Translations by René Brandenburger
René Brandenburger has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
4. |
translator-credits
|
|
2009-11-26 |
This is a dummy translation so that the credits are counted as translated.
|
|
5. |
Display dialog boxes from shell scripts
|
|
2006-06-07 |
Weis Dialogboxen aus engem Shellscript
|
|
8. |
You must specify a dialog type. See 'zenity --help' for details
|
|
2006-06-07 |
Dir musst en Dialogtyp uginn. Probeiert 'zenity --help' fir Detailer
|
|
16. |
Zenity notification
|
|
2006-06-07 |
Zenitiy Notificatioun
|
|
17. |
Set the dialog title
|
|
2006-06-07 |
Setz den Titel vum Dialog
|
|
18. |
TITLE
|
|
2006-06-07 |
TITEL
|
|
19. |
Set the window icon
|
|
2006-06-08 |
Setz d'Bild vun der Fënster
|
|
20. |
ICONPATH
|
|
2006-06-07 |
ICONPAD
|
|
21. |
Set the width
|
|
2006-06-07 |
Setz d'Breed
|
|
22. |
WIDTH
|
|
2006-06-07 |
D'BREED
|
|
23. |
Set the height
|
|
2006-06-07 |
Setz d'Héicht
|
|
24. |
HEIGHT
|
|
2006-06-07 |
D'HÉICHT
|
|
28. |
TEXT
|
|
2007-06-18 |
TEXT
|
|
34. |
Display calendar dialog
|
|
2006-06-07 |
Weis en Dialog mat engem Kalenner
|
|
35. |
Set the dialog text
|
|
2006-06-07 |
Setz den Text vum Dialog
|
|
36. |
Set the calendar day
|
|
2006-06-07 |
Setz den Dag vum Kalenner
|
|
37. |
DAY
|
|
2007-06-18 |
DAG
|
|
38. |
Set the calendar month
|
|
2006-06-07 |
Setz de Mount vum Kalenner
|
|
39. |
MONTH
|
|
2007-06-18 |
MOUNT
|
|
40. |
Set the calendar year
|
|
2006-06-07 |
Setz d'Joer vum Kalenner
|
|
41. |
YEAR
|
|
2007-06-18 |
JOER
|
|
42. |
Set the format for the returned date
|
|
2006-06-07 |
Setz den Format vum Datum deen zeréckgeliwert get
|
|
43. |
PATTERN
|
|
2007-06-18 |
MUSTER
|
|
44. |
Display text entry dialog
|
|
2006-06-07 |
Weis en Dialog fir Text anzeginn
|
|
45. |
Set the entry text
|
|
2006-06-07 |
Setz den Agabetext
|
|
46. |
Hide the entry text
|
|
2006-06-07 |
Verstop den Agabetext
|
|
47. |
Display error dialog
|
|
2006-06-07 |
Weis en Dialog mat enger Fehlernoriicht
|
|
50. |
Do not enable text wrapping
|
|
2006-06-07 |
Text ëmbriechen net aktivéieren
|
|
53. |
Display info dialog
|
|
2006-06-07 |
Weis en Dialog mat enger Informatioun
|
|
54. |
Display file selection dialog
|
|
2006-06-07 |
Weis en Dialog fir Dateien auszewielen
|
|
55. |
Set the filename
|
|
2006-06-07 |
Setz den Dateinumm
|
|
56. |
FILENAME
|
|
2006-06-07 |
DATEINUMM
|
|
57. |
Allow multiple files to be selected
|
|
2006-06-07 |
Erlab d'Auswiel vun mei Dateien
|
|
58. |
Activate directory-only selection
|
|
2006-06-07 |
Aktiveier nemmen d'Auswiel vun Dossieren
|
|
59. |
Activate save mode
|
|
2006-06-07 |
Aktiveier den Speicheren Modus
|
|
60. |
Set output separator character
|
|
2006-06-07 |
Setz d'Ausgabetrennzéchen
|
|
61. |
SEPARATOR
|
|
2006-06-07 |
SEPARATEUR
|
|
65. |
Display list dialog
|
|
2006-06-07 |
Weis en Dialog mat enger Lëscht
|
|
66. |
Set the column header
|
|
2006-06-07 |
Setz de Spaltekapp
|
|
71. |
Allow multiple rows to be selected
|
|
2006-06-07 |
Erlab d'Auswiel vun mei Dateien
|
|
72. |
Allow changes to text
|
|
2006-06-07 |
Erlab Ännerongen um Text
|
|
73. |
Print a specific column (Default is 1. 'ALL' can be used to print all columns)
|
|
2006-06-08 |
Dréck eng spezifesch Spalt (Standard as 1. 'ALL' dréckt all Spalten)
|
|
75. |
Hide a specific column
|
|
2006-06-07 |
Setz de Spaltekapp
|
|
78. |
Display notification
|
|
2006-06-07 |
Notificatioun weisen
|
|
79. |
Set the notification text
|
|
2006-06-07 |
Setz den Text vun der Notificatioun
|
|
80. |
Listen for commands on stdin
|
|
2006-06-07 |
Lauschter op Kommandoen op stdin
|
|
82. |
Display progress indication dialog
|
|
2006-06-07 |
Weis en Dialog mat engem Fortschrëttsbalken
|
|
83. |
Set initial percentage
|
|
2006-06-07 |
Setz den initialen Pourcentage
|
|
85. |
Pulsate progress bar
|
|
2006-06-07 |
Pulséier den Fortschrëttsbalken
|
|
86. |
Dismiss the dialog when 100% has been reached
|
|
2006-06-07 |
Verstopp den Dialog wann 100% erreecht sin
|