Translations by Jan Djärv
Jan Djärv has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
1. |
No error
|
|
2005-11-08 |
Inget fel
|
|
2. |
Non canonical input
|
|
2005-11-08 |
Indata ej kanonisk
|
|
3. |
Ambiguous output
|
|
2005-11-08 |
Tvetydig utdata
|
|
4. |
Untranslatable input
|
|
2005-11-08 |
Oöversättbar indata
|
|
5. |
Invalid input
|
|
2005-11-08 |
Felaktig indata
|
|
6. |
System detected problem
|
|
2005-11-08 |
Systemproblem upptäcktes
|
|
7. |
Misuse of recoding library
|
|
2005-11-08 |
Felaktig användning av omkodningsbibliotek
|
|
8. |
Internal recoding bug
|
|
2005-11-08 |
Internt omkodningsfel
|
|
9. |
This program is free software; you can redistribute it and/or modify
it under the terms of the GNU General Public License as published by
the Free Software Foundation; either version 2, or (at your option)
any later version.
This program is distributed in the hope that it will be useful,
but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
GNU General Public License for more details.
You should have received a copy of the GNU General Public License
along with this program; if not, write to the Free Software Foundation,
Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA.
|
|
2005-11-08 |
Följande text är en informell översättning som enbart tillhandahålls i
informativt syfte. För alla juridiska tolkningar gäller den engelska
originaltexten.
Detta program är fri programvara. Du kan distribuera den och/eller modifiera
den under villkoren i GNU General Public License, publicerad av
Free Software Foundation, antingen version 2 eller (om du så vill)
någon senare version.
Detta program distribueras i hopp om att det ska vara användbart,
men UTAN NÅGON SOM HELST GARANTI, även utan den underförstådda garantin
om SÄLJBARHET eller LÄMPLIGHET FÖR NÅGOT SPECIELLT ÄNDAMÅL. Se GNU General
Public License för ytterligare information.
Du bör ha fått en kopia av GNU General Public License
tillsammans med detta program. Om inte, skriv till Free Software Foundation,
Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA.
|
|
10. |
Try `%s %s' for more information.
|
|
2005-11-08 |
Försök med "%s %s" för mer information
|
|
11. |
Free `recode' converts files between various character sets and surfaces.
|
|
2005-11-08 |
Fria "recode" konverterar filer mellan olika teckenuppsättningar och ytor.
|
|
12. |
Usage: %s [OPTION]... [ [CHARSET] | REQUEST [FILE]... ]
|
|
2005-11-08 |
Användning: %s [FLAGGA]... [ [TECKENUPPSÄTTNING] | BEGÄRAN [FIL]...]
|
|
13. |
If a long option shows an argument as mandatory, then it is mandatory
for the equivalent short option also. Similarly for optional arguments.
|
|
2005-11-08 |
Om en lång flagga har ett obligatoriskt argument så är argumentet även
obligatoriskt för motsvarade korta flagga. Motsvarande för valfria argument.
|
|
14. |
Listings:
-l, --list[=FORMAT] list one or all known charsets and aliases
-k, --known=PAIRS restrict charsets according to known PAIRS list
-h, --header[=[LN/]NAME] write table NAME on stdout using LN, then exit
-F, --freeze-tables write out a C module holding all tables
-T, --find-subsets report all charsets being subset of others
-C, --copyright display Copyright and copying conditions
--help display this help and exit
--version output version information and exit
|
|
2005-11-08 |
Listningar:
-l, --list[=FORMAT] visa en eller alla kända teckenuppsättningar
-k, --known=PAR begränsa teckenuppsättningar till de i PAR-listan
-h, --header[=[LN/]NAMN] skriv tabell NAMN för LN till standard ut
och avsluta.
-F, --freeze-tables skriv ut en C modul med alla tabeller
-T, --find-subsets skriv ut teckenuppsättningar som är delmängder
av andra
-C, --copyright visa copyrightinformation och kopieringsvillkor
--help visa denna hjälptext och avsluta
--version visa versionsinformation och avsluta
|
|
15. |
Operation modes:
-v, --verbose explain sequence of steps and report progress
-q, --quiet, --silent inhibit messages about irreversible recodings
-f, --force force recodings even when not reversible
-t, --touch touch the recoded files after replacement
-i, --sequence=files use intermediate files for sequencing passes
--sequence=memory use memory buffers for sequencing passes
|
|
2005-11-08 |
Exekveringsalternativ:
-v, --verbose förklara delsteg och rapportera framsteg
-q, --quiet, --silent undertryck meddelanden om irreversibla omkodningar
-f, --force gör omkodning även när den är irreversibel
-t, --touch gör "touch" på filer som omkodas över sig själva
-i, --sequence=files använd temporärfiler mellan delsteg
--sequence=memory använd minnesbuffertar mellan delsteg
|
|
16. |
-p, --sequence=pipe use pipe machinery for sequencing passes
|
|
2005-11-08 |
-p, --sequence=pipe använd rör mellan delsteg
|
|
17. |
-p, --sequence=pipe same as -i (on this system)
|
|
2005-11-08 |
-p, --sequence=pipe samma sak som -i (på detta system)
|
|
18. |
Fine tuning:
-s, --strict use strict mappings, even loose characters
-d, --diacritics convert only diacritics or alike for HTML/LaTeX
-S, --source[=LN] limit recoding to strings and comments as for LN
-c, --colons use colons instead of double quotes for diaeresis
-g, --graphics approximate IBMPC rulers by ASCII graphics
-x, --ignore=CHARSET ignore CHARSET while choosing a recoding path
|
|
2005-11-08 |
Finjustering:
-s, --strict använd strikt omkodning, tillåt teckenförluster
-d, --diacritics omkoda endast diakritiska tecken eller motsvarande
till HTML/LaTeX
-S, --source[=LN] begränsa omkodning till strängar och kommentarer
som för LN
-c, --colons använd kolon istället för " för trematecken
-g, --graphics approximera linjer i IBMPC med ASCII grafik
-x, --ignore=TECKENUPPSÄTTNING
ignorera TECKENUPPSÄTTNING när omkodningsväg väljs
|
|
19. |
Option -l with no FORMAT nor CHARSET list available charsets and surfaces.
FORMAT is `decimal', `octal', `hexadecimal' or `full' (or one of `dohf').
|
|
2005-11-08 |
Flagga -l utan FORMAT och TECKENUPPSÄTTNING visar alla tillgängliga
teckenuppsättningar och ytor. FORMAT är "decimal", "octal", "hexadecimal"
eller "full" (eller en av "dohf").
|
|
20. |
Unless DEFAULT_CHARSET is set in environment, CHARSET defaults to the locale
dependent encoding, determined by LC_ALL, LC_CTYPE, LANG.
|
|
2005-11-08 |
Om miljövariabeln DEFAULT_CHARSET inte är satt blir standardvärdet för
TECKENUPPSÄTTNING den lokalspecifika kodningen, som bestäms av
miljövariablerna LC_ALL, LC_CTYPE och LANG.
|
|
21. |
With -k, possible before charsets are listed for the given after CHARSET,
both being tabular charsets, with PAIRS of the form `BEF1:AFT1,BEF2:AFT2,...'
and BEFs and AFTs being codes are given as decimal numbers.
|
|
2005-11-08 |
Med -k, möjliga startuppsättningar visas för den givna slutuppsättningen,
där båda teckenuppsättningar är på tabellform. PAR har formatet
"START1:SLUT1,START2:SLUT2,..." och START... och SLUT... är koder
som anges med decimala tal.
|
|
22. |
LN is some language, it may be `c', `perl' or `po'; `c' is the default.
|
|
2005-11-08 |
LN är ett språk, det kan vara "c", "perl" eller "po"; "c" är standardvärde.
|
|
23. |
REQUEST is SUBREQUEST[,SUBREQUEST]...; SUBREQUEST is ENCODING[..ENCODING]...
ENCODING is [CHARSET][/[SURFACE]]...; REQUEST often looks like BEFORE..AFTER,
with BEFORE and AFTER being charsets. An omitted CHARSET implies the usual
charset; an omitted [/SURFACE]... means the implied surfaces for CHARSET; a /
with an empty surface name means no surfaces at all. See the manual.
|
|
2005-11-08 |
BEGÄRAN är DELBEGÄRAN[,DELBEGÄRAN]..., DELBEGÄRAN är KODNING[..KODNING]...
KODNING är [TECKENUPPSÄTTNING][/[YTA]].... BEGÄRAN ser ofta ut som START..SLUT,
där START och SLUT är teckenuppsättningar. Ett utelämnat TECKENUPPSÄTTNING
innebär den normala teckenuppsättningen,
en utelämnad [/YTA]... innebär den normala ytan för TECKENUPPSÄTTNING.
Ett / utan ytnamn innebär ingen yta alls. Se manualen för detaljer.
|
|
24. |
If none of -i and -p are given, presume -p if no FILE, else -i.
Each FILE is recoded over itself, destroying the original. If no
FILE is specified, then act as a filter and recode stdin to stdout.
|
|
2005-11-08 |
Om ingen av -i eller -p är given så antas -p on ingen FIL är given,
annars -i. Varje fil omkodas över sig själv och förstör originalet.
Om ingen FIL anges så blir beteendet ett filter som omkodar standard in
till standard ut.
|
|
25. |
Report bugs to <recode-bugs@iro.umontreal.ca>.
|
|
2005-11-08 |
Rapportera fel till <recode-bugs@iro.umontreal.ca>.
Rapportera fel på översättningen till <sv@li.org>.
|
|
26. |
Sequence `%s' is ambiguous
|
|
2005-11-08 |
Sekvens "%s" är tvetydig
|
|
27. |
Sequence `%s' is unknown
|
|
2005-11-08 |
Sekvens "%s" är okänd
|
|
28. |
Language `%s' is ambiguous
|
|
2005-11-08 |
Språk "%s" är tvetydigt
|
|
29. |
Language `%s' is unknown
|
|
2005-11-08 |
Språk "%s" är okänt
|
|
30. |
Format `%s' is ambiguous
|
|
2005-11-08 |
Format "%s" är tvetydigt
|
|
31. |
Format `%s' is unknown
|
|
2005-11-08 |
Format "%s" är okänt
|
|
32. |
Written by Franc,ois Pinard <pinard@iro.umontreal.ca>.
|
|
2005-11-08 |
Skriven av François Pinard <pinard@iro.umontreal.ca>.
|
|
33. |
Copyright (C) 1990, 92, 93, 94, 96, 97, 99 Free Software Foundation, Inc.
|
|
2005-11-08 |
Copyright © 1990, 92, 93, 94, 96, 97, 1999 Free Software Foundation, Inc.
|
|
34. |
This is free software; see the source for copying conditions. There is NO
warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.
|
|
2005-11-08 |
Detta är fri programvara; se källkoden för kopieringsvillkor. Det finns
INGEN garanti; inte ens för SÄLJBARHET eller LÄMPLIGHET FÖR NÅGOT SPECIELLT
ÄNDAMÅL.
|
|
35. |
Symbol `%s' is unknown
|
|
2005-11-08 |
Symbol "%s" är okänd
|
|
36. |
Charset `%s' is unknown or ambiguous
|
|
2005-11-08 |
Teckenuppsättning "%s" är okänd eller tvetydig
|
|
37. |
Required argument is missing
|
|
2005-11-08 |
Obligatoriskt argument saknas
|
|
38. |
Syntax is deprecated, please prefer `%s'
|
|
2005-11-08 |
Föråldrad syntax, använd hellre "%s"
|
|
39. |
Request `%s' is erroneous
|
|
2005-11-08 |
Begäran "%s" är felaktig
|
|
40. |
Recoding %s...
|
|
2005-11-08 |
Omkodar %s...
|
|
41. |
done
|
|
2005-11-08 |
klart
|
|
42. |
failed: %s in step `%s..%s'
|
|
2005-11-08 |
misslyckades: %s i steg "%s..%s"
|
|
43. |
%s failed: %s in step `%s..%s'
|
|
2005-11-08 |
%s misslyckades: %s i steg "%s..%s"
|
|
44. |
%s in step `%s..%s'
|
|
2005-11-08 |
%s i steg "%s..%s"
|
|
45. |
Charset %s already exists and is not %s
|
|
2005-11-08 |
Teckenuppsättning %s finns och är inte %s
|
|
46. |
Cannot list `%s', no names available for this charset
|
|
2005-11-08 |
Kan inte visa "%s", inga namn tillgängliga för denna teckenuppsättning
|
|
47. |
Dec Oct Hex UCS2 Mne %s
|
|
2005-11-08 |
dec okt hex UCS2 mne %s
|
|
48. |
Sorry, no names available for `%s'
|
|
2005-11-08 |
Ledsen, men det finns inga namn tillgängliga för "%s"
|
|
49. |
Resurfacer set more than once for `%s'
|
|
2005-11-08 |
Ytkodning satt mer än en gång för "%s"
|
|
50. |
Unsurfacer set more than once for `%s'
|
|
2005-11-08 |
Ytavkodning satt mer än en gång för "%s"
|