Translations by aurisc4
aurisc4 has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
1. |
OpenVPN client
|
|
2017-09-01 |
OpenVPN klientas
|
|
2. |
Client for OpenVPN virtual private networks
|
|
2017-09-01 |
Klientas OpenVPN virtualiems privatiems tinklams
|
|
3. |
Support for configuring OpenVPN virtual private network connections.
|
|
2017-09-01 |
OpenVPN virtualių privačių tinklų ryšių konfigūracijos palaikymas.
|
|
4. |
OpenVPN is a popular and flexible free-software VPN solution.
|
|
2017-09-01 |
OpenVPN yra populiarus ir lankstus laisvos programinės įrangos VPN sprendimas.
|
|
5. |
The NetworkManager Developers
|
|
2017-09-01 |
NetworkManager kūrėjai
|
|
6. |
Authentication required
|
|
2021-07-27 |
Reikia patvirtinti tapatybę
|
|
7. |
Password
|
|
2017-09-01 |
Slaptažodis
|
|
8. |
Certificate password
|
|
2021-07-27 |
Liudijimo slaptažodis
|
|
9. |
HTTP proxy password
|
|
2021-07-27 |
HTTP tarpinio serverio slaptažodis
|
|
10. |
Authenticate VPN
|
|
2017-09-01 |
Nustatyti tapatybę VPN
|
|
11. |
Certificate pass_word:
|
|
2017-09-01 |
Liudijimo slaptažo_dis:
|
|
12. |
_HTTP proxy password:
|
|
2017-09-01 |
_HTTP tarpinio serverio slaptažodis:
|
|
14. |
option %s expects between %u and %u argument
option %s expects between %u and %u arguments
|
|
2017-09-01 |
parametras %s tikisi nuo %u iki %u argumento
parametras %s tikisi nuo %u iki %u argumentų
parametras %s tikisi nuo %u iki %u argumentų
|
|
15. |
option %s expects no arguments
|
|
2017-09-01 |
parametras %s nesitiki argumentų
|
|
16. |
option %s expects exactly one argument
option %s expects exactly %u arguments
|
|
2017-09-01 |
parametras %s tikisi lygiai %u argumento
parametras %s tikisi lygiai %u argumentų
parametras %s tikisi lygiai %u argumentų
|
|
27. |
unterminated %s at position %lld
|
|
2017-09-01 |
neužbaigtas %s pozicijoje %lld
|
|
28. |
double quote
|
|
2017-09-01 |
dviguba kabutė
|
|
29. |
single quote
|
|
2017-09-01 |
vienguba kabutė
|
|
30. |
trailing escaping backslash at position %lld
|
|
2017-09-01 |
atgal pasviręs brūkšnelis pabaigoje pozicijoje %lld
|
|
31. |
unable to read HTTP proxy auth file
|
|
2017-09-01 |
nepavyksta perskaityti HTTP tarpinio serverio auth failo
|
|
32. |
cannot read user/password from HTTP proxy auth file
|
|
2017-09-01 |
nepavyksta perskaityti naudotojo/slaptažodžio iš HTTP tarpinio serverio auth failo
|
|
33. |
user/password from HTTP proxy auth file must be UTF-8 encoded
|
|
2017-09-01 |
naudotojas/slaptažodis HTTP tarpinio serverio auth faile turi būti UTF-8 koduote
|
|
36. |
cannot write <%s> blob from line %ld to file (%s)
|
|
2017-09-01 |
nepavyksta įrašyti <%s> bloko iš eilutės %ld į failą (%s)
|
|
38. |
proto expects protocol type like “udp” or “tcp”
|
|
2021-07-27 |
proto tikisi, kad protokolo tipas bus toks kaip „udp“ arba „tcp“
|
|
39. |
unsupported mtu-disc argument
|
|
2018-03-01 |
nepalaikomas mtu-disc argumentas
|
|
40. |
unsupported crl-verify argument
|
|
2018-05-30 |
nepalaikomas crl-verify argumentas
|
|
41. |
invalid option
|
|
2017-09-01 |
netinkamas parametras
|
|
42. |
unsupported comp-lzo argument
|
|
2017-09-01 |
nepalaikomas comp-lzo argumentas
|
|
43. |
unsupported compress argument
|
|
2021-07-27 |
nepalaikomas suspaudimo argumentas
|
|
44. |
remote cannot contain space
|
|
2017-09-01 |
nutolęs negali turėti tarpo
|
|
45. |
remote cannot contain comma
|
|
2017-09-01 |
nutolęs negali turėti kablelio
|
|
46. |
remote expects protocol type like “udp” or “tcp”
|
|
2018-03-01 |
nutolęs kompiuteris tikisi, kad protokolo tipas bus toks kaip „udp“ arba „tcp“
|
|
47. |
invalid verify-x509-name type
|
|
2017-09-01 |
netinkamas verify-x509-name tipas
|
|
48. |
unsupported blob/xml element
|
|
2017-09-01 |
nepalaikomas blokas/xml elementas
|
|
49. |
unterminated blob element <%s>
|
|
2017-09-01 |
neužbaigtas bloko elementas <%s>
|
|
50. |
configuration error: %s (line %ld)
|
|
2017-09-01 |
konfigūracijos klaida: %s (eilutė %ld)
|
|
51. |
unknown or unsupported option
|
|
2017-09-01 |
nežinomas arba nepalaikomas parametras
|
|
53. |
The file to import wasn’t a valid OpenVPN configuration (no remote)
|
|
2021-07-27 |
Importuojamas failas nebuvo tinkama OpenVPN konfigūracija (nėra nuotolinio)
|
|
54. |
The file to import wasn’t a valid OpenVPN configuration (--pkcs12 can not be used with --cert or --key)
|
|
2021-07-27 |
Importuojamas failas nebuvo tinkama OpenVPN konfigūracija (--pkcs12 negalima naudoti su --cert arba --key)
|
|
55. |
The file to import wasn’t a valid OpenVPN configuration (--ca can not be PKCS#12 format)
|
|
2021-07-27 |
Importuojamas failas nebuvo tinkama OpenVPN konfigūracija (--ca negali būti PKCS#12 formato)
|
|
56. |
The file to import wasn’t a valid OpenVPN configuration (missing --ca)
|
|
2021-07-27 |
Importuojamas failas nebuvo tinkama OpenVPN konfigūracija (trūksta --ca)
|
|
57. |
The file to import wasn’t a valid OpenVPN configuration (if you use one of --cert or --key, you must use them both)
|
|
2021-07-27 |
Importuojamas failas nebuvo tinkama OpenVPN konfigūracija (jei naudojate --cert arba --key, turite naudoti abu)
|
|
58. |
The file to import wasn’t a valid OpenVPN configuration (--cert can not be PKCS#12 format.)
|
|
2021-07-27 |
Importuojamas failas nebuvo tinkama OpenVPN konfigūracija (--cert negali būti PKCS#12 formato)
|
|
59. |
The file to import wasn’t a valid OpenVPN configuration (--key can not be PKCS#12 format.)
|
|
2021-07-27 |
Importuojamas failas nebuvo tinkama OpenVPN konfigūracija (--key negali būti PKCS#12 formato)
|
|
60. |
missing path argument
|
|
2017-09-01 |
trūksta kelio argumento
|
|
61. |
connection is not a valid OpenVPN connection
|
|
2017-09-01 |
ryšys nėra tinkamas OpenVPN ryšys
|
|
62. |
connection was incomplete (missing gateway)
|
|
2017-09-01 |
ryšys nebuvo užbaigtas (trūksta šliuzo)
|
|
63. |
failed to write file: %s
|
|
2017-09-01 |
nepavyko įrašyti failo: %s
|
|
64. |
OpenVPN
|
|
2017-09-01 |
OpenVPN
|
|
65. |
Compatible with the OpenVPN server.
|
|
2017-09-01 |
Suderinamas su OpenVPN serveriu.
|