Translations by Jakub Bogusz
Jakub Bogusz has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
1. |
unable to open userdb
|
|
2011-12-07 |
nie udało się otworzyć userdb
|
|
2. |
unable to switch to registry "%s" for %s
|
|
2011-12-07 |
nie udało się przełączyć na rejestr "%s" dla %s
|
|
3. |
unable to restore registry
|
|
2011-12-07 |
nie udało się odtworzyć rejestru
|
|
4. |
%s: %s
|
|
2011-12-07 |
%s: %s
|
|
5. |
unable to allocate memory
|
|
2011-12-07 |
nie udało się przydzielić pamięci
|
|
6. |
unable to open %s
|
|
2011-12-07 |
nie udało się otworzyć %s
|
|
8. |
unable to stat %s
|
|
2012-07-16 |
nie udało się wykonać stat na %s
|
|
10. |
Unknown signal
|
|
2011-12-07 |
Nieznany sygnał
|
|
11. |
invalid value
|
|
2013-12-13 |
błędna wartość
|
|
12. |
value too large
|
|
2013-12-13 |
wartość zbyt duża
|
|
13. |
value too small
|
|
2014-01-28 |
wartość zbyt mała
|
|
14. |
invalid Path value "%s" in %s, line %u
|
|
2023-08-17 |
błędna wartość Path \"%s\" w %s, w linii %u
|
|
15. |
invalid value for %s "%s" in %s, line %u
|
|
2023-08-17 |
błędna wartość opcji %s \"%s\" w %s, w linii %u
|
|
16. |
unsupported group source "%s" in %s, line %u
|
|
2023-08-17 |
nieobsługiwane źródło grup \"%s\" w %s, w linii %u
|
|
17. |
invalid max groups "%s" in %s, line %u
|
|
2023-08-17 |
błędna maksymalna liczba grup \"%s\" w %s, w linii %u
|
|
18. |
%s is not a regular file
|
|
2012-07-16 |
%s nie jest zwykłym plikiem
|
|
19. |
%s is owned by uid %u, should be %u
|
|
2012-07-16 |
właścicielem %s jest uid %u, powinien być %u
|
|
20. |
%s is world writable
|
|
2012-07-16 |
%s jest zapisywalny dla świata
|
|
21. |
%s is group writable
|
|
2012-07-16 |
%s jest zapisywalny dla grupy
|
|
22. |
%s: truncate %s to zero bytes? (y/n) [n]
|
|
2023-08-17 |
%s: uciąć %s do zera bajtów? (y/n) [n]
|
|
23. |
not overwriting %s
|
|
2023-08-17 |
bez nadpisywania %s
|
|
24. |
unable to read from %s
|
|
2023-08-17 |
nie można czytać z %s
|
|
25. |
unable to write to %s
|
|
2011-12-07 |
nie udało się zapisać do %s
|
|
26. |
%s: not a regular file
|
|
2011-12-07 |
%s: nie jest zwykłym plikiem
|
|
27. |
%s: bad file mode: 0%o
|
|
2023-08-17 |
%s: błędny tryb pliku: 0%o
|
|
28. |
unable to restore current working directory
|
|
2023-08-17 |
nie udało się odtworzyć bieżącego kartalogu roboczego
|
|
29. |
unknown login class %s
|
|
2011-12-07 |
nieznana klasa logowania %s
|
|
30. |
unable to set user context
|
|
2011-12-07 |
nie udało się ustawić kontekstu użytkownika
|
|
31. |
unable to set process priority
|
|
2011-12-07 |
nie udało się ustawić priorytetu procesu
|
|
32. |
unable to change root to %s
|
|
2011-12-07 |
nie udało się zmienić katalogu głównego na %s
|
|
33. |
unable to change to runas uid (%u, %u)
|
|
2011-12-07 |
nie udało się zmienić uid-ów, aby działać jako (%u, %u)
|
|
34. |
unable to change directory to %s
|
|
2011-12-07 |
nie udało się zmienić katalogu na %s
|
|
35. |
starting from %s
|
|
2023-08-17 |
zaczynając od %s
|
|
36. |
unable to set handler for signal %d
|
|
2023-08-17 |
nie udało się ustawić procedury obsługi dla sygnału %d
|
|
37. |
unable to remove PRIV_PROC_EXEC from PRIV_LIMIT
|
|
2011-12-07 |
nie udało się usunąć PRIV_PROC_EXEC z PRIV_LIMIT
|
|
38. |
error reading from socketpair
|
|
2011-12-07 |
błąd odczytu z pary gniazd
|
|
39. |
unexpected reply type on backchannel: %d
|
|
2011-12-07 |
nieoczekiwany typ odpowiedzi z kanału zwrotnego: %d
|
|
40. |
unable to add event to queue
|
|
2014-01-28 |
nie udało się dodać zdarzenia do kolejki
|
|
41. |
unable to set controlling tty
|
|
2011-12-07 |
nie udało się ustawić sterującego tty
|
|
42. |
unable to create pipe
|
|
2011-12-07 |
nie udało się utworzyć potoku
|
|
43. |
unable to receive message from parent
|
|
2023-08-17 |
nie udało się odebrać komunikatu od rodzica
|
|
44. |
unable to fork
|
|
2011-12-07 |
nie udało się wykonać fork
|
|
45. |
unable to restore tty label
|
|
2011-12-07 |
nie udało się przywrócić etykiety tty
|
|
46. |
unable to execute %s
|
|
2011-12-07 |
nie udało się wykonać %s
|
|
47. |
policy plugin failed session initialization
|
|
2012-07-16 |
nie udało się zainicjować sesji przez wtyczkę polityki
|
|
48. |
error in event loop
|
|
2014-01-28 |
błąd w pętli zdarzeń
|
|
49. |
unable to restore handler for signal %d
|
|
2023-08-17 |
nie udało się przywrócić procedury obsługi dla sygnału %d
|
|
50. |
unable to allocate pty
|
|
2011-12-07 |
nie udało się przydzielić pty
|
|
51. |
I/O plugin error
|
|
2023-08-17 |
błąd wtyczki we/wy
|
|
52. |
command rejected by I/O plugin
|
|
2023-08-17 |
polecenie odrzucone przez wtyczkę we/wy
|