Translations by Jan Djärv

Jan Djärv has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 79 results
1.
No error
2005-11-08
Inget fel
2.
Non canonical input
2005-11-08
Indata ej kanonisk
3.
Ambiguous output
2005-11-08
Tvetydig utdata
4.
Untranslatable input
2005-11-08
Oöversättbar indata
5.
Invalid input
2005-11-08
Felaktig indata
6.
System detected problem
2005-11-08
Systemproblem upptäcktes
7.
Misuse of recoding library
2005-11-08
Felaktig användning av omkodningsbibliotek
8.
Internal recoding bug
2005-11-08
Internt omkodningsfel
9.
This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2, or (at your option) any later version. This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details. You should have received a copy of the GNU General Public License along with this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA.
2005-11-08
Följande text är en informell översättning som enbart tillhandahålls i informativt syfte. För alla juridiska tolkningar gäller den engelska originaltexten. Detta program är fri programvara. Du kan distribuera den och/eller modifiera den under villkoren i GNU General Public License, publicerad av Free Software Foundation, antingen version 2 eller (om du så vill) någon senare version. Detta program distribueras i hopp om att det ska vara användbart, men UTAN NÅGON SOM HELST GARANTI, även utan den underförstådda garantin om SÄLJBARHET eller LÄMPLIGHET FÖR NÅGOT SPECIELLT ÄNDAMÅL. Se GNU General Public License för ytterligare information. Du bör ha fått en kopia av GNU General Public License tillsammans med detta program. Om inte, skriv till Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA.
10.
Try `%s %s' for more information.
2005-11-08
Försök med "%s %s" för mer information
11.
Free `recode' converts files between various character sets and surfaces.
2005-11-08
Fria "recode" konverterar filer mellan olika teckenuppsättningar och ytor.
12.
Usage: %s [OPTION]... [ [CHARSET] | REQUEST [FILE]... ]
2005-11-08
Användning: %s [FLAGGA]... [ [TECKENUPPSÄTTNING] | BEGÄRAN [FIL]...]
13.
If a long option shows an argument as mandatory, then it is mandatory for the equivalent short option also. Similarly for optional arguments.
2005-11-08
Om en lång flagga har ett obligatoriskt argument så är argumentet även obligatoriskt för motsvarade korta flagga. Motsvarande för valfria argument.
14.
Listings: -l, --list[=FORMAT] list one or all known charsets and aliases -k, --known=PAIRS restrict charsets according to known PAIRS list -h, --header[=[LN/]NAME] write table NAME on stdout using LN, then exit -F, --freeze-tables write out a C module holding all tables -T, --find-subsets report all charsets being subset of others -C, --copyright display Copyright and copying conditions --help display this help and exit --version output version information and exit
2005-11-08
Listningar: -l, --list[=FORMAT] visa en eller alla kända teckenuppsättningar -k, --known=PAR begränsa teckenuppsättningar till de i PAR-listan -h, --header[=[LN/]NAMN] skriv tabell NAMN för LN till standard ut och avsluta. -F, --freeze-tables skriv ut en C modul med alla tabeller -T, --find-subsets skriv ut teckenuppsättningar som är delmängder av andra -C, --copyright visa copyrightinformation och kopieringsvillkor --help visa denna hjälptext och avsluta --version visa versionsinformation och avsluta
15.
Operation modes: -v, --verbose explain sequence of steps and report progress -q, --quiet, --silent inhibit messages about irreversible recodings -f, --force force recodings even when not reversible -t, --touch touch the recoded files after replacement -i, --sequence=files use intermediate files for sequencing passes --sequence=memory use memory buffers for sequencing passes
2005-11-08
Exekveringsalternativ: -v, --verbose förklara delsteg och rapportera framsteg -q, --quiet, --silent undertryck meddelanden om irreversibla omkodningar -f, --force gör omkodning även när den är irreversibel -t, --touch gör "touch" på filer som omkodas över sig själva -i, --sequence=files använd temporärfiler mellan delsteg --sequence=memory använd minnesbuffertar mellan delsteg
16.
-p, --sequence=pipe use pipe machinery for sequencing passes
2005-11-08
-p, --sequence=pipe använd rör mellan delsteg
17.
-p, --sequence=pipe same as -i (on this system)
2005-11-08
-p, --sequence=pipe samma sak som -i (på detta system)
18.
Fine tuning: -s, --strict use strict mappings, even loose characters -d, --diacritics convert only diacritics or alike for HTML/LaTeX -S, --source[=LN] limit recoding to strings and comments as for LN -c, --colons use colons instead of double quotes for diaeresis -g, --graphics approximate IBMPC rulers by ASCII graphics -x, --ignore=CHARSET ignore CHARSET while choosing a recoding path
2005-11-08
Finjustering: -s, --strict använd strikt omkodning, tillåt teckenförluster -d, --diacritics omkoda endast diakritiska tecken eller motsvarande till HTML/LaTeX -S, --source[=LN] begränsa omkodning till strängar och kommentarer som för LN -c, --colons använd kolon istället för " för trematecken -g, --graphics approximera linjer i IBMPC med ASCII grafik -x, --ignore=TECKENUPPSÄTTNING ignorera TECKENUPPSÄTTNING när omkodningsväg väljs
19.
Option -l with no FORMAT nor CHARSET list available charsets and surfaces. FORMAT is `decimal', `octal', `hexadecimal' or `full' (or one of `dohf').
2005-11-08
Flagga -l utan FORMAT och TECKENUPPSÄTTNING visar alla tillgängliga teckenuppsättningar och ytor. FORMAT är "decimal", "octal", "hexadecimal" eller "full" (eller en av "dohf").
20.
Unless DEFAULT_CHARSET is set in environment, CHARSET defaults to the locale dependent encoding, determined by LC_ALL, LC_CTYPE, LANG.
2005-11-08
Om miljövariabeln DEFAULT_CHARSET inte är satt blir standardvärdet för TECKENUPPSÄTTNING den lokalspecifika kodningen, som bestäms av miljövariablerna LC_ALL, LC_CTYPE och LANG.
21.
With -k, possible before charsets are listed for the given after CHARSET, both being tabular charsets, with PAIRS of the form `BEF1:AFT1,BEF2:AFT2,...' and BEFs and AFTs being codes are given as decimal numbers.
2005-11-08
Med -k, möjliga startuppsättningar visas för den givna slutuppsättningen, där båda teckenuppsättningar är på tabellform. PAR har formatet "START1:SLUT1,START2:SLUT2,..." och START... och SLUT... är koder som anges med decimala tal.
22.
LN is some language, it may be `c', `perl' or `po'; `c' is the default.
2005-11-08
LN är ett språk, det kan vara "c", "perl" eller "po"; "c" är standardvärde.
23.
REQUEST is SUBREQUEST[,SUBREQUEST]...; SUBREQUEST is ENCODING[..ENCODING]... ENCODING is [CHARSET][/[SURFACE]]...; REQUEST often looks like BEFORE..AFTER, with BEFORE and AFTER being charsets. An omitted CHARSET implies the usual charset; an omitted [/SURFACE]... means the implied surfaces for CHARSET; a / with an empty surface name means no surfaces at all. See the manual.
2005-11-08
BEGÄRAN är DELBEGÄRAN[,DELBEGÄRAN]..., DELBEGÄRAN är KODNING[..KODNING]... KODNING är [TECKENUPPSÄTTNING][/[YTA]].... BEGÄRAN ser ofta ut som START..SLUT, där START och SLUT är teckenuppsättningar. Ett utelämnat TECKENUPPSÄTTNING innebär den normala teckenuppsättningen, en utelämnad [/YTA]... innebär den normala ytan för TECKENUPPSÄTTNING. Ett / utan ytnamn innebär ingen yta alls. Se manualen för detaljer.
24.
If none of -i and -p are given, presume -p if no FILE, else -i. Each FILE is recoded over itself, destroying the original. If no FILE is specified, then act as a filter and recode stdin to stdout.
2005-11-08
Om ingen av -i eller -p är given så antas -p on ingen FIL är given, annars -i. Varje fil omkodas över sig själv och förstör originalet. Om ingen FIL anges så blir beteendet ett filter som omkodar standard in till standard ut.
25.
Report bugs to <recode-bugs@iro.umontreal.ca>.
2005-11-08
Rapportera fel till <recode-bugs@iro.umontreal.ca>. Rapportera fel på översättningen till <sv@li.org>.
26.
Sequence `%s' is ambiguous
2005-11-08
Sekvens "%s" är tvetydig
27.
Sequence `%s' is unknown
2005-11-08
Sekvens "%s" är okänd
28.
Language `%s' is ambiguous
2005-11-08
Språk "%s" är tvetydigt
29.
Language `%s' is unknown
2005-11-08
Språk "%s" är okänt
30.
Format `%s' is ambiguous
2005-11-08
Format "%s" är tvetydigt
31.
Format `%s' is unknown
2005-11-08
Format "%s" är okänt
32.
Written by Franc,ois Pinard <pinard@iro.umontreal.ca>.
2005-11-08
Skriven av François Pinard <pinard@iro.umontreal.ca>.
33.
Copyright (C) 1990, 92, 93, 94, 96, 97, 99 Free Software Foundation, Inc.
2005-11-08
Copyright © 1990, 92, 93, 94, 96, 97, 1999 Free Software Foundation, Inc.
34.
This is free software; see the source for copying conditions. There is NO warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.
2005-11-08
Detta är fri programvara; se källkoden för kopieringsvillkor. Det finns INGEN garanti; inte ens för SÄLJBARHET eller LÄMPLIGHET FÖR NÅGOT SPECIELLT ÄNDAMÅL.
35.
Symbol `%s' is unknown
2005-11-08
Symbol "%s" är okänd
36.
Charset `%s' is unknown or ambiguous
2005-11-08
Teckenuppsättning "%s" är okänd eller tvetydig
37.
Required argument is missing
2005-11-08
Obligatoriskt argument saknas
38.
Syntax is deprecated, please prefer `%s'
2005-11-08
Föråldrad syntax, använd hellre "%s"
39.
Request `%s' is erroneous
2005-11-08
Begäran "%s" är felaktig
40.
Recoding %s...
2005-11-08
Omkodar %s...
41.
done
2005-11-08
klart
42.
failed: %s in step `%s..%s'
2005-11-08
misslyckades: %s i steg "%s..%s"
43.
%s failed: %s in step `%s..%s'
2005-11-08
%s misslyckades: %s i steg "%s..%s"
44.
%s in step `%s..%s'
2005-11-08
%s i steg "%s..%s"
45.
Charset %s already exists and is not %s
2005-11-08
Teckenuppsättning %s finns och är inte %s
46.
Cannot list `%s', no names available for this charset
2005-11-08
Kan inte visa "%s", inga namn tillgängliga för denna teckenuppsättning
47.
Dec Oct Hex UCS2 Mne %s
2005-11-08
dec okt hex UCS2 mne %s
48.
Sorry, no names available for `%s'
2005-11-08
Ledsen, men det finns inga namn tillgängliga för "%s"
49.
Resurfacer set more than once for `%s'
2005-11-08
Ytkodning satt mer än en gång för "%s"
50.
Unsurfacer set more than once for `%s'
2005-11-08
Ytavkodning satt mer än en gång för "%s"