Translations by Stefano Canepa
Stefano Canepa has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
1. |
"GNU/Linux PPP Configuration Utility"
|
|
2009-03-06 |
"Utilità di configurazione di GNU/Linux PPP"
|
|
2. |
No UI
|
|
2006-05-19 |
Nessuna UI
|
|
2006-05-19 |
Nessuna UI
|
|
3. |
You must be root to run this program.
|
|
2009-03-06 |
Bisogna essere root per eseguire questo programma.
|
|
4. |
%s does not exist.
|
|
2009-03-06 |
%s non esiste.
|
|
5. |
Can't close WTR in parent:
|
|
2009-03-06 |
Impossibile chiudere WTR nel padre:
|
|
6. |
Can't close RDR in parent:
|
|
2009-03-06 |
Impossibile chiudere RDR nel padre:
|
|
7. |
cannot fork:
|
|
2009-03-06 |
impossibile fare fork di:
|
|
8. |
Can't close RDR in child:
|
|
2009-03-06 |
Impossibile chiudere RDR nel figlio:
|
|
9. |
Can't redirect stderr:
|
|
2009-03-06 |
Impossibile ridirigere stderr:
|
|
10. |
Exec failed:
|
|
2009-03-06 |
Exec fallita:
|
|
2006-05-19 |
Exec fallita:
|
|
2006-05-19 |
Exec fallita:
|
|
11. |
Internal error:
|
|
2009-03-06 |
Errore interno:
|
|
12. |
Create a connection
|
|
2009-03-06 |
Creare una connessione
|
|
13. |
Change the connection named %s
|
|
2009-03-06 |
Modificare la connessione di nome %s
|
|
14. |
Create a connection named %s
|
|
2009-03-06 |
Creare una connessione di nome %s
|
|
15. |
This is the PPP configuration utility. It does not connect to your isp: just configures ppp so that you can do so with a utility such as pon. It will ask for the username, password, and phone number that your ISP gave you. If your ISP uses PAP or CHAP, that is all you need. If you must use a chat script, you will need to know how your ISP prompts for your username and password. If you do not know what your ISP uses, try PAP. Use the up and down arrow keys to move around the menus. Hit ENTER to select an item. Use the TAB key to move from the menu to <OK> to <CANCEL> and back. To move on to the next menu go to <OK> and hit ENTER. To go back to the previous menu go to <CANCEL> and hit enter.
|
|
2006-05-19 |
Questa è solo l'utilità di configurazione del PPP. Non vi connette al vostro: configura solamente ppp così che ci si possa collegare con un'utilità come pon. Sarà richiesto di inserire lo username, la password e il numero che l'ISP ha fornito. Se l'ISP usa PAP o CHAP è tutto quello di cui si ha bisogno. Se si deve usare uno script di connessione sarà necessario richiedere all'ISP come questi chiede la login e la password. Se non si sa cosa usa l'ISP allora si provi con PAP. Si usino i tasti freccia in su e in giù per muoversi nei menù. Si prema INVIO per selezionare una voce. Si usi il tasto tabulatore per muoversi tra i menù, <OK>, <ANNULLA> e indietro. Quando si è pronti per muoversi al prossimo menù si vada su <OK> e si prema <INVIO>. Per tornare indietro al menù principale si vada su <ANNULLA> e si prema <INVIO>.
|
|
2006-05-19 |
Questa è solo l'utilità di configurazione del PPP. Non vi connette al vostro: configura solamente ppp così che ci si possa collegare con un'utilità come pon. Sarà richiesto di inserire lo username, la password e il numero che l'ISP ha fornito. Se l'ISP usa PAP o CHAP è tutto quello di cui si ha bisogno. Se si deve usare uno script di connessione sarà necessario richiedere all'ISP come questi chiede la login e la password. Se non si sa cosa usa l'ISP allora si provi con PAP. Si usino i tasti freccia in su e in giù per muoversi nei menù. Si prema INVIO per selezionare una voce. Si usi il tasto tabulatore per muoversi tra i menù, <OK>, <ANNULLA> e indietro. Quando si è pronti per muoversi al prossimo menù si vada su <OK> e si prema <INVIO>. Per tornare indietro al menù principale si vada su <ANNULLA> e si prema <INVIO>.
|
|
16. |
Main Menu
|
|
2009-03-06 |
Menù principale
|
|
17. |
Change a connection
|
|
2009-03-06 |
Modificare una connessione
|
|
18. |
Delete a connection
|
|
2009-03-06 |
Cancellare una connessione
|
|
2006-05-19 |
Cancellare una connessione
|
|
2006-05-19 |
Cancellare una connessione
|
|
19. |
Finish and save files
|
|
2009-03-06 |
Terminare e salvare i file
|
|
20. |
Please select the authentication method for this connection. PAP is the method most often used in Windows 95, so if your ISP supports the NT or Win95 dial up client, try PAP. The method is now set to %s.
|
|
2006-05-19 |
Selezionare un metodo di autenticazione per questa connessione. PAP è il metodo usato più di frequente in Windows 95, quindi se l'ISP supporta il client di connessione di NT o Windows 95, si provi PAP: il metodo sarà impostato in %s.
|
|
2006-05-19 |
Selezionare un metodo di autenticazione per questa connessione. PAP è il metodo usato più di frequente in Windows 95, quindi se l'ISP supporta il client di connessione di NT o Windows 95, si provi PAP: il metodo sarà impostato in %s.
|
|
21. |
Authentication Method for %s
|
|
2009-03-06 |
Metodo di autenticazione per %s
|
|
22. |
Peer Authentication Protocol
|
|
2009-03-06 |
Peer Authentication Protocol
|
|
23. |
Use "chat" for login:/password: authentication
|
|
2009-03-06 |
Usare "chat" per l'autenticazione login:/password:
|
|
24. |
Crypto Handshake Auth Protocol
|
|
2009-03-06 |
Crypto Handshake Auth Protocol
|
|
25. |
Please select the property you wish to modify, select "Cancel" to go back to start over, or select "Finished" to write out the changed files.
|
|
2006-05-19 |
Selezionare la proprietà che si vuole modificare, selezionare "Annulla" per tornare indietro e reiniziare o selezionare "Termina" per scrivere i file modificati.
|
|
2006-05-19 |
Selezionare la proprietà che si vuole modificare, selezionare "Annulla" per tornare indietro e reiniziare o selezionare "Termina" per scrivere i file modificati.
|
|
26. |
"Properties of %s"
|
|
2009-03-06 |
"Proprietà di %s"
|
|
27. |
%s Telephone number
|
|
2009-03-06 |
%s Numero di telefono
|
|
28. |
%s Login prompt
|
|
2009-03-06 |
%s Prompt di login
|
|
29. |
%s ISP user name
|
|
2009-03-06 |
%s ISP user name
|
|
2006-05-19 |
%s ISP user name
|
|
2006-05-19 |
%s ISP user name
|
|
30. |
%s Password prompt
|
|
2009-03-06 |
%s Password prompt
|
|
2006-05-19 |
%s Password prompt
|
|
2006-05-19 |
%s Password prompt
|
|
31. |
%s ISP password
|
|
2009-03-06 |
%s ISP password
|
|
2006-05-19 |
%s ISP password
|
|
2006-05-19 |
%s ISP password
|
|
32. |
%s Port speed
|
|
2009-03-06 |
%s Velocità della porta
|
|
33. |
%s Modem com port
|
|
2009-03-06 |
%s porta di comunicazione del modem
|
|
2006-05-19 |
%s porta di comunicazione del modem
|
|
2006-05-19 |
%s porta di comunicazione del modem
|
|
34. |
%s Authentication method
|
|
2009-03-06 |
%s Metodo di autenticazione
|