Translations by tamoihl
tamoihl has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
1 → 37 of 37 results | First • Previous • Next • Last |
1. |
warning: Line number overflow
|
|
2008-07-11 |
Warnung: Zeilennummer Überlauf
|
|
2. |
missing closing `"'
|
|
2008-07-11 |
vermisse abschließendes `"
|
|
4. |
unknown variable `%s'
|
|
2008-07-11 |
unbekannte Variable `%s'
|
|
5. |
variable name expected
|
|
2008-07-11 |
Variablenname erwartet
|
|
6. |
variable `%s' was already defined
|
|
2008-07-11 |
Variable `%s' wurde bereits definiert
|
|
7. |
`=' expected after variable name
|
|
2008-07-11 |
`=' hinter Variablennamen erwartet
|
|
8. |
value in quotes expected after `='
|
|
2008-07-11 |
Wert in Anführungszeichen erwartet hinter `='
|
|
9. |
invalid value `%s' of PRUNE_BIND_MOUNTS
|
|
2008-07-11 |
unbekannter Wert `%s' von PRUNE_BIND_MOUNTS
|
|
10. |
unexpected data after variable value
|
|
2008-07-11 |
unerwartete Daten hinter Variablenwert
|
|
11. |
I/O error reading `%s'
|
|
2008-07-11 |
I/O Fehler beim Lesen `%s'
|
|
14. |
can not get current working directory
|
|
2008-07-11 |
kann das aktuelle Arbeitsverzeichnis nicht erreichen
|
|
15. |
--%s would override earlier command-line argument
|
|
2008-07-11 |
--%s würde vorheriges Kommandozeilen-Kommando aufheben
|
|
17. |
--%s specified twice
|
|
2008-07-11 |
--%s zweimal festgelegt
|
|
18. |
Copyright (C) 2007 Red Hat, Inc. All rights reserved.
This software is distributed under the GPL v.2.
This program is provided with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.
|
|
2008-07-11 |
Copyright (C) 2007 Red Hat, Inc. Alle Rechte vorbehalten.
Diese Software wird unter der GPL v.2 verteilt.
Dieses Programm wird OHNE GARANTIE zur Verfügung gestellt, soweit gesetzlich erlaubt.
|
|
19. |
unexpected operand on command line
|
|
2008-07-11 |
unerwarteter Operand auf der Kommandozeile
|
|
20. |
`%s' does not seem to be a mlocate database
|
|
2008-07-11 |
`%s' scheint keine mlocate Datenbank zu sein
|
|
21. |
`%s' has unknown version %u
|
|
2008-07-11 |
`%s' hat eine unbekannte Version %u
|
|
22. |
`%s' has unknown visibility flag %u
|
|
2008-07-11 |
´%s' hat unbekanntes Anzeige-Flag %u
|
|
23. |
unexpected EOF reading `%s'
|
|
2008-07-11 |
unterwartetes EOF beim Lesen von `%s'
|
|
24. |
I/O error seeking in `%s'
|
|
2008-07-11 |
I/O Fehler beim Suchen in `%s'
|
|
28. |
%'ju byte in file names
%'ju bytes in file names
|
|
2008-07-11 |
%'ju byte in Dateinamen
%'ju bytes in Dateinamen
|
|
29. |
%'ju byte used to store database
%'ju bytes used to store database
|
|
2008-07-11 |
%'ju byte benutzt um Datenbank zu speichern
%'ju bytes benutzt um Datenbank zu speichern
|
|
31. |
file name length %zu in `%s' is too large
|
|
2008-07-11 |
Dateinamenlänge %zu in `%s' ist zu groß
|
|
33. |
non-option arguments are not allowed with --%s
|
|
2008-07-11 |
Nicht-Options Argumente sind nicht erlaubt mit --%s
|
|
34. |
no pattern to search for specified
|
|
2008-07-11 |
kein Muster zum Suchen festgelegt
|
|
35. |
invalid regexp `%s': %s
|
|
2008-07-11 |
ungültiger regulärer Ausdruck (regexp) `%s': %s
|
|
36. |
can not drop privileges
|
|
2008-07-24 |
kann Rechte nicht aufgeben
|
|
37. |
can not read two databases from standard input
|
|
2008-07-24 |
kann von Standardeingabe nicht zwei Datenbanken lesen
|
|
39. |
I/O error while writing to standard output
|
|
2008-07-24 |
I/O Fehler beim Schreiben in Standardausgabe
|
|
40. |
file name length %zu is too large
|
|
2008-07-24 |
Dateinamenlänge %zu ist zu groß
|
|
42. |
can not open a temporary file for `%s'
|
|
2008-07-24 |
kann keine temporäre Datei öffnen für `%s'
|
|
43. |
configuration is too large
|
|
2008-07-24 |
Konfiguration ist zu groß
|
|
44. |
can not find group `%s'
|
|
2008-07-24 |
kann Gruppe `%s' nicht finden
|
|
46. |
can not change permissions of file `%s'
|
|
2008-07-24 |
kann Rechte von Datei `%s' nicht ändern
|
|
49. |
can not change directory to `%s'
|
|
2008-07-24 |
kann nicht zu Verzeichnis `%s' wechseln
|
|
50. |
I/O error while writing to `%s'
|
|
2008-07-24 |
I/O Fehler während des Schreibens in `%s'
|
|
51. |
error replacing `%s'
|
|
2008-07-24 |
Fehler beim Ersetzen von `%s'
|