Translations by Ian Li
Ian Li has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
~ |
invalid '%s' or its value '%s'
|
|
2016-01-21 |
无效的 '%s' 或其值 '%s'
|
|
110. |
Log level: one of [%s]
|
|
2016-01-22 |
日志等级: [%s] 之一
|
|
111. |
Log domains separated by ',': any combination of [%s]
|
|
2016-01-22 |
日志域使用 ',' 分隔: [%s] 的任意组合
|
|
117. |
'%s' is not valid
|
|
2016-01-19 |
'%s' is not valid
|
|
120. |
Config directory location
|
|
2016-01-22 |
配置目录位置
|
|
127. |
Don't become a daemon, and log to stderr
|
|
2016-01-21 |
不成为守护进程,且记录日志到stderr
|
|
156. |
Ignoring unrecognized log domain(s) '%s' passed on command line.
|
|
2016-01-22 |
忽略命令行中给出的无法识别的日志域 '%s'。
|
|
161. |
Team
|
|
2016-01-19 |
绑定(Team 方式)
|
|
210. |
Ethernet
|
|
2015-12-07 |
以太网
|
|
211. |
Wi-Fi
|
|
2015-12-07 |
Wi-Fi
|
|
212. |
Bluetooth
|
|
2016-01-19 |
蓝牙
|
|
213. |
OLPC Mesh
|
|
2015-12-07 |
OLPC Mesh
|
|
217. |
WiMAX
|
|
2015-12-07 |
WiMAX
|
|
218. |
Mobile Broadband
|
|
2016-01-19 |
移动宽带
|
|
219. |
InfiniBand
|
|
2015-12-07 |
InfiniBand
|
|
221. |
ADSL
|
|
2016-01-19 |
ADSL
|
|
236. |
Wired
|
|
2016-01-19 |
有线连接
|
|
237. |
PCI
|
|
2016-01-19 |
PCI
|
|
238. |
USB
|
|
2016-01-19 |
USB
|
|
239. |
%s %s
|
|
2016-01-19 |
%s %s
|
|
268. |
property is missing
|
|
2016-01-19 |
属性遗失
|
|
383. |
'%s' value doesn't match '%s=%s'
|
|
2016-02-04 |
'%s' 值不符合 '%s=%s'
|
|
384. |
'%s' is neither an UUID nor an interface name
|
|
2016-02-04 |
'%s' 既不是UUID也不是界面名称
|
|
392. |
CA certificate must be in X.509 format
|
|
2016-01-19 |
CA证书必须是X.509格式
|
|
393. |
invalid certificate format
|
|
2016-01-19 |
无效的证书格式
|
|
395. |
property is empty
|
|
2016-01-19 |
属性为空
|
|
396. |
has to match '%s' property for PKCS#12
|
|
2016-01-19 |
必须为PKCS#12匹配 '%s' 属性
|
|
399. |
property is invalid
|
|
2016-01-19 |
属性无效
|
|
400. |
'%s' is not a valid value for the property
|
|
2016-01-19 |
'%s' 对本属性不是有效值
|
|
404. |
'%s' option is empty
|
|
2016-01-19 |
'%s' 选项为空
|
|
405. |
'%s' is not a valid IPv4 address for '%s' option
|
|
2016-01-19 |
'%s' 不是一个用于 '%s' 选项的有效IPv4地址
|
|
407. |
invalid option '%s'
|
|
2016-01-19 |
invalid option '%s'
|
|
409. |
mandatory option '%s' is missing
|
|
2016-01-19 |
必需的选项 '%s' 缺失
|
|
410. |
'%s' is not a valid value for '%s'
|
|
2016-01-19 |
'%s' 对于 '%s' 不是一个有效值
|
|
411. |
'%s=%s' is incompatible with '%s > 0'
|
|
2016-01-19 |
'%s=%s' 与 '%s > 0' 不兼容
|
|
413. |
'%s' option is only valid for '%s=%s'
|
|
2016-01-19 |
'%s' 选项仅对 '%s=%s' 有效
|
|
414. |
'%s=%s' is not a valid configuration for '%s'
|
|
2016-01-19 |
'%s=%s' 对 '%s' 不是一个有效的设置
|
|
417. |
'%s' option requires '%s' option to be set
|
|
2016-01-19 |
'%s' 选项需要 '%s' 选项被设置
|
|
424. |
value '%d' is out of range <%d-%d>
|
|
2016-01-19 |
值 '%d' 超出范围 <%d-%d>
|
|
425. |
is not a valid MAC address
|
|
2016-01-19 |
不是一个有效的MAC地址
|
|
435. |
'%s' is not a valid UUID
|
|
2016-01-19 |
'%s' is not a valid UUID
|
|
448. |
flags invalid
|
|
2016-01-19 |
标识无效
|
|
449. |
flags invalid - disabled
|
|
2016-01-19 |
标识无效 - 已禁用
|
|
450. |
property invalid (not enabled)
|
|
2016-01-19 |
属性无效 (未启用)
|
|
451. |
element invalid
|
|
2016-01-19 |
元素无效
|
|
452. |
sum not 100%
|
|
2016-01-19 |
总和未满 100%
|
|
453. |
property invalid
|
|
2016-01-19 |
属性无效
|
|
454. |
property missing
|
|
2016-01-19 |
属性缺失
|
|
460. |
property value '%s' is empty or too long (>64)
|
|
2016-01-19 |
属性值 '%s'为空或太长 (>64)
|
|
461. |
'%s' contains invalid char(s) (use [A-Za-z._-])
|
|
2016-01-19 |
'%s' 包含了无效字符 (使用 [A-Za-z._-])
|