Translations by Quentin PAGÈS

Quentin PAGÈS has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 93 results
6.
The server may be overloaded
2020-03-05
Benlèu que lo servidor es subrecargat
9.
Broken packages after upgrade: %s
2020-03-05
Paquets corromputs après mesa a nivèl : %s
10.
An unresolvable problem occurred while calculating the upgrade.
2020-03-05
Un problèma insoluble s’es produch pendent lo calcul de la mesa a nivèl.
11.
This was likely caused by: * Unofficial software packages not provided by Ubuntu Please use the tool 'ppa-purge' from the ppa-purge package to remove software from a Launchpad PPA and try the upgrade again.
2020-03-06
Aquò pòt venir de : * paquets logicials pas oficials pas provesits per Ubuntu Mercés d’utilizar l’aisina « ppa-purge » del paquet ppa-purge per suprimir los logicials d’unb Launchpad PPA estant e tornatz ensajar la mesa a nivèl.
12.
This was caused by: * Upgrading to a pre-release version of Ubuntu This is most likely a transient problem, please try again later.
2020-03-06
Aquò es causat per : * Una mesa a nivèl cap a una pre-version d’Ubuntu Aquò es sovent un problèma fugidís, tornatz ensajar mai tard.
13.
This is most likely a transient problem, please try again later.
2020-03-05
Aquò se sembla fòrça a un problèma temporari. Tornatz ensajar mai tard.
14.
If none of this applies, then please report this bug using the command 'ubuntu-bug ubuntu-release-upgrader-core' in a terminal.
2020-03-05
Se cas d’aquesta rason s’aplica pas, mercés de senhalar aqueste problèma en utilizant la linha de comanda « ubuntu-bug ubuntu-release-upgrader-core » dins d’un terminal.
15.
If you want to investigate this yourself the log files in '/var/log/dist-upgrade' will contain details about the upgrade. Specifically, look at 'main.log' and 'apt.log'.
2020-03-06
Se volètz examinar aquò los jornals dins « /var/log/dist-upgrade » contendràn los detalhs a prepaus de la mesa a nivèl. Agachat en particular « main.log » e « apt.log ».
36.
Can not upgrade
2020-03-05
Mesa a nivèl impossibla
38.
Your python3 install is corrupted. Please fix the '/usr/bin/python3' symlink.
2020-03-05
Vòstra installacion pythin3 es corrompuda. Volgatz la corregir lo ligam simbilic « /usr/bin/python3 ».
43.
No valid sources.list entry found
2020-03-05
Cap d’entrada sources.list valida pas trobada
44.
While scanning your repository information no entry about %s could be found. An upgrade might not succeed. Do you want to continue anyway?
2020-03-06
Al moment d’analisar las informacions de vòstres repertòris cap d’entrada pas trobada per %s. Una mesa a nivèl pòt foncionar pas. Volètz contunhar çaquelà ?
45.
No valid mirror found
2020-03-05
Cap de miralh valid pas trobat
58.
EFI System Partition (ESP) not usable
2020-03-05
Sistèma de particion EFI pas utilizable
59.
Your EFI System Partition (ESP) is not mounted at /boot/efi. Please ensure that it is properly configured and try again.
2020-03-06
Vòstre sistèma de particion EFI (ESP) es pas montat sus /boot/efi. Mercés de vos assegurar qu’es configurat coma cal e tornatz ensajar.
60.
The EFI System Partition (ESP) mounted at /boot/efi is not writable. Please mount this partition read-write and try again.
2020-03-06
Vòstre sistèma de particion EFI (ESP) es pas disponible en escritura. Mercés de montar aquesta particion amb las permissions de lectura e escritura e tornatz ensajar.
62.
The upgrade has aborted. The upgrade needs a total of {str_total} free space on disk '{str_dir}'. Please free at least an additional {str_needed} of disk space on '{str_dir}'. {str_remedy}
2020-03-05
La mesa a nivèl es estada abandonada. La mesa a nivèl requerís un total de {str_total} d’espaci liure sul disc « {str_dir} ». Volgatz liberar almens un autre bocin de {str_needed} d’espaci disc sus « {str_dir} ». {str_remedy}
63.
Remove temporary packages of former installations using 'sudo apt clean'.
2020-03-05
Suprimir los paquets temporaris d’installacions precedentas en utilizant « sudo apt clean ».
64.
You can remove old kernels using 'sudo apt autoremove' and you could also set COMPRESS=xz in /etc/initramfs-tools/initramfs.conf to reduce the size of your initramfs.
2020-03-05
Podètz suprimir los ancians kernels en utilizant « sudo apt autoremove » e podètz atanben definir COMPRESS=xz dins /etc/initramfs-tools/initramfs.conf per reduire la talha de vòstres initramfs.
65.
Empty your trash and remove temporary packages of former installations using 'sudo apt-get clean'.
2020-03-05
Voidatz l’escobilhièr e suprimissètz los paquets temporaris de las installacions precedentas en utilizant « sudo apt-get clean »
68.
Do you want to start the upgrade?
2020-03-05
Volètz començar la mesa a nivèl ?
69.
Livepatch security updates are not available for Ubuntu %s. If you upgrade, Livepatch will turn off.
2020-03-05
Las mesas a jorn de seguretat Livepatch son pas disponiblas per Ubuntu %s. Se metètz a nivèl, Livepatch serà desactivat.
71.
The upgrade will cancel now and the original system state will be restored. You can resume the upgrade at a later time.
2021-05-31
Ara, la mesa a nivèl va èsser anullada e l’estat original del sistèma restablit. La podètz reprendre mai tard.
72.
Could not download the upgrades
2020-03-05
Impossible de telecargar las mesas a nivèl
79.
The upgrade has aborted. Please check your Internet connection or installation media and try again.
2021-05-31
La mesa a nivèl a fracassat. Verificatz vòstra connexion Internet e lo supòrt d'installacion abans de tornar ensajar.
80.
Searching for obsolete software
2020-03-05
Recèrca de logicials obsolèts
88.
Preparing the upgrade failed
2020-03-05
Preparacion de la mesa a nivèl impossibla
89.
Preparing the system for the upgrade failed so a bug reporting process is being started.
2020-03-05
La preparacion del sistèma per la mesa a nivèl a fracassat. Un processús de rapòrt d'incident es doncas inicializat.
2020-03-05
91.
Getting upgrade prerequisites failed
2020-03-05
Impossible d'obténer los prerequesits necessaris a la mesa a nivèl
96.
After updating your package information, the essential package '%s' could not be located. This may be because you have no official mirrors listed in your software sources, or because of excessive load on the mirror you are using. See /etc/apt/sources.list for the current list of configured software sources. In the case of an overloaded mirror, you may want to try the upgrade again later.
2021-05-31
Aprèp la mesa a jorn de vòstras informacions de paquet, lo paquet essencial « %s » a pogut èsser localizat. Aquò se pòt produire perque avètz pas de miralh oficial dins vòstras fonts de logicial, o en rason d'una carga excessiva del miralh qu'utilizatz. Vejatz /etc/apt/sources.list per la lista actuala de vòstras fonts de logicials. Dins lo cas d'un miralh subrecargat, poiretz ensajar tornarmai la mesa a jorn pus tard.
99.
Upgrade infeasible
2020-03-05
Mesa a nivèl infasabla
100.
The upgrade could not be completed, there were errors during the upgrade process.
2020-03-05
La mesa a nivèl a pas pogut terminar, i aviá d’errors pendent lo processús de mesa a nivèl.
101.
Upgrade incomplete
2020-03-05
Mesa a nivèl inacabada
102.
The upgrade has partially completed but there were errors during the upgrade process.
2020-03-05
La mesa a nivèl s’es terminada parcialament mas i aviá d’errors pendent lo processús de mesa a nivèl.
107.
Lock screen disabled
2020-03-05
Ecran de verrolhatge desactivat
108.
Your lock screen has been disabled and will remain disabled until you reboot.
2020-03-05
L’ecran de verrolhatge es estat desactivat e o serà fins que tornetz aviar.
113.
Could not find the release announcement
2021-06-01
Impossible de trobar las anóncias de version
114.
The server may be overloaded.
2021-06-01
Lo servidor es benlèu subrecargat.
115.
Could not download the release announcement
2021-06-01
Telecargament impossibla de las anóncias de version
148.
Upgrading may reduce desktop effects, and performance in games and other graphically intensive programs.
2021-05-27
Es possible que la mesa a nivèl redusisca los efèits visuals e las performanças pels jòcs e autres programas exigents en tèrmes de grafismes.
150.
Sorry, no more upgrades for this system
2020-03-05
I a pas mai de mesas a nivèl per aqueste sistèma
151.
There will not be any further Ubuntu releases for this system's 'i386' architecture. Updates for Ubuntu %s will continue until %s.
2020-03-06
I aurà pas mai de version d’Ubuntu per aqueste sistèma d’architectura « i386 ». Las mesas a jorn per Ubuntu %s contunharàn fins a %s.
154.
Sorry, this storage driver is not supported in kernels for newer releases
2021-05-03
Aqueste pilòt d’emmagazinatge es pas pres en carga dins los nuclèus de versions mai recentas
155.
There will not be any further Ubuntu releases that provide kernel support for the aufs storage driver. Please ensure that none of your containers are using the aufs storage driver, remove the directory %s and try again.
2024-04-03
I aurà pas mai d’autras versions d’Ubuntu que provesiràn una presa en carga del nuclèu pel pilòt d’emmagazinatge aufs. Mercés de vos assegurar que cap de vòstres contenedors utiliza pas lo pilòt d’emmagazinatge aufs, suprimissètz lo repertòri %s e tornatz ensajar.
158.
The Robot Operating System (ROS) is installed
2021-01-30
Lo ROS (Robot Operating System) es installat
160.
Connection to the Snap Store failed
2020-03-05
La connexion a Snap Store a pas reüssit
161.
You have the package lxd installed but your system is unable to reach the Snap Store. lxd is now provided via a snap and the release upgrade will fail if snapd is not functional. Please make sure you're connected to the Internet and update any firewall or proxy settings as needed so that you can reach api.snapcraft.io. If you are an enterprise with a firewall setup you may want to configure a Snap Store proxy.
2020-03-07
Avètz lo paquet lxd installat mas vòstre sistèma pòt pas aténher lo Snap Store. lxd es ara provesit via snap e las mesas a jorn fracassaràn se snapd es pas foncional. Mercés de vos assegurar que sètz connectat a Internet e metatz a jorn qual que siá para-fuòc o paramètres de servidor mandatari per que poscatz aténher api.snapcraft.io. Se sètz una entrepresa amb un para-fuòc benlèu que volètz configurar lo servidor mandatari per Snap Store.
162.
Connection to Snap Store failed
2020-03-05
La connexion al Snap Store a pas reüssit
163.
Your system does not have a connection to the Snap Store. For the best upgrade experience make sure that your system can connect to api.snapcraft.io. Do you still want to continue with the upgrade?
2020-03-06
Lo sistèma a pas de connexion al Snap Store. Per una melhora experiéncia de mesa a nivèl asseguratz-vos que lo sistèma pòt se connectar a api.snapcraft.io. Volètz totjorn contunhar la mesa a nivèl ?