Browsing Spanish translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions and Spanish guidelines.
110 of 199 results
1.
This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU Lesser General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
Este programa es software libre; puede redistribuirlo o modificarlo bajo los términos de la Licencia Pública General Reducida de GNU tal como se publica por la Free Software Foundation; ya sea la versión 2 de la Licencia, o (a su elección) cualquier versión posterior.
Translated and reviewed by Paco Molinero on 2011-08-11
In upstream:
Este programa es software libre; puede redistribuirlo y/o modificarlo bajo los términos de la Licencia Pública General Reducida de GNU tal como se publica por la Free Software Foundation; ya sea la versión 2 de la Licencia, o (a su elección) cualquier versión posterior.
Suggested by Jorge González on 2010-03-29
Located in src/about.c:60
2.
This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU Lesser General Public License for more details.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
Este programa se distribuye con la esperanza de que le sea útil, pero SIN NINGUNA GARANTÍA; sin incluso la garantía implícita de MERCANTILIDAD o IDONEIDAD PARA UN PROPÓSITO PARTICULAR. Vea la Licencia Pública General Reducida de GNU para más detalles.
Translated by Jorge González on 2010-03-29
| msgid "" | "This program is distributed in the hope that it will be useful, but " | "WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of " | "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General " | "Public License for more details.\n"
Located in src/about.c:65
3.
You should have received a copy of the GNU Lesser General Public License along with this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.
Debería haber recibido una copia de la Licencia Pública General Reducida de GNU junto con este programa, si no es así, escriba a la Free Software Foundation, Inc, 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 EE. UU.
Translated by Jorge González on 2010-08-08
Located in src/about.c:69
4.
translator-credits
To prevent privacy issues, this translation is not available to anonymous users,
if you want to see it, please, log in first.
Translated by Daniel Mustieles on 2015-07-23
Located in src/about.c:260
5.
Display dialog boxes from shell scripts
Mostrar cajas de diálogos desde los scripts de shell
Translated and reviewed by Fco. Javier Serrador on 2005-11-08
Located in src/about.c:277
6.
_OK
_Aceptar
Translated by Daniel Mustieles on 2015-07-23
Located in src/fileselection.c:62 src/fileselection.c:76 src/password.c:60
7.
_Cancel
_Cancelar
Translated by Daniel Mustieles on 2015-07-23
Located in src/fileselection.c:63 src/fileselection.c:74 src/password.c:57
8.
You must specify a dialog type. See 'zenity --help' for details
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
Debe especificar un tipo de diálogo. Vea «zenity --help» para obtener más información
Translated and reviewed by Fco. Javier Serrador on 2005-11-08
Located in src/main.c:105
9.
_No
_No
Translated and reviewed by Rodrigo Lledó on 2018-02-13
Located in src/msg.c:38
10.
_Yes
_Sí
Translated and reviewed by Rodrigo Lledó on 2018-02-13
Located in src/msg.c:40
110 of 199 results

This translation is managed by Ubuntu Spanish Translators, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: Adolfo Jayme, Daniel Mustieles, Fco. Javier Serrador, Jorge González, Paco Molinero, Rodrigo Lledó, ice.