Translations by Daniel Mustieles
Daniel Mustieles has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
1 → 47 of 47 results | First • Previous • Next • Last |
1. |
PPTP VPN client
|
|
2016-09-13 |
Cliente de VPN PPTP
|
|
2. |
Client for PPTP virtual private networks
|
|
2016-09-13 |
Cliente para redes privadas virtuales PPTP
|
|
3. |
Support for configuring PPTP virtual private network connections.
|
|
2016-09-13 |
Soporte para configurar conexiones a redes privadas virtuales PPTP.
|
|
4. |
Compatible with various PPTP servers including Microsoft.
|
|
2016-09-13 |
Compatible con varios servidores PPTP, incluyendo Microsoft.
|
|
5. |
The NetworkManager Developers
|
|
2016-09-13 |
Los desarrolladores de NetworkManager
|
|
6. |
You need to authenticate to access the Virtual Private Network “%s”.
|
|
2016-12-21 |
Necesita autenticarse para acceder a la red privada virtual «%s»
|
|
19. |
object class '%s' has no property named '%s'
|
|
2016-12-21 |
la clase del objeto «%s» no tiene ninguna propiedad llamada «%s»
|
|
20. |
property '%s' of object class '%s' is not writable
|
|
2016-12-21 |
la propiedad «%s» del objeto de la clase «%s» no se puede escribir
|
|
21. |
construct property "%s" for object '%s' can't be set after construction
|
|
2016-12-21 |
no se puede establecer la propiedad «%s» del constructor para el objeto «%s» después de la construcción
|
|
22. |
'%s::%s' is not a valid property name; '%s' is not a GObject subtype
|
|
2016-12-21 |
«%s::%s» no es un nombre de propiedad válido; «%s» no es un subtipo de GObject
|
|
23. |
unable to set property '%s' of type '%s' from value of type '%s'
|
|
2016-12-21 |
no se puede establecer la propiedad «%s» de tipo «%s» con un valor de tipo «%s»
|
|
24. |
value "%s" of type '%s' is invalid or out of range for property '%s' of type '%s'
|
|
2016-12-21 |
el valor «%s» de tipo «%s» no es válido o está fuera de rango para la propiedad «%s» de tipo «%s»
|
|
25. |
missing plugin file "%s"
|
|
2016-09-13 |
falta el archivo del complemento «%s»
|
|
26. |
cannot load editor plugin: %s
|
|
2016-09-13 |
no se puede cargar el complemento del editor: %s
|
|
27. |
cannot load factory %s from plugin: %s
|
|
2016-09-13 |
no se puede cargar la fábrica %s desde el complemento: %s
|
|
28. |
unknown error creating editor instance
|
|
2016-09-13 |
error desconocido al crear la instancia del editor
|
|
29. |
invalid gateway “%s”
|
|
2016-12-21 |
puerta de enlace «%s» no válida
|
|
30. |
invalid integer property “%s”
|
|
2016-12-21 |
propiedad entera «%s» no válida
|
|
31. |
invalid boolean property “%s” (not yes or no)
|
|
2016-12-21 |
propiedad booleana «%s» no válida (no es «sí» o «no»)
|
|
32. |
unhandled property “%s” type %s
|
|
2016-12-21 |
no se puede manejar la propiedad «%s» tipo %s
|
|
33. |
property “%s” invalid or not supported
|
|
2016-12-21 |
propiedad «%s» no válida o no soportada
|
|
35. |
Missing required option “%s”.
|
|
2016-12-21 |
Falta la opción requerida «%s».
|
|
42. |
couldn’t convert PPTP VPN gateway IP address “%s” (%d)
|
|
2016-12-21 |
no se pudo convertir la IP de la puerta de enlace VPN PPTP «%s» (%d)
|
|
43. |
couldn’t look up PPTP VPN gateway IP address “%s” (%d)
|
|
2016-12-21 |
no se pudo encontrar la IP de la puerta de enlace VPN PPTP «%s» (%d)
|
|
44. |
no usable addresses returned for PPTP VPN gateway “%s”
|
|
2016-12-21 |
la puerta de enlace VPN PPTP devolvió una dirección no usable «%s»
|
|
46. |
Don’t quit when VPN connection terminates
|
|
2016-12-21 |
No salir cuando la conexión VPN finaliza
|
|
48. |
D-Bus name to use for this instance
|
|
2016-09-13 |
Nombre de D-Bus que usar para esta instancia
|
|
52. |
Authentication
|
|
2016-12-21 |
Autenticación
|
|
54. |
Allow/disable authentication methods.
config: refuse-pap, refuse-chap, refuse-mschap, refuse-mschap-v2, refuse-eap
|
|
2012-04-13 |
Permitir/desactivar métodos de autenticación.
opción: refuse-pap, refuse-chap, refuse-mschap, refuse-mschap-v2, refuse-eap
|
|
55. |
Security and Compression
|
|
2016-12-21 |
Seguridad y compresión
|
|
59. |
Require the use of MPPE, with 40/128-bit encryption or all.
config: require-mppe, require-mppe-128 or require-mppe-40
|
|
2012-04-13 |
Requerir el uso de MPPE, con cifrado de 40/128 bits para todo.
opción: require-mppe, require-mppe-128 o require-mppe-40
|
|
61. |
Allow MPPE to use stateful mode. Stateless mode is still attempted first.
config: mppe-stateful (when checked)
|
|
2012-04-13 |
Permitir a MPPE usar el modo con estado. El modo sin estado se sigue intentando primero.
opción: mppe-stateful (desmarcada)
|
|
63. |
Allow/disable BSD-Compress compression.
config: nobsdcomp (when unchecked)
|
|
2012-04-13 |
Permitir/desactivar compresión «BSD-Compress».
opción: nobsdcomp (desmarcada)
|
|
65. |
Allow/disable Deflate compression.
config: nodeflate (when unchecked)
|
|
2012-04-13 |
Permitir/desactivar la compresión por desinflado.
opción: nodeflate (desmarcada)
|
|
67. |
Allow/disable Van Jacobson style TCP/IP header compression in both the transmit and the receive directions.
config: novj (when unchecked)
|
|
2012-04-13 |
Permitir/desactivar compresión de cabeceras TCP/IP estilo Van Jacobson al enviar y recibir.
opción: novj (desmarcada)
|
|
68. |
Echo
|
|
2016-12-21 |
Eco
|
|
70. |
Send LCP echo-requests to find out whether peer is alive.
config: lcp-echo-failure and lcp-echo-interval
|
|
2012-04-13 |
Enviar solicitudes de eco LCP para averiguar si el par está vivo.
opción: lcp-echo-failure y lcp-echo-interval
|
|
71. |
Misc
|
|
2016-12-21 |
Varios
|
|
72. |
Use custom _unit number:
|
|
2015-07-13 |
Usar número de _unidad personalizado:
|
|
73. |
Enable custom index for ppp<n> device name.
config: unit <n>
|
|
2015-07-13 |
Activar índice personalizado para ppp<n> nombre del dispositivo.
opción: unit <n>
|
|
74. |
General
|
|
2016-12-21 |
General
|
|
75. |
PPTP server IP or name.
config: the first parameter of pptp
|
|
2012-04-13 |
Nombre o IP del servidor PPTP.
opción: the first parameter of pptp
|
|
77. |
Optional
|
|
2016-12-21 |
Opcional
|
|
78. |
Append the domain name <domain> to the local host name for authentication purposes.
config: domain <domain>
|
|
2012-04-13 |
Añadir el nombre del dominio <dominio> al nombre local del equipo por motivos de autenticación.
opción: domain <dominio>
|
|
81. |
Password passed to PPTP when prompted for it.
|
|
2012-04-13 |
Contraseña pasada a PPTP al solicitarla.
|
|
82. |
Set the name used for authenticating the local system to the peer to <name>.
config: user <name>
|
|
2012-04-13 |
Establecer el nombre usado para autenticar el equipo local en el par a <nombre>.
opción: user <nombre>
|
|
84. |
Ad_vanced…
|
|
2016-12-21 |
A_vanzado...
|