Translations by Joe Hansen

Joe Hansen has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 53 results
1.
"GNU/Linux PPP Configuration Utility"
2013-03-08
»GNU/Linux PPP-opsætningsværktøj«
4.
%s does not exist.
2013-03-08
%s findes ikke.
7.
cannot fork:
2013-03-08
kan ikke forgrene:
15.
This is the PPP configuration utility. It does not connect to your isp: just configures ppp so that you can do so with a utility such as pon. It will ask for the username, password, and phone number that your ISP gave you. If your ISP uses PAP or CHAP, that is all you need. If you must use a chat script, you will need to know how your ISP prompts for your username and password. If you do not know what your ISP uses, try PAP. Use the up and down arrow keys to move around the menus. Hit ENTER to select an item. Use the TAB key to move from the menu to <OK> to <CANCEL> and back. To move on to the next menu go to <OK> and hit ENTER. To go back to the previous menu go to <CANCEL> and hit enter.
2013-03-08
Dette er PPP-opsætningsværktøjet. Det opretter ikke forbindelsen til din internetudbyder. Det sætter blot ppp op, så du kan gøre dette med et andet værktøj såsom pon. Det vil spørge efter det brugernavn, adgangskode og telefonnummer, du har fået af din udbyder. Hvis din udbyder bruger PAP eller CHAP, er dette alt hvad du har brug for. Hvis du er nødt til at bruge et chat-skript, skal du vide hvordan din udbyder spørger efter dit brugernavn og adgangskode. Hvis du ikke ved, hvad din udbyder bruger, så prøv PAP. Brug piletasterne op og ned til at flytte rundt i menuerne. Tryk RETUR for at vælge et menupunkt. Brug tabulatortasten til at hoppe fra menuen til <O.k.>, <AFBRYD> og tilbage. Når du er parat til at gå videre til næste menu, så hop til <O.k.> og tryk RETUR. For at gå tilbage til den forrige menu skal du hoppe til <CANCEL> og trykke RETUR.
20.
Please select the authentication method for this connection. PAP is the method most often used in Windows 95, so if your ISP supports the NT or Win95 dial up client, try PAP. The method is now set to %s.
2013-03-08
Vælg hvilken godkendelsesmetode, der bruges til denne forbindelse. PAP er den oftest benyttede metode under Windows 95, så hvis din udbyder understøtter opkaldsprogrammet i NT eller Windows 95, bør du prøve PAP. Metoden er nu sat til %s.
21.
Authentication Method for %s
2013-03-08
Godkendelsesmetode for %s
23.
Use "chat" for login:/password: authentication
2013-03-08
Brug »chat« til login:/adgangskode:-godkendelse
25.
Please select the property you wish to modify, select "Cancel" to go back to start over, or select "Finished" to write out the changed files.
2013-03-08
Vælg den indstilling, du ønsker at ændre, tryk på »Afbryd« for at gå tilbage for at starte forfra eller vælg »Færdig« for at skrive de ændrede filer.
26.
"Properties of %s"
2013-03-08
»Indstillinger for %s«
28.
%s Login prompt
2013-03-08
%s Logind-prompt
34.
%s Authentication method
2013-03-08
%s Godkendelsesmetode
36.
Write files and return to main menu.
2013-03-08
Skriv filer og returner til hovedmenuen.
37.
This menu allows you to change some of the more obscure settings. Select the setting you wish to change, and select "Previous" when you are done. Use the arrow keys to scroll the list.
2013-03-08
Denne menu giver dig mulighed for at ændre nogle af de sjældnere indstillinger. Vælg den indstilling, du ønsker at ændre og vælg »Forrige«, når du er færdig. Brug piletasterne til at komme rundt i listen.
38.
"Advanced Settings for %s"
2013-03-08
»Avancerede indstillinger for %s«
41.
%s Pre-login chat
2013-03-08
%s Før-logind udveksling (Pre-login chat)
42.
%s Default route state
2013-03-08
%s Standardrutetilstand (Default route state)
49.
%s Post-login chat
2013-03-08
%s Efter-logind udveksling (Post-login chat)
50.
%s Change remotename
2013-03-08
%s Ret eksternt navn
52.
Return to previous menu
2013-03-08
Returner til forrige menu
55.
Enter the text of connect acknowledgement, if any. This string will be sent when the CONNECT string is received from the modem. Unless you know for sure that your ISP requires such an acknowledgement you should leave this as a null string: that is, ''.
2013-03-08
Angiv teksten for en eventuel forbindelsesbekræftelsen. Denne streng vil blive sendt, når CONNECT-strengen er modtaget fra modemmet. Medmindre du er sikker på, at din udbyder kræver en bekræftelse, bør du lade feltet stå som en null-streng: det vil sige ''.
57.
Enter the text of the login prompt. Chat will send your username in response. The most common prompts are login: and username:. Sometimes the first letter is capitalized and so we leave it off and match the rest of the word. Sometimes the colon is omitted. If you aren't sure, try ogin:.
2013-03-08
Angiv teksten i logind-prompten. Programmet vil sende dit brugernavn som svar. De oftest benyttede prompter er »login:« og »username:«. Nogle gange står første bogstav stort, så vi udelader dette og forsøger at matche resten af ordet. Somme tider udelades kolonnet. Hvis du er usikker, så prøv med »ogin:«.
58.
Login Prompt
2013-03-08
Logind-prompt
59.
Enter the text of the password prompt. Chat will send your password in response. The most common prompt is password:. Sometimes the first letter is capitalized and so we leave it off and match the last part of the word.
2013-03-08
Angiv teksten i adgangskode-prompten. Programmet vil sende din adgangskode som svar. Den oftest benyttede prompt er »password:«. Nogle gange står det første bogstav med stort, så vi udelader dette og forsøger at matche resten af ordet.
61.
You probably do not need to put anything here. Enter any additional input your isp requires before you log in. If you need to make an entry, make the first entry the prompt you expect and the second the required response. Example: your isp sends 'Server:' and expect you to respond with 'trilobite'. You would put 'erver trilobite' (without the quotes) here. All entries must be separated by white space. You can have more than one expect-send pair.
2013-03-08
Du behøver sikkert ikke at skrive noget her. Angiv de ekstra inddata din udbyder måtte kræve, før du logger på. Hvis du vil indsætte en tekst, så skriv først den prompt, du forventer, efterfulgt af dit svar. Eksempel: Din udbyder sender »Server:« og forventer at du svarer med »trilobite«. Du kan da skrive (uden citationstegn): »erver trilobite«. Alle poster skal adskilles med mellemrum. Du kan godt have flere sådanne »forvent-send«-par.
62.
Pre-Login
2013-03-08
Før-logind
63.
You probably do not need to change this. It is initially '' \d\c which tells chat to expect nothing, wait one second, and send nothing. This gives your isp time to get ppp started. If your isp requires any additional input after you have logged in you should put it here. This may be a program name like ppp as a response to a menu prompt. If you need to make an entry, make the first entry the prompt you expect and the second the required response. Example: your isp sends 'Protocol' and expect you to respond with 'ppp'. You would put 'otocol ppp' (without the quotes) here. Fields must be separated by white space. You can have more than one expect-send pair.
2013-03-08
Du behøver sikkert ikke at ændre dette. Det er som udgangspunkt '' \d\c, hvilket betyder at chat intet forventer, venter et sekund og ingenting sender. Det giver din udbyder tid til at få startet ppp. Hvis din udbyder kræver yderligere inddata efter du har logget på, skal du angive det her. Det kan f.eks. være et programnavn såsom ppp som svar på en menuprompt. Hvis du skal indsætte et punkt, skal du først skrive den prompt, du forventer og derefter det krævede svar. Hvis f.eks. din udbyder sender »Protocol« og forventer at du svarer med »ppp«, skal du skrive »otocol ppp« her (uden citationstegn). Felterne skal adskilles med mellemrum. Du kan godt angive flere sådanne »forvent send«-par.
64.
Post-Login
2013-03-08
Efter-logind
67.
Answer 'yes' to have the port your modem is on identified automatically. It will take several seconds to test each serial port. Answer 'no' if you would rather enter the serial port yourself
2013-03-08
Svar »ja« for automatisk søgning efter den port, dit modem er på. Det vil tage flere sekunder at tjekke hver seriel port. Svar »nej« hvis du hellere vil angive den serielle port selv
71.
Below is a list of all the serial ports that appear to have hardware that can be used for ppp. One that seems to have a modem on it has been preselected. If no modem was found 'Manual' was preselected. To accept the preselection just hit TAB and then ENTER. Use the up and down arrow keys to move among the selections, and press the spacebar to select one. When you are finished, use TAB to select <OK> and ENTER to move on to the next item.
2013-03-08
Herunder finder du en liste over alle de serielle porte, der lader til at have udstyr, som ppp kan bruge. Hvis en af dem ser ud til at have et modem, er den forvalgt. Hvis der ikke blev fundet noget modem, er »Manuel« forvalgt. For at acceptere forvalget, skal du blot trykke TAB og RETUR. Brug piletasterne til at ændre dit valg, og tryk mellemrum for at vælge. Når du er færdig, skal du bruge TAB for at vælge <O.k.> og RETUR for at gå videre til næste punkt.
74.
Enter the port your modem is on. /dev/ttyS0 is COM1 in DOS. /dev/ttyS1 is COM2 in DOS. /dev/ttyS2 is COM3 in DOS. /dev/ttyS3 is COM4 in DOS. /dev/ttyS1 is the most common. Note that this must be typed exactly as shown. Capitalization is important: ttyS1 is not the same as ttys1.
2013-03-08
Angiv hvilken port, dit modem sidder i. /dev/ttyS0 er COM1 under DOS. /dev/ttyS1 er COM2 under DOS. /dev/ttyS2 er COM3 under DOS. /dev/ttyS3 er COM4 under DOS. /dev/ttyS1 er den mest almindelige. Bemærk at porten skal skrives nøjagtigt som vist herover. Der er forskel på store og små bogstaver: /dev/ttyS1 er ikke det samme som /dev/ttys1.
76.
Enabling default routing tells your system that the way to reach hosts to which it is not directly connected is via your ISP. This is almost certainly what you want. Use the up and down arrow keys to move among the selections, and press the spacebar to select one. When you are finished, use TAB to select <OK> and ENTER to move on to the next item.
2013-03-08
Hvis du aktiverer standardrutning, fortæller du dit system, at det skal nå maskiner, det ikke er direkte forbundet med via din internetudbyder. Dette er næsten helt sikkert, hvad du ønsker. Brug piletasterne til at ændre dit valg og tryk mellemrum for at vælge. Når du er færdig, så brug TAB for at vælge <O.k.> og RETUR for at fortsætte til næste punkt.
78.
Enable default route
2013-03-08
Aktiver standardrute
79.
Disable default route
2013-03-08
Deaktiver standardrute
80.
You almost certainly do not want to change this from the default value of noipdefault. This is not the place for your nameserver ip numbers. It is the place for your ip number if and only if your ISP has assigned you a static one. If you have been given only a local static ip, enter it with a colon at the end, like this: 192.168.1.2: If you have been given both a local and a remote ip, enter the local ip, a colon, and the remote ip, like this: 192.168.1.2:10.203.1.2
2013-03-08
Du bør næsten helt sikkert ikke ændre dette fra standardværdien noipdefault. Det er ikke her, navneservernes IP-numre skal angives. Her skal dit eget IP-nummer angives hvis - og kun hvis - din udbyder har tildelt dig et statisk IP-nummer. Hvis du kun har fået et lokalt statisk IP-nummer, så angiv det efterfulgt af et kolon, som f.eks. 192.168.1.2:. Hvis du både har fået et lokalt og et eksternt IP-nummer, så angiv det lokale IP-nummer, et kolon og derefter det eksterne IP-nummer som f.eks.: 192.168.1.2:10.203.1.2
82.
Enter your modem port speed (e.g. 9600, 19200, 38400, 57600, 115200). I suggest that you leave it at 115200.
2013-03-08
Angiv dit modems porthastighed (f.eks. 9600, 19200, 38400, 57600, 115200). Jeg foreslår, at du lader den stå på 115200.
84.
Enter modem initialization string. The default value is ATZ, which tells the modem to use it's default settings. As most modems are shipped from the factory with default settings that are appropriate for ppp, I suggest you not change this.
2013-03-08
Angiv modemmets initialiseringsstreng. Standardværdien er ATZ, som beder modemmet benytte sine standardindstillinger. Da de fleste modemmer har standardindstillinger, der passer til ppp fra fabrikken, foreslås det at du ikke ændrer den.
86.
Select method of dialing. Since almost everyone has touch-tone, you should leave the dialing method set to tone unless you are sure you need pulse. Use the up and down arrow keys to move among the selections, and press the spacebar to select one. When you are finished, use TAB to select <OK> and ENTER to move on to the next item.
2013-03-08
Vælg opkaldsmetode. Da de allerfleste har toneopkald, bør du beholde tone-indstillingen, medmindre du er sikker på, at du skal bruge puls. Brug piletasterne til at ændre dit valg og tryk mellemrum for at vælge. Når du er færdig, så brug TAB for at vælge <O.k.> og RETUR for at fortsætte til næste punkt.
88.
Enter the number to dial. Don't include any dashes. See your modem manual if you need to do anything unusual like dialing through a PBX.
2013-03-08
Angiv det nummer, der skal ringes til. Medtag ikke bindestreger. Se din modemmanual, hvis du har brug for at gøre andet end at ringe gennem en normal telefoncentral (PBX).
92.
Enter the name you wish to use to refer to this isp. You will probably want to give the default name of 'provider' to your primary isp. That way, you can dial it by just giving the command 'pon'. Give each additional isp a unique name. For example, you might call your employer 'theoffice' and your university 'theschool'. Then you can connect to your isp with 'pon', your office with 'pon theoffice', and your university with 'pon theschool'. Note: the name must contain no spaces.
2013-03-08
Angiv det navn, du vil bruge til at referere til denne udbyder. Det er en god ide at give standardnavnet »provider« til din primære udbyder. Hvis du gør det, kan du kalde den op med kommandoen »pon«. Giv hver enkelt udbyder et unikt navn. Du kan f.eks. kalde din arbejdsgiver »kontoret« og universitetet for »skolen«. Så kan du forbinde dig til din udbyder med »pon«, kontoret med »pon kontoret« og universitetet med »pon skolen«. Bemærk: navnet må ikke indeholde mellemrum.
94.
This connection exists. Do you want to overwrite it?
2013-03-08
Denne forbindelse findes allerede. Vil du overskrive den?
95.
Connection Exists
2013-03-08
Forbindelsen findes
105.
Return to Previous Menu
2013-03-08
Returner til forrige menu
108.
Debugging is presently enabled.
2013-03-08
Fejlsøgning er i øjeblikket aktiveret.
109.
Debugging is presently disabled.
2013-03-08
Fejlsøgning er i øjeblikket deaktiveret.
110.
Selecting YES will enable debugging. Selecting NO will disable it. %s
2013-03-08
Vælger du JA, aktiveres fejlsøgningen. NEJ vil deaktivere den. %s
112.
Selecting YES will enable demand dialing for this provider. Selecting NO will disable it. Note that you will still need to start pppd with pon: pppconfig will not do that for you. When you do so, pppd will go into the background and wait for you to attempt to access something on the Net, and then dial up the ISP. If you do enable demand dialing you will also want to set an idle-timeout so that the link will go down when it is idle. Demand dialing is presently %s.
2013-03-08
Ved at vælge JA, aktiverer du automatisk opkald til denne udbyder. Vælger du NEJ, deaktiverer du dette. Bemærk at du stadig skal starte pppd med pon:. pppconfig vil ikke gøre dette for dig. Når du gør dette, vil pppd gå i baggrunden og vente på, at du forsøger at nå noget på netværket, hvorefter den vil kalde op til din udbyder. Hvis du aktiverer automatisk opkald, bør du også sætte et tomgangstidsudløb op, således at forbindelsen bliver nedlagt, når den ikke benyttes. Automatisk opkald er aktuelt %s.
116.
Choose a method. 'Static' means that the same nameservers will be used every time this provider is used. You will be asked for the nameserver numbers in the next screen. 'Dynamic' means that pppd will automatically get the nameserver numbers each time you connect to this provider. 'None' means that DNS will be handled by other means, such as BIND (named) or manual editing of /etc/resolv.conf. Select 'None' if you do not want /etc/resolv.conf to be changed when you connect to this provider. Use the up and down arrow keys to move among the selections, and press the spacebar to select one. When you are finished, use TAB to select <OK> and ENTER to move on to the next item.
2013-03-08
Vælg en metode. »Statisk« betyder, at de samme navneservere vil blive brugt hver gang denne udbyder bliver brugt. Du vil blive bedt om navneservernes IP-numre på næste skærm. »Dynamisk« betyder, at pppd automatisk vil hente navneservernes IP-numre hver gang du forbinder dig til denne udbyder. »Ingen« betyder at DNS vil blive håndteret på anden måde, såsom BIND (named) eller manuel redigering af /etc/resolv.conf. Vælg »Ingen« hvis du ikke ønsker at /etc/resolv.conf skal ændres, når du forbinder dig til denne udbyder. Brug piletasterne til at ændre dit valg og tryk mellemrum for at vælge. Når du er færdig, så brug TAB for at vælge <O.k.> og RETUR for at fortsætte til næste punkt.
124.
Enter the username of a user who you want to be able to start and stop ppp. She will be able to start any connection. To remove a user run the program vigr and remove the user from the dip group.
2013-03-08
Angiv brugernavnet på en bruger, som skal kunne starte og stoppe ppp. Personen vil kunne starte enhver forbindelse. Hvis du vil fjerne en bruger, skal du gøre programmet vigr og fjerne brugeren fra gruppen dip.
126.
No such user as %s.
2013-03-08
Ingen bruger som %s.
127.
You probably don't want to change this. Pppd uses the remotename as well as the username to find the right password in the secrets file. The default remotename is the provider name. This allows you to use the same username with different providers. To disable the remotename option give a blank remotename. The remotename option will be omitted from the provider file and a line with a * instead of a remotename will be put in the secrets file.
2013-03-08
Du bør nok ikke ændre dette. pppd bruger det eksterne navn sammen med brugernavnet til at finde den rigtige adgangskode i »secrets-filen«. Det normale eksterne navn er udbyderens navn. På denne måde kan du bruge det samme brugernavn ved flere udbydere. For at slå indstillingen for det eksterne navn fra, kan du angive et tomt eksternt navn. Indstillingen for det eksterne navn (»remotename«) vil da blive udeladt i din udbyderfil og en linje med en * i stedet for et eksternt navn vil blive placeret i »secrets-filen«.