Translations by Hans Fredrik Nordhaug

Hans Fredrik Nordhaug has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

133 of 33 results
2.
No UI
2006-05-19
Intet UI
15.
This is the PPP configuration utility. It does not connect to your isp: just configures ppp so that you can do so with a utility such as pon. It will ask for the username, password, and phone number that your ISP gave you. If your ISP uses PAP or CHAP, that is all you need. If you must use a chat script, you will need to know how your ISP prompts for your username and password. If you do not know what your ISP uses, try PAP. Use the up and down arrow keys to move around the menus. Hit ENTER to select an item. Use the TAB key to move from the menu to <OK> to <CANCEL> and back. To move on to the next menu go to <OK> and hit ENTER. To go back to the previous menu go to <CANCEL> and hit enter.
2006-05-19
Dette er et oppsetsverktøy for PPP. Den tar ikke kontakt med din internettleverandør, men den setter opp PPP slik at du selv kan gjøre dette ved hjelp av et verktøy, som for eksempel Pon. Oppsettet vil spørre etter brukernavnet, passordet og telefonnummeret du fikk av din internettleverandør. Hvis din leverandør bruker PAP eller CHAP, så er det alt du trenger. Hvis du må bruke et pratekanal-skript, så må du vite hvordan din leverandør spør etter brukernavnet og passordet. Hvis du ikke vet hva din leverandør bruker, prøv med PAP. Bruk «Pil opp» og «Pil ned» for å flytte rundt i menyene. Trykk «Enter» for å velge og «Tab» for å flytte fokus fra menyen og til «OK» eller «Avbryt» og tilbake. Når du er klar for å gå til neste meny, gå til «OK» og trykk «Enter». For å gå tilbake til forrige meny, velg «Avbryt» og trykk «Enter».
20.
Please select the authentication method for this connection. PAP is the method most often used in Windows 95, so if your ISP supports the NT or Win95 dial up client, try PAP. The method is now set to %s.
2006-05-19
Velg metoden for godkjennelse som denne tilkoblingen bruker. I Windows 95 er dette som oftest PAP, så hvis din leverandør støtter oppringning fra windows NT eller Windows 95, prøv PAP. Den metoden du nå har valgt er %s.
25.
Please select the property you wish to modify, select "Cancel" to go back to start over, or select "Finished" to write out the changed files.
2006-05-19
Velg hva du vil endre, velg «Avbryt» for å gå tilbake til hovedmenyen og starte om igjen eller velg «Ferdig» for å lagre de endrede filene.
37.
This menu allows you to change some of the more obscure settings. Select the setting you wish to change, and select "Previous" when you are done. Use the arrow keys to scroll the list.
2006-05-19
Ved hjelp av denne menyen kan du endre noen av de mer uvanlige valgene. Velg de innstillingene du vil endre og velg «Forrige» når du er ferdig. Bruk piltastene for å bla i lista.
55.
Enter the text of connect acknowledgement, if any. This string will be sent when the CONNECT string is received from the modem. Unless you know for sure that your ISP requires such an acknowledgement you should leave this as a null string: that is, ''.
2006-05-19
Skriv inn en tekststreng som behøves ved tilkobling, hvis det er noen. Denne strengen blir sendt når tilkoblings-strengen er mottatt fra modemet. Med mindre du vet at din internettleverandør trenger en slik tekststreng, bør du la den stå tom, altså som, «».
57.
Enter the text of the login prompt. Chat will send your username in response. The most common prompts are login: and username:. Sometimes the first letter is capitalized and so we leave it off and match the rest of the word. Sometimes the colon is omitted. If you aren't sure, try ogin:.
2006-05-19
Skriv inn ledeteksten. Chat vil gi deg ditt brukernavn som svar. Det vanligste ledeteksten er «login:» og «username:». Noen ganger er den første bokstaven en stor bokstav, og da utelater vi den og skriver resten av ordet. Noen ganger er «:» utelatt. Hvis du ikke er sikker, prøv «ogin:».
59.
Enter the text of the password prompt. Chat will send your password in response. The most common prompt is password:. Sometimes the first letter is capitalized and so we leave it off and match the last part of the word.
2006-05-19
Skriv inn ledeteksten for pasord. Chat vil sende passordet tilbake. Den vanligste ledeteksten er «password:». Noen ganger er den første bokstaven en stor bokstav, og da utelater vi den og skriver resten av ordet.
61.
You probably do not need to put anything here. Enter any additional input your isp requires before you log in. If you need to make an entry, make the first entry the prompt you expect and the second the required response. Example: your isp sends 'Server:' and expect you to respond with 'trilobite'. You would put 'erver trilobite' (without the quotes) here. All entries must be separated by white space. You can have more than one expect-send pair.
2006-05-19
Sannsynligvis behøver du ikke skrive noe her. Skriv inn den informasjonen din internettleverandør trenger før du kan logge deg inn. Hvis du virkelig trenger å skrive noe her, la den første oppføringen være den ledeteksten du forventer og den andre svaret på den. For eksempel: Din internettleverandør sender «Server» og forventer at du svarer «trilobite». Du vil da skrive inn «erver trilobite» (uten hermetegn). Alle oppføringene må være adskilt med mellomrom. Du kan ha mer en et par av «forvent-send».
63.
You probably do not need to change this. It is initially '' \d\c which tells chat to expect nothing, wait one second, and send nothing. This gives your isp time to get ppp started. If your isp requires any additional input after you have logged in you should put it here. This may be a program name like ppp as a response to a menu prompt. If you need to make an entry, make the first entry the prompt you expect and the second the required response. Example: your isp sends 'Protocol' and expect you to respond with 'ppp'. You would put 'otocol ppp' (without the quotes) here. Fields must be separated by white space. You can have more than one expect-send pair.
2006-05-19
Du trenger sannsynligvis ikke å endre noe her. Det er i utgangspunktet «\d\c» som forteller at pratekanalen ikke skal forvente noe, vente ett sekund og ikke sende noe. Dette gir din internettleverandør tid til å starte ppp. Hvis din internettleverandør krever mer informasjon etter at du har logget inn, så skriv det her. Dette kan være et programnavn, f.eks. ppp, som svarer på et menyspørsmål. Hvis du må lage en oppføring, så skriv først det spørsmålet du forventer deretter det svaret som er forventet. Eksempel: Din internettleverandør sender «Protocol» og forventer at du svarer «ppp», så skriver du «otocol ppp» (uten hermetegn). Felt må skilles ad med mellomrom. Du kan ha mer enn ett forventet spørsmål-svar-par.
65.
Enter the username given to you by your ISP.
2006-05-19
Skriv inn det brukernavnet du har hos din internettleverandør.
67.
Answer 'yes' to have the port your modem is on identified automatically. It will take several seconds to test each serial port. Answer 'no' if you would rather enter the serial port yourself
2006-05-19
Svar «ja» for å få et automatisk oppsett på hvilken port modemet bruker. Det vil ta noen sekunder for å teste hver av de serielle portene. Svar «nei» hvis du heller vil sette opp den serielle porten selv.
69.
Can't probe while pppd is running.
2006-05-19
Kan ikke kjøre en test mens pppd kjører.
71.
Below is a list of all the serial ports that appear to have hardware that can be used for ppp. One that seems to have a modem on it has been preselected. If no modem was found 'Manual' was preselected. To accept the preselection just hit TAB and then ENTER. Use the up and down arrow keys to move among the selections, and press the spacebar to select one. When you are finished, use TAB to select <OK> and ENTER to move on to the next item.
2006-05-19
Nedenfor er en liste over alle de serielle portene som er ut til å ha maskinvare som kan brukes på ppp. En port som ser ut som den har et modem er blitt forhåndsvalgt. Hvis det ikke ble funnet noe modem, så er «manuell» forhåndsvalgt. For å godta forhåndsvalget, trykk «Tab» og så «Enter». Bruk «Pil opp» og «Pil ned» for å flytte fra valg til valg. Når du er ferdig, bruker du «Tab» for å velge «OK» og «Enter» for å flytte til neste element.
74.
Enter the port your modem is on. /dev/ttyS0 is COM1 in DOS. /dev/ttyS1 is COM2 in DOS. /dev/ttyS2 is COM3 in DOS. /dev/ttyS3 is COM4 in DOS. /dev/ttyS1 is the most common. Note that this must be typed exactly as shown. Capitalization is important: ttyS1 is not the same as ttys1.
2006-05-19
Skriv inn porten ditt modem er på. /dev/ttyS0 er COM1 i DOS. /dev/ttyS1 er COM2 i DOS. /dev/ttyS2 er COM3 i DOS. /dev/ttyS3 er COM4 i DOS. /dev/ttyS1 er vanligst. Merk at dette må skrives inn nøyaktig som vist. Det er også viktig om det er stor eller liten bosktav; ttyS1 er ikke det samme som ttys1.
76.
Enabling default routing tells your system that the way to reach hosts to which it is not directly connected is via your ISP. This is almost certainly what you want. Use the up and down arrow keys to move among the selections, and press the spacebar to select one. When you are finished, use TAB to select <OK> and ENTER to move on to the next item.
2006-05-19
Hvis du skrur på standard ruting forteller ditt system at du når verter som ikke er koblet til direkte via din internettleverandør. Dette er nesten helt sikker rett valg. Bruk «Pil opp» og «Pil ned» for å flytte mellom de ulike valgene og trykk «Mellomrom» for å velge en av dem. Når du er ferdig bruker du «Tab» for å velge «OK» og «Enter» for å flytte til neste element.
82.
Enter your modem port speed (e.g. 9600, 19200, 38400, 57600, 115200). I suggest that you leave it at 115200.
2006-05-19
Skriv inn hastigheten på ditt modem (f.eks: 9600, 19200, 38400, 57600, 115200). Foreslått verdi: 115200.
84.
Enter modem initialization string. The default value is ATZ, which tells the modem to use it's default settings. As most modems are shipped from the factory with default settings that are appropriate for ppp, I suggest you not change this.
2006-05-19
Skriv inn en linje som skal starte modemet. Standardverdien er ATZ, som forteller modemet at det skal bruke standardoppsettet. Siden de fleste modemer blir solgt med et standardoppsett som passer for ppp, så anbefales det at du ikke endrer dette.
86.
Select method of dialing. Since almost everyone has touch-tone, you should leave the dialing method set to tone unless you are sure you need pulse. Use the up and down arrow keys to move among the selections, and press the spacebar to select one. When you are finished, use TAB to select <OK> and ENTER to move on to the next item.
2006-05-19
Velg en oppringingsmetode. Siden nesten alle bruker «tone», så bør du velge dette, med mindre du er sikker på at du trenger «puls». Bruk «Pil opp» og «Pil ned» for å flytte mellom valgene og trykk «Mellomrom» for å velge en av dem. Når du er ferdig, trykk «Tab» for å velge «OK» og «Enter» for å flytte til neste element.
88.
Enter the number to dial. Don't include any dashes. See your modem manual if you need to do anything unusual like dialing through a PBX.
2006-05-19
Skriv inn det nummeret du vil ringe til. Ikke bruk streker. - Se i brukerhåndboka til modemet hvis du har behov for å gjøre noe uvanlig, som å ringe gjennom en privat telefonsentral (PBX).
90.
Enter the password your ISP gave you.
2006-05-19
Skriv inn det passordet du fikk fra din internettleverandør.
92.
Enter the name you wish to use to refer to this isp. You will probably want to give the default name of 'provider' to your primary isp. That way, you can dial it by just giving the command 'pon'. Give each additional isp a unique name. For example, you might call your employer 'theoffice' and your university 'theschool'. Then you can connect to your isp with 'pon', your office with 'pon theoffice', and your university with 'pon theschool'. Note: the name must contain no spaces.
2006-05-19
Skriv inn det navnet du vil bruke for å henvise til din internettleverandør. Sannsynligvis vil du bruke navnet på leverandøren. Deretter kan du ringe til den ved bare å skrive «pon». Gi et unikt navn til hver leverandør. For eksempel kan du kalle din arbeidsplass for «kontoret» og universitetet for «skolen». Deretter kan du kontakte leverandøren med «pon», kontoret med «pon kontoret» og universitetet med «pon skolen». NB: Navnet kan ikke inneholde mellomrom.
96.
Finished configuring connection and writing changed files. The chat strings for connecting to the ISP are in /etc/chatscripts/%s, while the options for pppd are in /etc/ppp/peers/%s. You may edit these files by hand if you wish. You will now have an opportunity to exit the program, configure another connection, or revise this or another one.
2006-05-19
Ferdig med å sette opp forbindelsen og har lagret de endrede filene. Pratekanal-strengene for å kontakte leverandøren /etc/chatscript%s, mens oppsettet for pppd ligger i /etc/ppp/peers/%s. Du kan endre på disse filene for hånd om du vil. Du kan nå velge å skru av programmet, sette opp en annen forbindelse, endre på denne forbindelsen eller å endre på en annen forbindelse.
104.
Select connection to delete.
2006-05-19
Velg en forbindelse som skal slettes
106.
Do you wish to quit without saving your changes?
2006-05-19
Vil du avslutte uten å lagre endringene?
114.
Selecting YES will enable persist mode. Selecting NO will disable it. This will cause pppd to keep trying until it connects and to try to reconnect if the connection goes down. Persist is incompatible with demand dialing: enabling demand will disable persist. Persist is presently %s.
2006-05-19
Velger du JA vil du slå på vedvarende modus. Velger du NEI vil du slå det av. Dette fører til at pppd vil prøve å koble opp til det klarer det og kopler opp igjen hvis sambandet blir brutt. Vedvarende modus er ikke kompatibelt med tilkopling ved behov. Ved slå på tilkopling ved behov slår du av vedvarande modus. Vedvarende modus er nå %s.
116.
Choose a method. 'Static' means that the same nameservers will be used every time this provider is used. You will be asked for the nameserver numbers in the next screen. 'Dynamic' means that pppd will automatically get the nameserver numbers each time you connect to this provider. 'None' means that DNS will be handled by other means, such as BIND (named) or manual editing of /etc/resolv.conf. Select 'None' if you do not want /etc/resolv.conf to be changed when you connect to this provider. Use the up and down arrow keys to move among the selections, and press the spacebar to select one. When you are finished, use TAB to select <OK> and ENTER to move on to the next item.
2006-05-19
Velg en metode. «Statisk» betyr at de samme navnetjenerne vil bli brukt hver gang en internettleverandør blir brukt. Du vil bli spurt om ip-adessene til navnetjenerne på den neste skjermen. «Dynamisk» betyr at pppd automatisk vil få ip-adressene til navnetjenerne hver gang du kopler til denne internettleverandør. «Ingen» betyr at DNS vil bli håndtert på andre måter, slik som BIND (navngitt) eller ved manuell redigering av /etc/resolv.conf. Velg «Ingen» hvis du ikke vil at /etc/resolve.conf skal endres hver gang du kopler opp til denne leverandøren. Bruk piltastene til å flytte mellom valgene og trykk «Mellomrom» for å vege ett. Når du er ferdig, bruk «TAB» for å velge «OK» og «Enter» for å gå til neste element.
121.
Enter the IP number for your primary nameserver.
2006-05-19
Skriv inn IP-adressa for hoved-navnetjeneren.
123.
Enter the IP number for your secondary nameserver (if any).
2006-05-19
Skriv inn IP-adressen til den sekundære navnetjeneren (hvis du har noen).
124.
Enter the username of a user who you want to be able to start and stop ppp. She will be able to start any connection. To remove a user run the program vigr and remove the user from the dip group.
2006-05-19
Skriv inn brukernavnet til en bruker som du vil skal væra i stand til å starte og stoppe ppp. Han vil væra i stand til å starte alle forbindelsene.For å fjerne en bruker, kjør programmet «vigr» og fjern brukeren fra dip-gruppa.
126.
No such user as %s.
2006-05-19
Ingen bruker med brukernavnet %s.
127.
You probably don't want to change this. Pppd uses the remotename as well as the username to find the right password in the secrets file. The default remotename is the provider name. This allows you to use the same username with different providers. To disable the remotename option give a blank remotename. The remotename option will be omitted from the provider file and a line with a * instead of a remotename will be put in the secrets file.
2006-05-19
Du vil sannsynligvis ikke endre dette. Pppd bruker fjernavn i tillegg til brukernavn for å finne det rette passordet i den hemmelige fila. Standard fjernnavn er navnet til internettleverandøren. Dette lar deg bruke det samme brukernavnet med ulike leverandører. For å slå av fjernnavn-valget, så oppgir du et tomt fjernnavn. Fjernnavnvalet vil bli omgått fra leverandørfila og en linje med en * i stedet for et fjernnavn vil bli lagt i den hemmelige fila.
129.
If you want this PPP link to shut down automatically when it has been idle for a certain number of seconds, put that number here. Leave this blank if you want no idle shutdown at all.
2006-05-19
Hvis du vil at denne PPP-forbindelsen skal koples ned automatisk etter at det har vært inaktivt ei vist antall sekunder, skriv inn antall sekunder her. La det være tomt hvis du ikke vil at forbindelsen skal koples ned automatisk i det hele tatt.