti failo pavadinimo pasirinkimą, jei toks jau egzistuoja
63.
Set a filename filter
2015-11-09
Nustatyti failo pavadinimo filtrą
65.
Display list dialog
2011-09-27
Parodyti sąrašo dialogą
68.
Use check boxes for the first column
2015-11-09
Naudoti žymimuosius langelius pirmame stulpelyje
69.
Use radio buttons for the first column
2015-11-09
Naudoti radio mygtukus pirmame stulpelyje
70.
Use an image for the first column
2015-11-09
Pirmam stulpeliui naudoti paveikslėlį
76.
Hide the column headers
2015-11-09
Slėpti stulpelių antraštes
77.
Change list default search function searching for text in the middle, not on the beginning
2015-07-10
Pakeisti numatytąją teksto paieškos funkciją į paiešką viduryje, o ne pradžioje
79.
Set the notification text
2011-09-27
Nustatyti pranešimo tekstą
80.
Listen for commands on stdin
2011-09-27
Laukti komandų iš stdin
81.
Set the notification hints
2013-06-07
Nustatyti pranešimo patarimus
82.
Display progress indication dialog
2011-09-27
Parodyti proceso eigos dialogą
86.
Dismiss the dialog when 100% has been reached
2011-09-27
Pašalinti dialogą pasiekus 100%
87.
Kill parent process if Cancel button is pressed
2011-09-27
Užbaigti tėvinį procesą, jei paspaudžiamas mygtukas „Atsisakyti“
88.
Hide Cancel button
2011-09-27
Slėpti mygtuką „Atsisakyti“
89.
Estimate when progress will reach 100%
2015-07-10
Įvertinimas, kada eiga pasieks 100%