Translations by Rafael Fontenelle

Rafael Fontenelle has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 90 results
~
The file to import wasn’t a valid OpenVPN configure (no remote)
2017-09-01
O arquivo a ser importado não era uma configuração OpenVPN válida (nenhum remoto)
13.
You need to authenticate to access the Virtual Private Network “%s”.
2017-09-01
Você precisa se autenticar para acessar a Rede Privada Virtual “%s”.
17.
argument %s of “%s” can not be empty
2017-09-01
argumento %s de “%s” não pode estar vazio
18.
argument of “%s” can not be empty
2017-09-01
argumento de “%s” não pode estar vazio
19.
argument %s of “%s” must be UTF-8 encoded
2017-09-01
argumento %s de “%s” deve estar codificado em UTF-8
20.
argument of “%s” must be UTF-8 encoded
2017-09-01
argumento de “%s” deve estar codificado em UTF-8
21.
invalid %uth argument to “%s” where number expected
2017-09-01
%uº argumento de “%s” inválido, no qual se esperava um número
22.
unsupported %uth argument %s to “%s”
2017-09-01
sem suporte ao %uº argumento de %s para “%s”
23.
unsupported %uth argument to “%s” which looks like a FQDN but only IPv4 address supported
2017-09-01
sem suporte ao %uº argumento de “%s”, o qual se parece com FQDN, sendo que há suporte apenas a endereço IPv4
24.
invalid %uth argument to “%s” where IPv4 address expected
2017-09-01
%uº argumento de “%s” inválido, no qual se esperava um endereço IPv4
25.
invalid %uth key-direction argument to “%s”
2017-09-01
argumento de direção chave %uº inválido para “%s”
26.
invalid %uth argument to “%s”
2017-09-01
%uº argumento de “%s” inválido
34.
“%s” is not a directory
2017-09-01
“%s” não é um diretório
35.
cannot create “%s” directory
2017-09-01
não foi possível criar o diretório “%s”
37.
cannot write <%s> blob from line %ld to file “%s”
2017-09-01
não foi possível escrever o blob <%s> a partir da linha %ld para o arquivo “%s”
39.
unsupported mtu-disc argument
2018-03-01
argumento mtu-disc sem suporte
40.
unsupported crl-verify argument
2018-10-09
argumento crl-verify sem suporte
46.
remote expects protocol type like “udp” or “tcp”
2018-03-13
remoto espera que protocolo seja “udp” ou “tcp”
47.
invalid verify-x509-name type
2017-09-01
tipo inválido na opção verify-x509-name
52.
The file to import wasn’t a valid OpenVPN client configuration
2017-09-01
O arquivo a ser importado não era uma configuração de cliente OpenVPN válida
66.
Choose an OpenVPN static key…
2017-09-01
Escolha uma chave estática do OpenVPN…
78.
Don’t verify certificate identification
2017-09-01
Não verificar identificação do certificado do servidor
82.
Verify subject partially (legacy mode, strongly discouraged)
2017-09-01
Verificar sujeito parcialmente (modo antigo, fortemente desencorajado)
97.
object class '%s' has no property named '%s'
2017-09-01
a classe de objeto “%s” não possui uma propriedade chamada “%s”
98.
property '%s' of object class '%s' is not writable
2017-09-01
a propriedade “%s” da classe de objeto “%s” não pode ser escrita
99.
construct property "%s" for object '%s' can't be set after construction
2017-09-01
propriedade de construtor “%s” para objeto “%s” não pode ser definido após construção
100.
'%s::%s' is not a valid property name; '%s' is not a GObject subtype
2017-09-01
“%s::%s” não é um nome de propriedade válido; “%s” não é um subtipo de GObject
101.
unable to set property '%s' of type '%s' from value of type '%s'
2017-09-01
não foi possível definir a propriedade “%s” de tipo “%s” a partir do valor de tipo “%s”
102.
value "%s" of type '%s' is invalid or out of range for property '%s' of type '%s'
2017-09-01
o valor “%s” de tipo “%s” é inválido ou fora do intervalo da propriedade “%s” de tipo “%s”
103.
unable to get editor plugin name: %s
2019-02-25
não foi possível obter o nome do plug-in do editor %s
104.
missing plugin file "%s"
2017-09-01
faltando arquivo de plug-in “%s”
108.
invalid delimiter character '%c'
2018-03-13
caractere delimitador inválido “%c”
109.
invalid non-utf-8 character
2018-03-13
caractere não utf-8 inválido
110.
empty host
2018-03-13
host vazio
111.
invalid port
2018-03-13
porta inválida
112.
invalid protocol
2018-03-13
protocolo inválido
113.
invalid address “%s”
2017-09-01
endereço inválido “%s”
114.
invalid integer property “%s” or out of range [%d -> %d]
2017-09-01
propriedade inteira inválida “%s” ou fora do intervalo [%d -> %d]
115.
invalid boolean property “%s” (not yes or no)
2017-09-01
propriedade booleana inválida “%s” (não é sim ou não)
116.
unhandled property “%s” type %s
2017-09-01
propriedade “%s” sem tratamento do tipo %s
117.
property “%s” invalid or not supported
2017-09-01
propriedade “%s” inválida ou sem suporte
129.
Invalid port number “%s”.
2017-09-01
Número da porta inválida “%s”.
130.
Invalid proto “%s”.
2017-09-01
Protocolo inválido “%s”.
131.
Invalid proxy type “%s”.
2017-09-01
Tipo de proxy inválido “%s”.
132.
Invalid ping duration “%s”.
2017-09-01
Duração de ping %s inválida.
133.
Invalid ping-exit duration “%s”.
2017-09-01
Duração de ping-exit %s inválida.
134.
Invalid ping-restart duration “%s”.
2017-09-01
Duração de ping-restart %s inválida.
135.
Invalid connect timeout “%s”.
2018-03-13
Tempo limite de conexão “%s” inválido.
136.
Invalid max-routes argument “%s”.
2017-09-01
Numero máximo de rotas (max-routes) “%s” inválido.
137.
Invalid keysize “%s”.
2017-09-01
Tamanho de chave inválido “%s”.