Translations by Olivier Febwin
Olivier Febwin has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
1 → 21 of 21 results | First • Previous • Next • Last |
1. |
Checking for updates…
|
|
2012-10-01 |
Vérification des mises à jour…
|
|
2. |
Installing updates…
|
|
2012-10-01 |
Installation des mises à jour…
|
|
14. |
<b>Tip:</b> You can use Livepatch to keep your computer more secure between restarts.
|
|
2019-04-08 |
<b>Conseil :</b> Vous pouvez utiliser Livepatch pour augmenter la sécurité de votre ordinateur entre les redémarrages.
|
|
16. |
%d Livepatch update applied since the last restart.
%d Livepatch updates applied since the last restart.
|
|
2019-04-08 |
%d mise à jour Livepatch installée depuis le dernier redémarrage.
%d mises à jour Livepatch installées depuis le dernier redémarrage.
|
|
17. |
%d Livepatch update failed to apply since the last restart.
%d Livepatch updates failed to apply since the last restart.
|
|
2017-11-05 |
%d mise à jour Livepatch n'a pas pu être installée depuis le dernier redémarrage.
%d mises à jour Livepatch n'ont pas pu être installées depuis le dernier rédémarrage.
|
|
22. |
However, %s %s is now available (you have %s).
|
|
2012-08-16 |
Cependant, %s %s est maintenant disponible (vous êtes sous %s).
|
|
23. |
Upgrade…
|
|
2012-08-16 |
Mise à niveau…
|
|
24. |
New important security and hardware support update.
|
|
2016-09-09 |
Nouvelle mise à jour importante de sécurité et de prise en charge du matériel.
|
|
2016-09-09 | ||
2016-09-09 |
Nouvelle mise à jour de sécurité importante et de prise en charge du matériel.
|
|
25. |
_Install…
|
|
2016-09-09 |
_Installer…
|
|
27. |
To stay secure, you should upgrade to %s %s.
|
|
2012-08-16 |
Afin de rester en sécurité, vous devriez mettre à jour vers %s %s.
|
|
48. |
Install or remove
|
|
2018-03-22 |
Installer ou supprimer
|
|
54. |
_Deselect All
|
|
2011-08-26 |
_Désélectionner tout
|
|
55. |
Select _All
|
|
2011-08-26 |
Tout _sélectionner
|
|
65. |
Remove temporary packages of former installations using 'sudo apt clean'.
|
|
2017-09-25 |
Supprimez les paquets temporaires des anciennes installations en utilisant 'sudo apt clean'.
|
|
66. |
You can remove old kernels using 'sudo apt autoremove', and you could also set COMPRESS=xz in /etc/initramfs-tools/initramfs.conf to reduce the size of your initramfs.
|
|
2017-10-11 |
Vous pouvez supprimer les anciens noyaux en utilisant 'sudo apt autoremove', et vous pouvez également définir COMPRESS=xz dans /etc/initramfs-tools/initramfs.conf pour réduire la taille de votre initramfs.
|
|
67. |
Empty your trash and remove temporary packages of former installations using 'sudo apt clean'.
|
|
2017-09-25 |
Videz votre corbeille et supprimez des paquets temporaires d'installations précédentes en utilisant 'sudo apt clean'.
|
|
75. |
Unused kernel updates to be removed
|
|
2018-03-22 |
Mises à jour noyau inutilisées à supprimer
|
|
2018-03-22 | ||
2018-03-22 |
Mises à jour du noyau inutilisées à supprimer
|