Translations by braulio_ubuntu
braulio_ubuntu has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
1 → 44 of 44 results | First • Previous • Next • Last |
158. |
you do not exist in the %s database
|
|
2012-04-10 |
usted no existe en la base de datos %s
|
|
207. |
Syslog priority to use when user authenticates successfully: %s
|
|
2012-04-10 |
Prioridad de Syslog para usar cuando un usuario se autentica exitosamente: %s
|
|
208. |
Syslog priority to use when user authenticates unsuccessfully: %s
|
|
2012-04-10 |
Prioridad de Syslog para usar cuando un usuario no puede autenticarse exitosamente: %s
|
|
209. |
Put OTP prompt on its own line
|
|
2012-04-10 |
pone un prompt OPT en su propia línea
|
|
222. |
Log the hostname in the (non-syslog) log file
|
|
2012-04-10 |
Registra el nombre del host en el archivo de registro (non-syslog)
|
|
225. |
Set $HOME to the target user when starting a shell with -s
|
|
2012-04-10 |
Establece $HOME al usuario objetivo cuando se inicia una shell con -s
|
|
231. |
Visudo will honor the EDITOR environment variable
|
|
2012-04-10 |
Visudo hará el honor a las variables de entorno EDITOR
|
|
235. |
Apply defaults in the target user's login class if there is one
|
|
2012-04-10 |
Aplica valores por defecto en la clase de login del usuario objetivo si es que hay
|
|
240. |
Authentication timestamp timeout: %.1f minutes
|
|
2012-04-10 |
indicación del tiempo de espera de autenticación: %.1f minutos
|
|
254. |
Users in this group are exempt from password and PATH requirements: %s
|
|
2012-04-10 |
usuarios en este grupo están exentos de de requerimientos de password y PATH: %s
|
|
260. |
When to require a password for 'list' pseudocommand: %s
|
|
2012-04-10 |
Cuando se requiera una contraseña para el pseudo-comando 'listar': %s
|
|
261. |
When to require a password for 'verify' pseudocommand: %s
|
|
2012-04-10 |
Cuando se requiera una contraseña para el pseudo-comando 'verificar': %s
|
|
263. |
If LDAP directory is up, do we ignore local sudoers file
|
|
2012-04-10 |
si el directorio LDAP está en funcionamiento, ignoraremos el archivo local sudoers
|
|
272. |
SELinux type to use in the new security context: %s
|
|
2012-04-10 |
Tipo de SELinux para usar en el nuevo contexto de seguridad: %s
|
|
355. |
parse error in %s near line %d
|
|
2012-04-10 |
error al parsear en %s cerca de la línea %d
|
|
362. |
unable to find symbol "group_plugin" in %s
|
|
2012-04-10 |
incapaz de hallar el símbolo "group_plugin" en %s
|
|
366. |
Local IP address and netmask pairs:
|
|
2012-04-10 |
Dirección IP local y pares de máscara de red:
|
|
378. |
start_tls specified but LDAP libs do not support ldap_start_tls_s() or ldap_start_tls_s_np()
|
|
2012-04-10 |
start_tls especificado, pero librerías LDAP no soportan ldap_start_tls_s() o ldap_start_tls_s_np()
|
|
381. |
unsupported LDAP uri type: %s
|
|
2012-04-10 |
tipo de uri LDAP no soportado: %s
|
|
382. |
unable to mix ldap and ldaps URIs
|
|
2012-04-10 |
incapaz de mezclar URIs ldap y ldaps
|
|
398. |
%s is not in the sudoers file. This incident will be reported.
|
|
2012-04-10 |
%s no está en el archivo sudoers. Este incidente será reportado.
|
|
399. |
%s is not allowed to run sudo on %s. This incident will be reported.
|
|
2012-04-10 |
%s no está autorizado para ejecutar sudo en %s. Este incidente será reportado.
|
|
401. |
Sorry, user %s is not allowed to execute '%s%s%s' as %s%s%s on %s.
|
|
2012-04-10 |
Disculpe, el usuario %s no está autorizado para ejecutar '%s%s%s' como %s%s%s en %s
|
|
419. |
User %s is not allowed to run sudo on %s.
|
|
2012-04-10 |
El usuario %s no tiene permitido ejecutar sudo en %s
|
|
431. |
Sudoers policy plugin version %s
|
|
2012-04-10 |
versión del plugin de políticas de sudoers %s
|
|
432. |
Sudoers file grammar version %d
|
|
2012-04-10 |
versión de gramática del archivo Sudoers %d
|
|
439. |
unable to cache uid %u, already exists
|
|
2012-04-10 |
incapaz de enviar al caché el uid %u, ya existe
|
|
441. |
unable to cache user %s, already exists
|
|
2012-04-10 |
incapaz de enviar al caché el usuario %s, ya existe
|
|
443. |
unable to cache gid %u, already exists
|
|
2012-04-10 |
incapaz de enviar al caché el gid %u, ya existe
|
|
445. |
unable to cache group %s, already exists
|
|
2012-04-10 |
incapaz de enviar al caché el gid %s, ya existe
|
|
450. |
perm stack overflow
|
|
2012-04-10 |
permite el desbordamiento de pila
|
|
451. |
perm stack underflow
|
|
2012-04-10 |
permite el subdesbordamiento de pila
|
|
453. |
unable to change to runas gid
|
|
2012-04-10 |
incapaz de cambiar a runas gid
|
|
464. |
no valid sudoers sources found, quitting
|
|
2012-04-10 |
no se encontraron suentes sudoers válidas, saliendo
|
|
469. |
sudoers specifies that root is not allowed to sudo
|
|
2012-04-10 |
sudoers especifica que root no esta autorizado para ejecutar sudo
|
|
474. |
sorry, you must have a tty to run sudo
|
|
2012-04-10 |
Disculpe, debe tener un tty para ejecutar sudo
|
|
480. |
sorry, you are not allowed to preserve the environment
|
|
2012-04-10 |
Disculpe, no tiene permitido preservar el entorno
|
|
486. |
%s is owned by uid %u, should be %u
|
|
2012-04-10 |
%s pertenece al uid %u, debería ser %u
|
|
488. |
%s is owned by gid %u, should be %u
|
|
2012-04-10 |
%s pertenece al gid %u, debería ser %u
|
|
494. |
invalid speed factor: %s
|
|
2012-04-10 |
factor de velocidad inválido: %s
|
|
504. |
unmatched ')' in expression
|
|
2012-04-10 |
')' sobrante en la expresión
|
|
505. |
unknown search term "%s"
|
|
2012-04-10 |
término de búsqueda "%s" desconocido
|
|
507. |
invalid regular expression: %s
|
|
2012-04-10 |
expresión regular inválida: %s
|
|
509. |
unmatched '(' in expression
|
|
2012-04-10 |
'(' sobrante en la expresión
|