Translations by David Planella
David Planella has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
1 → 43 of 43 results | First • Previous • Next • Last |
~ |
No scanners detected
|
|
2009-12-22 |
No s'ha detectat cap escàner
|
|
~ |
Please check your scanner is connected and powered on
|
|
2009-12-22 |
Comproveu que l'escàner està connectat i engegat
|
|
9. |
Brightness of scan
|
|
2013-09-19 |
Brillantor de l'escaneig
|
|
10. |
The brightness adjustment from -100 to 100 (0 being none).
|
|
2013-09-19 |
L'ajustament de la brillantor, de -100 a 100 (on 0 significa cap)
|
|
11. |
Contrast of scan
|
|
2013-09-19 |
Contrast de l'escaneig
|
|
12. |
The contrast adjustment from -100 to 100 (0 being none).
|
|
2013-09-19 |
L'ajustament del contrast, de -100 a 100 (on 0 significa cap)
|
|
23. |
Quality value to use for JPEG compression
|
|
2013-09-19 |
Valor de la qualitat a utilitzar per la compressió JPEG
|
|
24. |
Quality value to use for JPEG compression.
|
|
2013-09-19 |
Valor de la qualitat a utilitzar per la compressió JPEG.
|
|
33. |
Rotate _Left
|
|
2009-12-14 |
Gira a l'_esquerra
|
|
34. |
Rotate _Right
|
|
2009-12-14 |
Gira a la _dreta
|
|
35. |
_Crop
|
|
2009-12-22 |
_Escapçament
|
|
36. |
_None
|
|
2009-12-14 |
_Cap
|
|
37. |
A_4
|
|
2009-12-22 |
A_4
|
|
38. |
A_5
|
|
2009-12-22 |
A_5
|
|
39. |
A_6
|
|
2009-12-22 |
A_6
|
|
42. |
4×6
|
|
2014-01-25 |
4×6
|
|
44. |
_Custom
|
|
2009-12-14 |
_Personalitzat
|
|
45. |
_Rotate Crop
|
|
2009-12-22 |
_Gira l'escapçament
|
|
46. |
Move Left
|
|
2010-09-24 |
Mou a l'esquerra
|
|
47. |
Move Right
|
|
2010-09-24 |
Mou a la dreta
|
|
49. |
All Pages From _Feeder
|
|
2010-02-11 |
Totes les pàgines de l'a_limentador
|
|
56. |
Scan a single page from the scanner
|
|
2010-02-11 |
Escaneja una sola pàgina de l'escàner
|
|
60. |
_Authorize
|
|
2009-12-22 |
_Autoritza
|
|
61. |
_Username for resource:
|
|
2009-12-22 |
_Nom d'usuari del recurs:
|
|
62. |
_Password:
|
|
2009-12-14 |
_Contrasenya:
|
|
113. |
_Save
|
|
2014-01-25 |
De_sa
|
|
129. |
Failed to save file
|
|
2009-12-22 |
Ha fallat el desament del fitxer
|
|
131. |
Save current document?
|
|
2010-09-05 |
Voleu desar el document actual?
|
|
144. |
Simple document scanning tool
|
|
2009-12-22 |
Eina senzilla d'escaneig de documents
|
|
145. |
translator-credits
|
|
2012-07-23 |
Launchpad Contributions:
David Planella https://launchpad.net/~dpm
Joan Duran https://launchpad.net/~jodufi
Sergi https://launchpad.net/~scaparrosj
Siegfried Gevatter https://launchpad.net/~rainct
pancake https://launchpad.net/~pancake
|
|
2010-08-16 |
Launchpad Contributions:
David Planella https://launchpad.net/~dpm
Sergi https://launchpad.net/~scaparrosj
Siegfried Gevatter https://launchpad.net/~rainct
pancake https://launchpad.net/~pancake
|
|
146. |
Save document before quitting?
|
|
2010-09-05 |
Voleu desar el document abans de sortir?
|
|
147. |
Quit without Saving
|
|
2010-09-05 |
Surt sense desar
|
|
170. |
Preferences
|
|
2009-12-22 |
Preferències
|
|
172. |
Help
|
|
2015-04-01 |
Ajuda
|
|
181. |
Darker
|
|
2013-09-19 |
Més fosc
|
|
182. |
Lighter
|
|
2013-09-19 |
Més clar
|
|
183. |
Less
|
|
2013-09-19 |
Menys
|
|
184. |
More
|
|
2013-09-19 |
Més
|
|
190. |
Unable to connect to scanner
|
|
2009-12-22 |
No s'ha pogut connectar a l'escàner
|
|
193. |
Unable to start scan
|
|
2009-12-22 |
No s'ha pogut iniciar l'escaneig
|
|
194. |
Error communicating with scanner
|
|
2009-12-22 |
S'ha produït un error en comunicar-se amb l'escàner
|
|
198. |
Failed to scan
|
|
2009-12-22 |
Ha fallat l'escaneig
|