Translations by André Gondim

André Gondim has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 132 results
1.
"GNU/Linux PPP Configuration Utility"
2009-02-23
"Utilitário de Configuração PPP GNU/Linux"
2.
No UI
2009-02-23
Sem interface
4.
%s does not exist.
2009-02-23
%s não existe.
5.
Can't close WTR in parent:
2009-02-23
Não foi possível fechar WRT no pai :
6.
Can't close RDR in parent:
2009-02-23
Não foi possível fechar RDR no pai :
7.
cannot fork:
2009-02-23
não foi possível bifurcar:
8.
Can't close RDR in child:
2009-02-23
Não foi possível fechar RDR no filho :
9.
Can't redirect stderr:
2009-02-23
Não foi possível redirecionar stderr :
10.
Exec failed:
2009-02-23
Exec falhou :
11.
Internal error:
2009-02-23
Erro Interno :
12.
Create a connection
2009-02-23
Criar uma conexão
13.
Change the connection named %s
2009-02-23
Mudar a conexão de nome %s
14.
Create a connection named %s
2009-02-23
Criar uma conexão de nome %s
15.
This is the PPP configuration utility. It does not connect to your isp: just configures ppp so that you can do so with a utility such as pon. It will ask for the username, password, and phone number that your ISP gave you. If your ISP uses PAP or CHAP, that is all you need. If you must use a chat script, you will need to know how your ISP prompts for your username and password. If you do not know what your ISP uses, try PAP. Use the up and down arrow keys to move around the menus. Hit ENTER to select an item. Use the TAB key to move from the menu to <OK> to <CANCEL> and back. To move on to the next menu go to <OK> and hit ENTER. To go back to the previous menu go to <CANCEL> and hit enter.
2009-02-23
Este é o utilitário de configuração PPP. Ele não o conecta ao seu provedor de serviços Internet (ISP) :mas somente configura o PPP para que você possa conectar com um utilitário como o pon. Somente o nome de usuário, senha e número de telefone que seu ISP lhe informou serão requisitados. Caso você precise utilizar um script chat você precisará saber a forma que seu ISP pergunta por seu nome de usuário e senha. Caso você não saiba o que seu ISP utiliza, tente PAP. Use as teclas de seta para cima e seta para baixo para mover os menus. Pressione ENTER para selecionar um item. Use a tecla TAB para mover do menu para o botão <OK> e para o botão <Cancelar> e para voltar. Quando estiver pronto para mover para o próximo menu vá para o botão <OK> e pressione ENTER. Para voltar para o menu anterior vá para o botão <Cancelar> e pressione ENTER.
16.
Main Menu
2009-02-23
Menu principal
17.
Change a connection
2009-02-23
Mudar uma conexão
18.
Delete a connection
2009-02-23
Remover uma conexão
19.
Finish and save files
2009-02-23
Finalizar e salvar arquivos
20.
Please select the authentication method for this connection. PAP is the method most often used in Windows 95, so if your ISP supports the NT or Win95 dial up client, try PAP. The method is now set to %s.
2009-02-23
Por favor, selecione um método de autenticação para esta conexão. PAP é o método geralmente mas utilizado no Windows 95, portanto se seu ISP suporta o cliente de discagem do Windows NT ou do Windows 95, tente PAP. O método está no momento definido para %s.
21.
Authentication Method for %s
2009-02-23
Método de autenticação para %s
22.
Peer Authentication Protocol
2009-02-23
Protocolo de autenticação de ponto
23.
Use "chat" for login:/password: authentication
2009-02-23
Use "chat" para autenticação login:/senha
24.
Crypto Handshake Auth Protocol
2009-02-23
Protocolo automático de handshake criptografado
25.
Please select the property you wish to modify, select "Cancel" to go back to start over, or select "Finished" to write out the changed files.
2009-02-23
Por favor, selecione a propriedade que você deseja modificar, selecione "Cancelar" para voltar e começar novamente ou selecione "Finalizado" para salvar os arquivos modificados.
26.
"Properties of %s"
2009-02-23
"Propriedades de %s"
27.
%s Telephone number
2009-02-23
%s Número de telefone
28.
%s Login prompt
2009-02-23
%s Prompt de login
29.
%s ISP user name
2009-02-23
%s Nome do usuário no ISP
30.
%s Password prompt
2009-02-23
%s Prompt de senha
31.
%s ISP password
2009-02-23
%s Senha no ISP
32.
%s Port speed
2009-02-23
%s Velocidade da porta
33.
%s Modem com port
2009-02-23
%s Porta COM do modem
34.
%s Authentication method
2009-02-23
%s Método de autenticação
35.
Advanced Options
2009-02-23
Opções avançadas
36.
Write files and return to main menu.
2009-02-23
Salvar arquivos e retornar ao menu prinicipal.
37.
This menu allows you to change some of the more obscure settings. Select the setting you wish to change, and select "Previous" when you are done. Use the arrow keys to scroll the list.
2009-02-23
Este menu permite a mudança de algumas das configurações mais obscuras. Selecione a configuração que você deseja modiicar e selecione "Anterior" quando terminar. Use as teclas de setas para rolar a lista.
38.
"Advanced Settings for %s"
2009-02-23
"Configurações avançadas para %s"
39.
%s Modem init string
2009-02-23
%s String de inicialização do modem
40.
%s Connect response
2009-02-23
%s Resposta de conexão
41.
%s Pre-login chat
2009-02-23
%s Chat pré-login
42.
%s Default route state
2009-02-23
%s Estado de rota padrão
43.
%s Set ip addresses
2009-02-23
%s Definir endereços IP
44.
%s Turn debugging on or off
2009-02-23
%s Ligar ou desligar depuração
45.
%s Turn demand dialing on or off
2009-02-23
%s Ligar ou desligar discagem por demanda
46.
%s Turn persist on or off
2009-02-23
%s Ligar ou desligar conexão persistente
47.
%s Change DNS
2009-02-23
%s Mudar DNS
48.
Add a ppp user
2009-02-23
Adicionar um usuário PPP
49.
%s Post-login chat
2009-02-23
%s Chat pós-login
50.
%s Change remotename
2009-02-23
%s Mudar nome remoto
51.
%s Idle timeout
2009-02-23
%s Tempo limite para ociosidade