Translations by Rune Gangstø
Rune Gangstø has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
8. |
You can try ${RELEASE} without making any changes to your computer, directly from this ${MEDIUM}.
|
|
2010-09-29 |
Du kan prøva ${RELEASE} rett frå ${MEDIUM}-en utan å gjere endringar på datamaskina di.
|
|
9. |
Or if you're ready, you can install ${RELEASE} alongside (or instead of) your current operating system. This shouldn't take too long.
|
|
2010-09-29 |
Eller dersom du er klar, kan du installera ${RELEASE} attmed (eller i staden for) ditt noverande operativsystem. Dette bør ikkje ta alt for lang tid.
|
|
10. |
Try ${RELEASE}
|
|
2010-04-28 |
Prøv ${RELEASE}
|
|
11. |
Install ${RELEASE}
|
|
2010-04-28 |
Installer ${RELEASE}
|
|
12. |
You may wish to read the <a href="release-notes">release notes</a> or <a href="update">update this installer</a>.
|
|
2010-04-28 |
Det kan hende du ynskjer å lese <a href="release-notes">merknader for utgjeving</a> eller <a href="update">oppdatere dette installasjonverktøyet</a>.
|
|
13. |
You may wish to read the <a href="release-notes">release notes</a>.
|
|
2010-04-28 |
Det kan hende du ynskjer å lese <a href="release-notes">merknader for utgjeving</a>.
|
|
14. |
You may wish to <a href="update">update this installer</a>.
|
|
2010-04-28 |
Du vil kanskje <a href="update">oppdatere installasjonverktøyet</a>.
|
|
17. |
Choose your keyboard layout:
|
|
2010-09-29 |
Vel di tastaturutforming:
|
|
18. |
Type here to test your keyboard
|
|
2010-09-29 |
Skriv her for å teste tastaturet ditt
|
|
21. |
Please press one of the following keys:
|
|
2010-04-28 |
Ver venleg å trykk på ein av dei følgjande tastane:
|
|
22. |
Is the following key present on your keyboard?
|
|
2010-04-28 |
Finst den følgjande tasten på tastaturet ditt?
|
|
24. |
Your name:
|
|
2010-09-29 |
Namnet ditt:
|
|
25. |
Pick a username:
|
|
2010-09-29 |
Vel eit brukarnamn:
|
|
30. |
Choose a password:
|
|
2010-09-29 |
Vel eit passord:
|
|
32. |
Password
|
|
2010-04-28 |
Passord
|
|
33. |
Confirm password
|
|
2010-09-29 |
Stadfest passord
|
|
35. |
Your computer's name:
|
|
2010-09-29 |
Namnet på denne datamaskina:
|
|
36. |
The name it uses when it talks to other computers.
|
|
2010-09-29 |
Namnet den brukar når den snakkar med andre datamaskinar.
|
|
43. |
Short password
|
|
2010-09-29 |
Kort passord
|
|
44. |
Weak password
|
|
2010-09-29 |
Svakt passord
|
|
45. |
Fair password
|
|
2010-09-29 |
Middels sterkt passord
|
|
46. |
Good password
|
|
2010-09-29 |
Godt passord
|
|
47. |
Strong password
|
|
2010-09-29 |
Sterkt passord
|
|
48. |
Log in automatically
|
|
2010-01-20 |
Logg inn automatisk
|
|
49. |
Require my password to log in
|
|
2010-01-20 |
Krev passord for å logge inn
|
|
55. |
_Install Now[ action ]
|
|
2010-09-29 |
_Installer no
|
|
56. |
Quit the installation?
|
|
2010-01-20 |
Vil du avbryte installasjonen?
|
|
57. |
Do you really want to quit the installation now?
|
|
2010-01-20 |
Vil du verkeleg avbryte installasjonen no?
|
|
58. |
Bootloader install failed
|
|
2010-03-02 |
Installasjon av oppstartslastar feila
|
|
59. |
Sorry, an error occurred and it was not possible to install the bootloader at the specified location.
|
|
2010-03-02 |
Unnskyld, det skjedde ein feil og det var ikkje mogleg å installere oppstartslastaren på den valde partisjonen.
|
|
60. |
Choose a different device to install the bootloader on:
|
|
2010-03-02 |
Velg ei anna eining å installere oppstartslastaren på:
|
|
61. |
Continue without a bootloader.
|
|
2010-03-02 |
Fortsett utan ein oppstartslastar.
|
|
62. |
You will need to manually install a bootloader in order to start ${RELEASE}.
|
|
2010-03-02 |
Du må installera ein oppstartslastar manuelt for å starte ${RELEASE}.
|
|
63. |
Cancel the installation.
|
|
2010-03-02 |
Avbryt installasjonen.
|
|
64. |
This may leave your computer unable to boot.
|
|
2010-03-02 |
Dette kan føre til at datamaskina ikkje vil starte.
|
|
65. |
How would you like to proceed?
|
|
2010-03-02 |
Korleis ynskjer du å fortsetta?
|
|
67. |
Installation Complete
|
|
2010-01-20 |
Installasjonen er fullført
|
|
68. |
Continue Testing
|
|
2010-01-20 |
Fortsett utprøving
|
|
69. |
Restart Now
|
|
2010-01-20 |
Start ommat no
|
|
77. |
New Partition Table...
|
|
2010-01-20 |
Ny partisjonstabell
|
|
78. |
Add...
|
|
2010-01-20 |
Legg til ...
|
|
79. |
Change...
|
|
2010-01-20 |
Endra …
|
|
80. |
Delete
|
|
2010-01-20 |
Slett
|
|
81. |
Revert
|
|
2010-01-20 |
Tilbakestill
|
|
82. |
Recalculating partitions...
|
|
2010-03-02 |
Reknar ut partisjonar på nytt...
|
|
101. |
Installation has finished. You can continue testing ${RELEASE} now, but until you restart the computer, any changes you make or documents you save will not be preserved.
|
|
2010-09-29 |
Installasjonen er ferdig. Du kan fortsette testinga av ${RELEASE} no, men endringar og dokument vil fyrst kunne lagrast når maskina er starta om att.
|
|
108. |
Verifying the installation configuration...
|
|
2010-03-02 |
Verifiserer installasjonskonfigurasjonen...
|
|
112. |
Almost finished copying files...
|
|
2010-01-20 |
Nesten ferdig med å kopiere filer...
|
|
113. |
Installation Failed
|
|
2010-01-20 |
Installasjonen mislukkast
|
|
115. |
This is due to there being insufficient disk space for the install to complete on the target partition. Please run the installer again and select a larger partition to install into.
|
|
2010-01-20 |
Dette er fordi det ikkje er nok ledig plass slik at installasjonen kan fullførast. Ver snill å kjør installasjonen på nytt og vel ein anna partisjon med nok lagringsplass.
|